登陆注册
15492200000005

第5章 UNCONSCIOUS COMEDIANS(4)

"There," said Bixiou, "is a baritone and a second danseuse. The baritone is a man of immense talent, but a baritone voice being only an accessory to the other parts he scarcely earns what the second danseuse earns. The danseuse, who was celebrated before Taglioni and Ellsler appeared, has preserved to our day some of the old traditions of the character dance and pantomime. If the two others had not revealed in the art of dancing a poetry hitherto unperceived, she would have been the leading talent; as it is, she is reduced to the second line. But for all that, she fingers her thirty thousand francs a year, and her faithful friend is a peer of France, very influential in the Chamber. And see! there's a danseuse of the third order, who, as a dancer, exists only through the omnipotence of a newspaper. If her engagement were not renewed the ministry would have one more journalistic enemy on its back. The corps de ballet is a great power; consequently it is considered better form in the upper ranks of dandyism and politics to have relations with dance than with song. In the stalls, where the habitues of the Opera congregate, the saying 'Monsieur is all for singing' is a form of ridicule."

A short man with a common face, quite simply dressed, passed them at this moment.

"There's the other half of the Opera receipts--that man who just went by; the tenor. There is no longer any play, poem, music, or representation of any kind possible unless some celebrated tenor can reach a certain note. The tenor is love, he is the Voice that touches the heart, that vibrates in the soul, and his value is reckoned at a much higher salary than that of a minister. One hundred thousand francs for a throat, one hundred thousand francs for a couple of ankle-bones,--those are the two financial scourges of the Opera."

"I am amazed," said Gazonal, "at the hundreds of thousands of francs walking about here."

"We'll amaze you a good deal more, my dear cousin," said Leon de Lora.

"We'll take Paris as an artist takes his violoncello, and show you how it is played,--in short, how people amuse themselves in Paris."

"It is a kaleidoscope with a circumference of twenty miles," cried Gazonal.

"Before piloting monsieur about, I have to see Gaillard," said Bixiou.

"But we can use Gaillard for the cousin," replied Leon.

"What sort of machine is that?" asked Gazonal.

"He isn't a machine, he is a machinist. Gaillard is a friend of ours who has ended a miscellaneous career by becoming the editor of a newspaper, and whose character and finances are governed by movements comparable to those of the tides. Gaillard can contribute to make you win your lawsuit--"

"It is lost."

"That's the very moment to win it," replied Bixiou.

When they reached Theodore Gaillard's abode, which was now in the rue de Menars, the valet ushered the three friends into a boudoir and asked them to wait, as monsieur was in secret conference.

"With whom?" asked Bixiou.

"With a man who is selling him the incarceration of an UNSEIZABLE debtor," replied a handsome woman who now appeared in a charming morning toilet.

"In that case, my dear Suzanne," said Bixiou, "I am certain we may go in."

"Oh! what a beautiful creature!" said Gazonal.

"That is Madame Gaillard," replied Leon de Lora, speaking low into his cousin's ear. "She is the most humble-minded woman in Paris, for she had the public and has contented herself with a husband."

"What is your will, messeigneurs?" said the facetious editor, seeing his two friends and imitating Frederic Lemaitre.

Theodore Gaillard, formerly a wit, had ended by becoming a stupid man in consequence of remaining constantly in one centre,--a moral phenomenon frequently to be observed in Paris. His principal method of conversation consisted in sowing his speeches with sayings taken from plays then in vogue and pronounced in imitation of well-known actors.

"We have come to blague," said Leon.

"'Again, young men'" (Odry in the Saltimbauques).

"Well, this time, we've got him, sure," said Gaillard's other visitor, apparently by way of conclusion.

"ARE you sure of it, pere Fromenteau?" asked Gaillard. "This it the eleventh time you've caught him at night and missed him in the morning."

"How could I help it? I never saw such a debtor! he's a locomotive; goes to sleep in Paris and wakes up in the Seine-et-Oise. A safety lock I call him." Seeing a smile on Gaillard's face he added: "That's a saying in our business. Pinch a man, means arrest him, lock him up.

The criminal police have another term. Vidoeq said to his man, 'You are served'; that's funnier, for it means the guillotine."

A nudge from Bixiou made Gazonal all eyes and ears.

"Does monsieur grease my paws?" asked Fromenteau of Gaillard, in a threatening but cool tone.

"'A question that of fifty centimes'" (Les Saltimbauques), replied the editor, taking out five francs and offering them to Fromenteau.

"And the rapscallions?" said the man.

"What rapscallions?" asked Gaillard.

"Those I employ," replied Fromenteau calmly.

"Is there a lower depth still?" asked Bixiou.

"Yes, monsieur," said the spy. "Some people give us information without knowing they do so, and without getting paid for it. I put fools and ninnies below rapscallions."

"They are often original, and witty, your rapscallions!" said Leon.

"Do you belong to the police?" asked Gazonal, eying with uneasy curiosity the hard, impassible little man, who was dressed like the third clerk in a sheriff's office.

"Which police do you mean?" asked Fromenteau.

"There are several?"

"As many as five," replied the man. "Criminal, the head of which was Vidoeq; secret police, which keeps an eye on the other police, the head of it being always unknown; political police,--that's Fouche's.

Then there's the police of Foreign Affairs, and finally, the palace police (of the Emperor, Louis XVIII., etc.), always squabbling with that of the quai Malaquais. It came to an end under Monsieur Decazes.

同类推荐
  • 蚓窍集

    蚓窍集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 释迦如来涅槃礼赞文

    释迦如来涅槃礼赞文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 新译华严经七处九会颂释章

    新译华严经七处九会颂释章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 真心直说

    真心直说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 铁树记

    铁树记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 倾城纯心:纯真初心

    倾城纯心:纯真初心

    最纯真初心,错失的感情,亲密的美好,世界上真的有一种感情来自灵魂
  • 重生小村庄

    重生小村庄

    感情受创,一朝身死,魂穿未知时空,成为一个偏僻小村庄里平凡农妇,用自己前世记忆改善享受前世没有得到的生活
  • 霸王不能硬上弓

    霸王不能硬上弓

    梁遇凡在遇到罗小柳之前,一直把这个世界上的东西分为两种,一种是他想要的,一种是他不想要的。前者,他占有。后者,他摧毁。可是,他却判断不出来罗小柳属于前者还是后者。
  • 冥园蒂径

    冥园蒂径

    中华武学院建立是为了复兴武学,而身份平凡的肖羿尘误巧的加入了其中。不过小时候的悲剧使他蒙上了一层武学的壁垒,终身与武学绝缘了,因而受到不公平待遇,不过依旧未放弃梦想。一个古怪的老道,居然自称“孤”,带领肖羿尘进入另一个王者的天地,诡异的花海世界,死亡般的泥泞道路,这是是死者铺设的道路。功成者可控百万神兵,指点江山,怒笑苍穹,为了自己的梦,毅然选择。哪知并非是福,不知道何时才能的强大却要一直低调,独自忍受着帝路的孤独,无人能明白,前路还有着必然亡命的机会,危机四伏,暗影丛丛,如何破荆棘,走上帝王大道真是难测。。。。
  • 嫡女重生谋定天下

    嫡女重生谋定天下

    继母毒辣,害她母去黄泉,诛她心,杖毙之痛,永生永世不能忘怀!好不容易重活一世,她要把安稳现世搅个天翻地覆!她是毒蛇,誓要活活咬死坏人每一个!复仇之人,又陷入另一片沼泽地,这个俊美王爷如妖孽,真有点儿意思。
  • 回忆牵手今夕

    回忆牵手今夕

    此作品用不华实的语言讲述了一个小女孩从小学到大学的一个蜕变过程,期间经历了一些懵懂的爱情,遇到了永不相忘的男颜,也偶遇了一些莫名的伤痛,但自己永远坚定梦想,凭着一股狠劲儿,努力的奔跑,最后命运如何,敬请关注我的文章
  • 乔民

    乔民

    二十世纪八十年代,一群怀揣致富梦想的年轻人,或辞掉公职、或纵身一跃,义无反顾地投入到了国家改革开放大潮中。岁月如流,一晃三十年过去了。当年那些风华正茂的年轻人,如今己经步入到了“五十知天命”年龄。然而,我们却在他们发给朋友的微信中,看到了这样的文字:那些年,穷过,也富过;爱过,也恨过。当一切成为往事,剩下的是一地鸡毛。
  • 呆萌仙妻嫁到:男神别跑

    呆萌仙妻嫁到:男神别跑

    小院内,一圆滚滚女子呈两眼放空状,叫道:“呆子,我饿了。”书生闻言,立马答应道:“阿满,我马上就去做你最喜欢的糖醋排骨,你乖哦,先吃一点桃酥垫垫底。”另一温婉女子看了看屁颠屁颠奔向厨房的书生,转而看向自家相公,娇嗔道:“相公,人家腿好酸。”人称战神的当朝第一大将军看了一眼撒娇的小妻子,无奈的叹了口气,蹲下身,轻轻为她揉捏着肉呼呼的小短腿,眼神里却满是掩不住的宠溺。某肉包自是不甘示弱,霸道的说:“呆子,我手酸,你来喂我吃果果!”那女子也立马呈弱柳扶风状,靠在自家相公宽大的肩膀上,撒娇道:“相公,人家头疼,你帮我按按。”~两男人相视一笑,这就是家有仙妻的日常生活~(全文甜宠,放心围观)
  • 创生之脉

    创生之脉

    “雷宇”女子站在繁华的街道中注视着前方的身影。“美女!你叫我?”男子回头脸上密密麻麻的雀斑再配上嘴角上淫荡的笑脸显得格外的猥琐。“对不起!认错人了!”女子发现认错人后,道了一声歉后,匆忙没入人群。女子离开后,男子来到无人的巷子中脱下脸上的脸皮,露出原本的面貌“对不起!琰儿,那个对你发下承诺的雷宇已经死了!”
  • 笔转乾坤

    笔转乾坤

    神笔现,乾坤转!苍龙绘,天下倾!轻描淡写间杀敌制胜,画卷飞舞处血肉模糊!墨者,一个以笔入法,施展玄技的神秘职业!在他们笔下,山野猛兽可吞江河,诡计阴谋出于画间!多情处,朱颜只博美人笑;仁义时,一笑泯去兄弟仇!一次诡异的穿越,一场血腥的追逐,且看这小小书法家如何舞文弄墨,描绘出波澜壮阔天地图……