登陆注册
15491300000071

第71章 CHAPTER XV THE DIFFICULTIES THAT CROP UP IN THE EA

The house in which Toupillier lived is one of those which have lost half their depth, owing to the straightening of the line of the street, the rue Honore-Chevalier being one of the narrowest in the Saint-Sulpice quarter. The owner, forbidden by the law to repair it, or to add new storeys, was compelled to let the wretched building in the condition in which he bought it. It consisted of a first storey above the ground-floor, surmounted by garrets, with two small wings running back on either side. The courtyard thus formed ended in a garden planted with trees, which was always rented to the occupant of the first floor. This garden, separated by an iron railing from the courtyard, would have allowed a rich owner to sell the front buildings to the city, and to build a new house upon the courtyard; but the whole of the first floor was let on an eighteen years' lease to a mysterious personage, about whom neither the official policing of the concierge nor the curiosity of the other tenants could find anything to censure.

This tenant, now seventy years of age, had built, in 1829, an outer stairway, leading from the right wing of the first floor to the garden, so that he could get there without going through the courtyard. Half the ground-floor was occupied by a book-stitcher, who for the last ten years had used the stable and coach-house for workshops. A book-binder occupied the other half. The binder and the stitcher lived, each of them, in half the garret rooms over the front building on the street. The garrets above the rear wings were occupied, the one on the right by the mysterious tenant, the one on the left by Toupillier, who paid a hundred francs a year for it, and reached it by a dark staircase, lighted by small round windows. The porte-cochere was made in the circular form indispensable in a street so narrow that two carriages cannot pass in it.

Cerizet laid hold of the rope which served as a baluster, to climb the species of ladder leading to the room where the so-called beggar was dying,--a room in which the odious spectacle of pretended pauperism was being played. In Paris, everything that is done for a purpose is thoroughly done. Would-be paupers are as clever at mounting their disguise as shopkeepers in preparing their show-windows, or sham rich men in obtaining credit.

The floor had never been swept; the bricks had disappeared beneath layers of dirt, dust, dried mud, and any and every thing thrown down by Toupillier. A miserable stove of cast-iron, the pipe of which entered a crumbling chimney, was the most apparent piece of furniture in this hovel. In an alcove stood a bed, with tester and valence of green serge, which the moths had transformed into lace. The window, almost useless, had a heavy coating of grease upon its panes, which dispensed with the necessity of curtains. The whitewashed walls presented to the eye fuliginous tones, due to the wood and peat burned by the pauper in his stove. On the fireplace were a broken water-pitcher, two bottles, and a cracked plate. A worm-eaten chest of drawers contained his linen and decent clothes. The rest of the furniture consisted of a night-table of the commonest deion, another table, worth about forty sous, and two kitchen chairs with the straw seats almost gone. The extremely picturesque costume of the centenarian pauper was hanging from a nail, and below it, on the floor, were the shapeless mat-weed coverings that served him for shoes, the whole forming, with his amorphous old hat and knotty stick, a sort of panoply of misery.

As he entered, Cerizet gave a rapid glance at the old man, whose head lay on a pillow brown with grease and without a pillow-case; his angular profile, like those which engravers of the last century were fond of making out of rocks in the landscapes they engraved, was strongly defined in black against the green serge hangings of the tester. Toupillier, a man nearly six feet tall, was looking fixedly at some object at the foot of his bed; he did not move on hearing the groaning of the heavy door, which, being armed with iron bolts and a strong lock, closed his domicile securely.

"Is he conscious?" said Cerizet, before whom Madame Cardinal started back, not having recognized him till he spoke.

"Pretty nearly," she replied.

"Come out on the staircase, so that he doesn't hear us," whispered Cerizet. "This is how we'll manage it," he continued, in the ear of his future mother-in-law. "He is weak, but he isn't so very low; we have fully a week before us. I'll send you a doctor who'll suit us,--you understand? and later in the evening I'll bring you six poppy-heads. In the state he's in, you see, a decoction of poppy-heads will send him into a sound sleep. I'll send you a cot-bed on pretence of your sleeping in the room with him. We'll move him from one bed to the other, and when we've found the money there won't be any difficulty in carrying it off. But we ought to know who the people are who live in this old barrack. If Perrache suspects, as you think, about the money, he might give an alarm, and so many tenants, so many spies, you know--""Oh! as for that," said Madame Cardinal, "I've found out already that Monsieur du Portail, the old man who occupies the first floor, has charge of an insane woman; I heard their Dutch servant-woman, Katte, calling her Lydie this morning. The only other servant is an old valet named Bruneau; he does everything, except cook.""But the binder and the stitcher down below," returned Cerizet, "they begin work very early in the morning--Well, anyhow, we must study the matter," he added, in the tone of a man whose plans are not yet decided. "I'll go to the mayor's office of your arrondissement, and get Olympe's register of birth, and put up the banns. The marriage must take place a week from Saturday.""How he goes it, the rascal!" cried the admiring Madame Cardinal, pushing her formidable son-in-law by the shoulder.

同类推荐
  • 真元妙道要略

    真元妙道要略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 北魏僧惠生使西域记

    北魏僧惠生使西域记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 复古诗集

    复古诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 北狩行录

    北狩行录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 形意拳十法

    形意拳十法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • EXO你是我的永远

    EXO你是我的永远

    冥冥之中我的心和我的身都已经交给你了!却唯独没有得到你的心,当我寂寞的时候是你给我温暖!但是当一切真像解开时,注定都变了。
  • 呆萌公主之皇室之恋

    呆萌公主之皇室之恋

    【如果没遇见,是否少了分怀念;如果罂粟注定在花海中睡眠,亦是少了份缠绵】她,英国皇室公主,美貌智慧皆备,无一不是最好的,他皇室King的候选人,冷酷帅气装备,天生的皇者。当两个撞到一起,堪称火星也会撞地球,冷酷也会被抚热。一路上可谓艰辛坎坷,当他们终于赶上彼此时。他说“许你一世承诺和我在一起可好?她答“用我倾世容颜,一生一世一双人怎样?”
  • 龙怨

    龙怨

    那日,你在断头台上,许下豪言:“屠尽天界”。那日,你的鲜血染尽了苍穹,天地为之动容。或许只是黄粱一梦,转眼万年已过,你的灵魂仍在岁月里蹉跎。惊天大事,你在沉睡中苏醒,当年的豪言眼见就要实现。凄风,苦雨,天昏,地暗。众生匍匐在你的脚下,瑟瑟发抖。冲天的怨念将天地之间的道击得粉碎。龙神,我请求你消除怨念,平息三界。
  • 我的野蛮鬼老公

    我的野蛮鬼老公

    父母双亡,姐姐为了谋求生活,竟把自己抛弃,无奈之下,她选择自杀,可谁料想却意外跌入别处时空,开始倾尽一世的爱恨纠葛,原以为再死一次就可摆脱,却可曾料想,一切才刚刚开始…跌入意外时空,拥有不一样的灵力,开始了在异世界的一切…“这辈子别想摆脱我,你是我的。”他高傲的宣布。
  • 不可能爱恋

    不可能爱恋

    神秘女主来到圣维多利亚贵族学校着实让学校的大家不解,不男不女!带着一副厚厚的圆形眼镜让人看不清脸,头发披在后头,乱糟糟的让人很难联想到女生这两个字眼!品味嘛……呵呵!也就那样!一点贵族气质也没有!但就是这样一个女生竟然是传说中的黑帮老大!
  • 逆道狂仙

    逆道狂仙

    太和山中,山神和土地在那小声议论。“那大仙被压在山下,也有一百年了吧。整天听到他的嘶吼,让人怜悯……”“那是他命该如此,怨不得他人。听说他欺师灭祖,任意妄为,当年杀退十万天兵天将,祸害众多天仙,实属大恶神一个……”“但我看他面相,不像大家说的那般呀?”“嘘,小声点,被谁听到了可大大不妙……”
  • 扶摇嫡女

    扶摇嫡女

    他与她一路披荆斩棘,彼此相依相伴,他以为她会陪自己到岁月流年,她也以为他们将相守一生,可谁也算不到将来会如何!他想要的越来越多,她期盼的已成奢望,温润的面容,含笑的深情,公子仍如玉,她的心却已千疮百孔!那年桃花灼灼,少年招摇着那身醒目的红衣半倚枝头,笑得张扬而邪魅,他垂目看她,说:今日春光明媚,正适踏春,同赏可好?她站在树下不说话,只抬头定定看他,眸中水波盈盈,脸上一对梨涡若隐若现,分外动人。他弯起红唇轻笑一声,衣诀飘扬间青丝划过半空,落地时,漫天的红缓缓将她缠绕其中,他霸道地拥住她,你不说,我便当你默认了哦!
  • 五凰啸天:嚣张公子妃

    五凰啸天:嚣张公子妃

    “这位爷,你在大街上牵本公子的手不太好吧?”她痛恶地盯着某只妖孽百般揉捏她的小手,“嗯?”某妖孽继续揉捏,丝毫不介意某女仇恨的目光。顾思齐穿越之后,很是惬意。一边做她的大小姐(公子哥),一边修炼五凰真经,在自家空间里养神兽。闲来无事踩渣男,手撕白莲花,调戏一下美娇娘。无意间解救了一只昏死在温泉的妖孽,没想到妖孽一睁眼,邪魅一笑,“原来是你。”翻身就把她吃干抹净了。顾思齐很烦恼,白天要养神兽,晚上还要填饱这个妖孽,她是不是要考虑一下跑路?看懂某女心思的某只妖孽一点也不急,她逃他追,她敢出墙,他敢挪墙。不过..某妖孽眯起墨玉雕刻般的眸子,既然敢出墙说明还是欠管教!
  • 鱼记

    鱼记

    我拿了一本书《草草木木》,这是韩公子写的,韩公子的书是很出名的,大多数像我这种有为青年都会拜读的。我有武学天赋,那些武功招式我过目不忘,但是我天生比较懒,不喜欢练习,当初去有山门也是被我爹强行送去的,估计也是爹知道我的这种天赋,后来我被逐出师门,我就被发配到这间杂货店里来了,在这里混天度日。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)