登陆注册
15492200000009

第9章 UNCONSCIOUS COMEDIANS(8)

"Because I hold all the mother's jewels and she's on tenter-hooks every three months, I can tell you! It is hard work for her to pay the interest on what I've lent her. Do you want to marry there, simpleton?" she added, addressing Gazonal; "then pay me forty francs and I'll talk four hundred worth."

Gazonal produced a forty-franc gold-piece, and Madame Nourrisson gave him startling details as to the secret penury of certain so-called fashionable women. This dealer in cast-off clothes, getting lively as she talked, pictured herself unconsciously while telling of others.

Without betraying a single name or any secret, she made the three men shudder by proving to them how little so-called happiness existed in Paris that did not rest on the vacillating foundation of borrowed money. She possessed, laid away in her drawers, the secrets of departed grandmothers, living children, deceased husbands, dead granddaughters,--memories set in gold and diamonds. She learned appalling stories by making her clients talk of one another; tearing their secrets from them in moments of passion, of quarrels, of anger, and during those cooler negotiations which need a loan to settle difficulties.

"Why were you ever induced to take up such a business?" asked Gazonal.

"For my son's sake," she said naively.

Such women almost invariably justify their trade by alleging noble motives. Madame Nourrisson posed as having lost several opportunities for marriage, also three daughters who had gone to the bad, and all her illusions. She showed the pawn-tickets of the Mont-de-Piete to prove the risks her business ran; declared that she did not know how to meet the "end of the month"; she was robbed, she said,--ROBBED.

The two artists looked at each other on hearing that expression, which seemed exaggerated.

"Look here, my sons, I'll show you how we are DONE. It is not about myself, but about my opposite neighbour, Madame Mahuchet, a ladies' shoemaker. I had loaned money to a countess, a woman who has too many passions for her means,--lives in a fine apartment filled with splendid furniture, and makes, as we say, a devil of a show with her high and mighty airs. She owed three hundred francs to her shoemaker, and was giving a dinner no later than yesterday. The shoemaker, who heard of the dinner from the cook, came to see me; we got excited, and she wanted to make a row; but I said: 'My dear Madame Mahuchet, what good will that do? you'll only get yourself hated. It is much better to obtain some security; and you save your bile.' She wouldn't listen, but go she would, and asked me to support her; so I went. 'Madame is not at home.'--'Up to that! we'll wait,' said Madame Mahuchet, 'if we have to stay all night,'--and down we camped in the antechamber.

Presently the doors began to open and shut, and feet and voices came along. I felt badly. The guests were arriving for dinner. You can see the appearance it had. The countess sent her maid to coax Madame Mahuchet: 'Pay you to-morrow!' in short, all the snares! Nothing took.

The countess, dressed to the nines, went to the dining-room. Mahuchet heard her and opened the door. Gracious! when she saw that table sparkling with silver, the covers to the dishes and the chandeliers all glittering like a jewel-case, didn't she go off like soda-water and fire her shot: 'When people spend the money of others they should be sober and not give dinner-parties. Think of your being a countess and owing three hundred francs to a poor shoemaker with seven children!' You can guess how she railed, for the Mahuchet hasn't any education. When the countess tried to make an excuse ('no money')

Mahuchet screamed out: 'Look at all your fine silver, madame; pawn it and pay me!'--'Take some yourself,' said the countess quickly, gathering up a quantity of forks and spoons and putting them into her hands. Downstairs we rattled!--heavens! like success itself. No, before we got to the street Mahuchet began to cry--she's a kind woman!

She turned back and restored the silver; for she now understood that countess' poverty--it was plated ware!"

"And she forked it over," said Leon, in whom the former Mistigris occasionally reappeared.

"Ah! my dear monsieur," said Madame Nourrisson, enlightened by the slang, "you are an artist, you write plays, you live in the rue du Helder and are friends with Madame Anatolia; you have habits that I know all about. Come, do you want some rarity in the grand style,--Carabine or Mousqueton, Malaga or Jenny Cadine?"

"Malaga, Carabine! nonsense!" cried Leon de Lora. "It was we who invented them."

"I assure you, my good Madame Nourrisson," said Bixiou, "that we only wanted the pleasure of making your acquaintance, and we should like very much to be informed as to how you ever came to slip into this business."

"I was confidential maid in the family of a marshal of France, Prince d'Ysembourg," she said, assuming the airs of a Dorine. "One morning, one of the most beplumed countesses of the Imperial court came to the house and wanted to speak to the marshal privately. I put myself in the way of hearing what she said. She burst into tears and confided to that booby of a marshal--yes, the Conde of the Republic is a booby!--that her husband, who served under him in Spain, had left her without means, and if she didn't get a thousand francs, or two thousand, that day her children must go without food; she hadn't any for the morrow.

The marshal, who was always ready to give in those days, took two notes of a thousand francs each out of his desk, and gave them to her.

同类推荐
  • The Story of a Pioneer

    The Story of a Pioneer

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 搜神记

    搜神记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 众仙赞颂灵章

    众仙赞颂灵章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 梵网经忏悔行法

    梵网经忏悔行法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 投辖录

    投辖录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 重生超级大亨

    重生超级大亨

    今天你对我爱搭不理,明天我让你高攀不起!
  • 总裁情缘:天降猫咪天使

    总裁情缘:天降猫咪天使

    十四岁那年,她出现在他的生命里,他莫名的想要留下她,事实上他也这样做了。直到有一天,他看到了她幻化成的女孩,她有一双黝黑毫无杂质的眸子,她喜欢傻笑着叫他“小熙”,她告诉他:“我喜欢你。”他一怔,问她什么是喜欢,她皱着眉头思索了许久,突然认真的望着他,诉说着她的喜欢……她十八岁,他为他们举办了一场蓝色的盛大婚礼,因为她说她喜欢他眼睛的颜色。她挽着哥哥的手走着长长的水蓝色地毯,却在快要到他身边时笑嘻嘻的扑了上去……
  • 诡闻谜案

    诡闻谜案

    人,从出生开始,就已经向死亡迈进,可是死亡,是否是人生的终端?佛曰:六道轮回,人死既生……
  • 我一定要你爱上我

    我一定要你爱上我

    哼,我安沐雨堂堂安家千金,你凌风为啥就喜欢那个蛇蝎女人!我一定要把你抢回来!
  • 唐华张

    唐华张

    他叫唐华张,辍学不读后。在朋友的建议下自己开了一家充气娃娃店继承了公输家族的机关术。从此以后被万千的大妈们喜欢(?ω?)。每当夜深人静时,他总是会坐在窗边发呆自言自语道:我是喜欢美女啊,不是大妈们啊!呜呜呜呜。
  • 我找回了在原地守候的爱情

    我找回了在原地守候的爱情

    有着和琼瑶一样美丽的爱情,又有我的野蛮女友的煽情。
  • 医妃独宠

    医妃独宠

    她是吃货,“她”是花痴,虽然爱好仅差一个音,性格却千差万别。她冷血乖戾,是毒医传人;“她”自卑懦弱,却是武学奇才。因为懦弱“她”面对所爱之人不敢言语,因为自卑“她”被人欺凌不敢寻求帮助,一朝横死,懦弱少女再睁眼眸,自卑褪去,嘴角扬起嗜血的弧度,她乖戾,她冷血,她要护的人,谁伤谁亡!他是灵越大陆唯一一位封王的强者,没有人知道他的来历,也没有人能入他的眼,在他看来,女人只是累赘,身体柔弱不说,还格外善变。那一日,他立在森林外看见正在训练的她后,彻底不淡定了,这么彪悍的人型生物,真的是女人吗?
  • 网王:你是我的唯一

    网王:你是我的唯一

    “手冢部长,我喜欢你,很想和你交往,我不嫌你话少,也不嫌你不解风情,请给我一个机会。”低着头的忍足唯一,看都没看站在面前的人,噼里啪啦的一阵说。半晌后,一道如沐春风的声音钻入耳中,“抱歉,我刚才站错位了,请你再对着正主说一遍。”忍足唯一猛然抬头,张嘴看着站在面前的不二周助,僵硬的移动视线,落在了手冢国光那万年不变的冰山脸上。忍足唯一,你简直蠢死了!深呼吸,上前抓住手冢的衣袖,“部长大人,我错了,我自罚五圈,请你别生气~”CP多多,总有一款适合您的口味,您还在犹疑吗~群号:483032507欢迎喜欢的妹子前来嗨皮~
  • 万家灯火为谁燃

    万家灯火为谁燃

    跋山涉水,一路向东,你是我未来得及解开的棋局,夕阳升起之地,我与你执手相忘于天涯
  • 命运也许会指向你

    命运也许会指向你

    生活在同一座城市的三位不同的女孩,她们的生活中有酸甜苦辣,她们经历过这些后才迎来了美好的人生!这是我的第一部作品喲