登陆注册
15492000000007

第7章 I(5)

"He's my husband," she announced in a great shout, throwing herself back in the chair. Perceiving the joke, she laughed immoderately with a handkerchief to her eyes, while he sat wearing a forced smile, and, from his inexperience of jolly women, fully persuaded that she must be deplorably insane. They were excellent friends afterwards; for, absolving her from irreverent intention, he came to think she was a very worthy person indeed; and he learned in time to receive without flinching other scraps of Solomon's wisdom.

"For my part," Solomon was reported by his wife to have said once, "give me the dullest ass for a skipper before a rogue.

There is a way to take a fool; but a rogue is smart and slippery." This was an airy generalization drawn from the particular case of Captain MacWhirr's honesty, which, in itself, had the heavy obviousness of a lump of clay. On the other hand, Mr. Jukes, unable to generalize, unmarried, and unengaged, was in the habit of opening his heart after another fashion to an old chum and former shipmate, actually serving as second officer on board an Atlantic liner.

First of all he would insist upon the advantages of the Eastern trade, hinting at its superiority to the Western ocean service.

He extolled the sky, the seas, the ships, and the easy life of the Far East. The NanShan, he affirmed, was second to none as a sea-boat.

"We have no brass-bound uniforms, but then we are like brothers here," he wrote. "We all mess together and live like fighting-cocks. . . . All the chaps of the black-squad are as decent as they make that kind, and old Sol, the Chief, is a dry stick. We are good friends. As to our old man, you could not find a quieter skipper. Sometimes you would think he hadn't sense enough to see anything wrong. And yet it isn't that. Can't be. He has been in command for a good few years now. He doesn't do anything actually foolish, and gets his ship along all right without worrying anybody. I believe he hasn't brains enough to enjoy kicking up a row. I don't take advantage of him. I would scorn it. Outside the routine of duty he doesn't seem to understand more than half of what you tell him. We get a laugh out of this at times; but it is dull, too, to be with a man like this -- in the long-run. Old Sol says he hasn't much conversation. Conversation! O Lord! He never talks. The other day I had been yarning under the bridge with one of the engineers, and he must have heard us. When I came up to take my watch, he steps out of the chart-room and has a good look all round, peeps over at the sidelights, glances at the compass, squints upward at the stars. That's his regular performance.

By-and-by he says: 'Was that you talking just now in the port alleyway?' 'Yes, sir.' 'With the third engineer?' 'Yes, sir.'

He walks off to starboard, and sits under the dodger on a little campstool of his, and for half an hour perhaps he makes no sound, except that I heard him sneeze once. Then after a while I hear him getting up over there, and he strolls across to port, where I was. 'I can't understand what you can find to talk about,' says he. 'Two solid hours. I am not blaming you. I see people ashore at it all day long, and then in the evening they sit down and keep at it over the drinks. Must be saying the same things over and over again. I can't understand.'

"Did you ever hear anything like that? And he was so patient about it. It made me quite sorry for him. But he is exasperating, too, sometimes. Of course one would not do anything to vex him even if it were worth while. But it isn't.

He's so jolly innocent that if you were to put your thumb to your nose and wave your fingers at him he would only wonder gravely to himself what got into you. He told me once quite simply that he found it very difficult to make out what made people always act so queerly. He's too dense to trouble about, and that's the truth."

Thus wrote Mr. Jukes to his chum in the Western ocean trade, out of the fulness of his heart and the liveliness of his fancy.

He had expressed his honest opinion. It was not worthwhile trying to impress a man of that sort. If the world had been full of such men, life would have probably appeared to Jukes an unentertaining and unprofitable business. He was not alone in his opinion. The sea itself, as if sharing Mr. Jukes' good-natured forbearance, had never put itself out to startle the silent man, who seldom looked up, and wandered innocently over the waters with the only visible purpose of getting food, raiment, and house-room for three people ashore. Dirty weather he had known, of course. He had been made wet, uncomfortable, tired in the usual way, felt at the time and presently forgotten. So that upon the whole he had been justified in reporting fine weather at home. But he had never been given a glimpse of immeasurable strength and of immoderate wrath, the wrath that passes exhausted but never appeased -- the wrath and fury of the passionate sea. He knew it existed, as we know that crime and abominations exist; he had heard of it as a peaceable citizen in a town hears of battles, famines, and floods, and yet knows nothing of what these things mean -- though, indeed, he may have been mixed up in a street row, have gone without his dinner once, or been soaked to the skin in a shower. Captain MacWhirr had sailed over the surface of the oceans as some men go skimming over the years of existence to sink gently into a placid grave, ignorant of life to the last, without ever having been made to see all it may contain of perfidy, of violence, and of terror.

There are on sea and land such men thus fortunate -- or thus disdained by destiny or by the sea.

同类推荐
热门推荐
  • 萌神驾到

    萌神驾到

    江山如此多娇,大神如此萌烧!你听说过仅靠卖萌就能获得很好的大神吗?明明靠卖萌就能活的很好,偏要靠我的实力!这就是属于一代萌神的任性与傲娇。苏安。神界唯一的萝莉大神,小小的身板儿蕴藏的无上的力量!偏偏长了一张萌死人不偿命的脸,每天顶着一双双如狼似虎的眼神,压力山大!墨九卿。某一神秘组织的老大,妖孽的外表下隐藏着一副黑得掉渣的心,偏偏喜欢玩儿死人不偿命,我们叫他——黑芝麻汤圆!“小安安,来给爷卖个萌——”“嘿嘿,九九乖,该吃药了——”
  • 娶个毒仙当老婆

    娶个毒仙当老婆

    那一世,他是藐视一切、笑傲苍穹的“冥尊”,而她只是一个家破人亡、命悬一线的女童。斗转星移,二千四百年弹指一挥间。这一世,她是由毒入道、修正正果的“毒仙”,而他轮回六道,成了一个执行特殊任务的职业军人。前世因果,天上人间,再续前缘,爱我毒仙。
  • 乾坤战灵

    乾坤战灵

    魔族降世,众生为奴,光明与黑暗同时来临又会怎样与魔族对抗。
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 穿越重生之装逼系统

    穿越重生之装逼系统

    天道有因果,鬼道有轮回,不信抬头看,苍天绕过谁!不是不报,是时候未到。以上别当真,就让我们笑看赵任飞装逼的精彩故事吧!?(^ω^?)ps这是本人的第一本书,新人上路,请各位读者多多关照哈!至于群号等人多了作者再创吧??(ˊωˋ*)??!注:如果有喷子,也没关系,失败乃成功他妈,我会积极吸取各位读者的话!
  • 美妙爱情:还好没错过你

    美妙爱情:还好没错过你

    他们是青梅竹马,他从小就爱她,但是她不知道,也错过了很多。但是好还还来得及,我没有错过你。“你为什么要等我?”“因为我知道你还没有忘记我,”“你为什么这么的肯定。”她拿出了一条项链,“这就是最好的证明”
  • 我的23岁娇羞俏总裁
  • 无限之空间神

    无限之空间神

    一样的主神空间,不一样的人生,不一样的剧情。
  • 妙手神医

    妙手神医

    小小医疗事故,差点被病人家属踩死。好心救人,却招来流氓嫉恨,被报复推进火坑烧死。古凤氏传人,拥有神凤血脉,浴火重生,却有个成长虚弱期,先变成小孩光着小PP到处跑吧。凤求凰,为了他的凰,他可以得罪全世界,只要你敢朝月儿递爪子过来,来一只剁一只,来一双斩一双。
  • 婚宠夜未眠

    婚宠夜未眠

    "第一次见面,她毫无预兆的被他看光光,遭遇强吻。第二次见面,他摇身一变成为她的男友,解救她于危难之间。第三次见面,两人为了各自的目的相互靠近。婚前,他是叱咤风云的战狼。婚后,他是翻云覆雨的色狼。众所皆知,储振辛宠妻无度,常嘉欣吼一吼,本市抖三抖,偏偏有人不信这个邪,触及了某人的怒火......"