登陆注册
15491700000010

第10章 Exeunt SCENE IV. Milan.(1)

The DUKE's palace. Enter SILVIA, VALENTINE, THURIO, and SPEED SILVIA Servant! VALENTINE Mistress? SPEED Master, Sir Thurio frowns on you. VALENTINE Ay, boy, it's for love. SPEED Not of you. VALENTINE Of my mistress, then. SPEED 'Twere good you knocked him.

Exit SILVIA Servant, you are sad. VALENTINE Indeed, madam, I seem so. THURIO Seem you that you are not? VALENTINE Haply I do. THURIO So do counterfeits. VALENTINE So do you. THURIO What seem I that I am not? VALENTINE Wise. THURIO What instance of the contrary? VALENTINE Your folly. THURIO And how quote you my folly? VALENTINE I quote it in your jerkin. THURIO My jerkin is a doublet. VALENTINE Well, then, I'll double your folly. THURIO How? SILVIA What, angry, Sir Thurio! do you change colour? VALENTINE Give him leave, madam; he is a kind of chameleon. THURIO That hath more mind to feed on your blood than live in your air. VALENTINE You have said, sir. THURIO Ay, sir, and done too, for this time. VALENTINE I know it well, sir; you always end ere you begin. SILVIA A fine volley of words, gentlemen, and quickly shot off. VALENTINE 'Tis indeed, madam; we thank the giver. SILVIA Who is that, servant? VALENTINE Yourself, sweet lady; for you gave the fire. Sir Thurio borrows his wit from your ladyship's looks, and spends what he borrows kindly in your company. THURIO Sir, if you spend word for word with me, I shall make your wit bankrupt. VALENTINE I know it well, sir; you have an exchequer of words, and, I think, no other treasure to give your followers, for it appears by their bare liveries, that they live by your bare words. SILVIA No more, gentlemen, no more:--here comes my father.

Enter DUKE DUKE Now, daughter Silvia, you are hard beset.

Sir Valentine, your father's in good health:

What say you to a letter from your friends Of much good news? VALENTINE My lord, I will be thankful.

To any happy messenger from thence. DUKE Know ye Don Antonio, your countryman? VALENTINE Ay, my good lord, I know the gentleman To be of worth and worthy estimation And not without desert so well reputed. DUKE Hath he not a son? VALENTINE Ay, my good lord; a son that well deserves The honour and regard of such a father. DUKE You know him well? VALENTINE I know him as myself; for from our infancy We have conversed and spent our hours together:

And though myself have been an idle truant, Omitting the sweet benefit of time To clothe mine age with angel-like perfection, Yet hath Sir Proteus, for that's his name, Made use and fair advantage of his days;

His years but young, but his experience old;

His head unmellow'd, but his judgment ripe;

And, in a word, for far behind his worth Comes all the praises that I now bestow, He is complete in feature and in mind With all good grace to grace a gentleman. DUKE Beshrew me, sir, but if he make this good, He is as worthy for an empress' love As meet to be an emperor's counsellor.

Well, sir, this gentleman is come to me, With commendation from great potentates;

And here he means to spend his time awhile:

I think 'tis no unwelcome news to you. VALENTINE Should I have wish'd a thing, it had been he. DUKE Welcome him then according to his worth.

Silvia, I speak to you, and you, Sir Thurio;

For Valentine, I need not cite him to it:

I will send him hither to you presently.

Exit VALENTINE This is the gentleman I told your ladyship Had come along with me, but that his mistress Did hold his eyes lock'd in her crystal looks. SILVIA Belike that now she hath enfranchised them Upon some other pawn for fealty. VALENTINE Nay, sure, I think she holds them prisoners still. SILVIA Nay, then he should be blind; and, being blind How could he see his way to seek out you? VALENTINE Why, lady, Love hath twenty pair of eyes. THURIO They say that Love hath not an eye at all. VALENTINE To see such lovers, Thurio, as yourself:

Upon a homely object Love can wink. SILVIA Have done, have done; here comes the gentleman.

Exit THURIO Enter PROTEUS VALENTINE Welcome, dear Proteus! Mistress, I beseech you, Confirm his welcome with some special favour. SILVIA His worth is warrant for his welcome hither, If this be he you oft have wish'd to hear from. VALENTINE Mistress, it is: sweet lady, entertain him To be my fellow-servant to your ladyship. SILVIA Too low a mistress for so high a servant. PROTEUS Not so, sweet lady: but too mean a servant To have a look of such a worthy mistress. VALENTINE Leave off discourse of disability:

同类推荐
热门推荐
  • 黄梁三国

    黄梁三国

    黄梁一梦到三国,金旋七年得天下。名媛只是过路客,权财已经烟云消。
  • 唯爱,总裁的甜心娇妻

    唯爱,总裁的甜心娇妻

    三年前校园邂逅,正是墨兰花翩祉的如斯年华,却是爱神捉弄而分离。三年后职相遇,三年前的误会成为心中永远的伤,再遇却是伤害!心伤心碎心念……当一切最终化解时,危机却再次四伏!家族的阻挠,父母的困扰……当一切喧嚣都消散后,这段爱,能否在继续……
  • 仵作升职记

    仵作升职记

    一个被逐出家门的庶女,成为一个衙门里的仵作不对盘的捕头,羡慕嫉妒恨的同僚,还有家里那一个个拜高踩低的姐妹。费心费力经营的平淡日子却仍旧掀起狂澜不要爱情,只要面包,为何也这么难?翻手为云,执掌乾坤,且看一个小仵作的华丽蜕变。
  • 王源可惜没如果

    王源可惜没如果

    TFBOS中的王源是和莫安晓是一对恋人,可是徐佳雅的哥哥也喜欢莫安晓,徐佳雅的哥哥许帆威胁莫安晓和王源离开,不然就杀了王源。……五年后。莫安晓回来了,可是王源却在五年前出车祸失忆了,莫安晓该怎么办呢?
  • 替生

    替生

    一句话简介——一部关于女主从网游里穿越到异世的生存奋斗使……
  • 玉耶经

    玉耶经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 偏偏煞到你

    偏偏煞到你

    有没有搞错!他们是社会主义接班人,怎么可以接受这种封建思想的荼毒?嗤!指腹为婚?他可是又帅又酷的万人迷哎,被人晓得这种事情发生在自己身上,不笑死才怪?打死他都不从!所以,如同躲避瘟疫一样,离他的“小媳妇”远远的。可不知道,是不是距离产生美,躲着躲着,竟躲出感情来,让他忍不住默默注视她,追随她,十几年……可他爸妈反悔了,不承认他好容易看顺眼的娃娃亲小媳妇了,这可怎么办?
  • 夜夕

    夜夕

    随着夜夕的成长,一点点的揭露了隐藏在深处的秘密……身份?前世?他是谁?想要了解敬请期待《夜夕传》,夜夕的成长故事!
  • 冷少专宠:溺爱小蛮妻

    冷少专宠:溺爱小蛮妻

    人前他是冷氏的窝囊大少,是江城人避之不及的同性恋;人后他是商业帝王,黑白两道都令人惧怕的魔王,是江城待嫁千金打破脑袋都想嫁的钻石级单身王。她一次的舍命相救,有如一束炙热的阳光,照亮他的黑暗世界,暖了心,种了情,多年寻找,只为守护这份温暖。他说,握了手,便是一世,我冷擎天只要你贝悠悠做我的女人。她说,我脾气火爆,做我男人,要经得起打,受得了委屈,不许欺我、骗我,只准宠我、爱我。
  • 傀儡武神

    傀儡武神

    星元大陆尚武为尊,以魂入道,天赋武者在修行到一定境界之后即可觉醒斗魂,以自身斗魂领悟大道之力。张良,一个来自异世界的灵魂,在自身灵脉残缺注定无法觉醒武魂的情况之下,凭借偃师秘宝之中的传承纵横天下开创未来。你有魂兵灵兽,我有机关傀儡!你斗魂觉醒又怎及得了我偃师附体!哪怕你天从英才,一体多魂,我只手造化,可以创造出数之不尽的新武魂!