登陆注册
15491300000007

第7章 CHAPTER II THE HISTORY OF A TYRANNY(3)

But before we proceed to describe Pylades let us finish with Orestes, and explain why Thuillier--that handsome Thuillier--was left without a family of his own--for the family, be it said, is non-existent without children. Herein appears one of those deep mysteries which lie buried in the arena of private life, a few shreds of which rise to the surface at moments when the pain of a concealed situation grows poignant. This concerns the life of Madame and Mademoiselle Thuillier;so far, we have seen only the life (and we may call it the public life) of Jerome Thuillier.

Marie-Jeanne-Brigitte Thuillier, four years older than her brother, had been utterly sacrificed to him; it was easier to give a career to one than a "dot" to the other. Misfortune to some natures is a pharos, which illumines to their eyes the dark low corners of social existence. Superior to her brother both in mind and energy, Brigitte had one of those natures which, under the hammer of persecution, gather themselves together, become compact and powerfully resistant, not to say inflexible. Jealous of her independence, she kept aloof from the life of the household; choosing to make herself the sole arbiter of her own fate. At fourteen years of age, she went to live alone in a garret, not far from the ministry of finance, which was then in the rue Vivienne, and also not far from the Bank of France, then, and now, in the rue de la Vrilliere. There she bravely gave herself up to a form of industry little known and the perquisite of a few persons, which she obtained, thanks to the patrons of her father.

It consisted in making bags to hold coin for the Bank, the Treasury, and the great financial houses. At the end of three years she employed two workwomen. By investing her savings on the Grand-Livre, she found herself, in 1814, the mistress of three thousand six hundred francs a year, earned in fifteen years. As she spent little, and dined with her father as long as he lived, and, as government securities were very low during the last convulsions of the Empire, this result, which seems at first sight exaggerated, explains itself.

On the death of their father, Brigitte and Jerome, the former being twenty-seven, the latter twenty-three, united their existence. Brother and sister were bound together by an extreme affection. If Jerome, then at the height of his success, was pinched for money, his sister, clothed in serge, and her fingers roughened by the coarse thread with which she sewed her bags, would give him a few louis. In Brigitte's eyes Jerome was the handsomest and most charming man in the whole French Empire. To keep house for this cherished brother, to be initiated into the secrets of Lindor and Don Juan, to be his handmaiden, his spaniel, was Brigitte's dream. She immolated herself lovingly to an idol whose selfishness, always great, was enormously increased by her self-sacrifice. She sold her business to her fore-woman for fifteen thousand francs and came to live with Thuillier in the rue d'Argenteuil, where she made herself the mother, protectress, and servant of this spoiled child of women. Brigitte, with the natural caution of a girl who owed everything to her own discretion and her own labor, concealed the amount of her savings from Jerome,--fearing, no doubt, the extravagance of a man of gallantry. She merely paid a quota of six hundred francs a year to the expenses of the household, and this, with her brother's eighteen hundred, enabled her to make both ends meet at the end of the year.

From the first days of their coming together, Thuillier listened to his sister as to an oracle; he consulted her in his trifling affairs, kept none of his secrets from her, and thus made her taste the fruit of despotism which was, in truth, the one little sin of her nature.

But the sister had sacrificed everything to the brother; she had staked her all upon his heart; she lived by him only. Brigitte's ascendancy over Jerome was singularly proved by the marriage which she procured for him about the year 1814.

Seeing the tendency to enforced reduction which the new-comers to power under the Restoration were beginning to bring about in the government offices, and particularly since the return of the old society which sought to ride over the bourgeoisie, Brigitte understood, far better than her brother could explain it to her, the social crisis which presently extinguished their common hopes. No more successes for that handsome Thuillier in the salons of the nobles who now succeeded the plebeians of the Empire!

Thuillier was not enough of a person to take up a politic opinion and choose a party; he felt, as his sister did for him, the necessity of profiting by the remains of his youth to make a settlement. In such a situation, a sister as jealous of her power as Brigitte naturally would, and ought, to marry her brother, to suit herself as well as to suit him; for she alone could make him really happy, Madame Thuillier being only an indispensable accessory to the obtaining of two or three children. If Brigitte did not have an intellect quite the equal of her will, at least she had the instinct of her despotism; without, it is true, education, she marched straight before her, with the headstrong determination of a nature accustomed to succeed. She had the genius of housekeeping, a faculty for economy, a thorough understanding of how to live, and a love for work. She saw plainly that she could never succeed in marrying Jerome into a sphere above their own, where parents might inquire into their domestic life and feel uneasy at finding a mistress already reigning in the home. She therefore sought in a lower grade for persons to dazzle, and found, almost beside her, a suitable match.

同类推荐
热门推荐
  • 雄起天下

    雄起天下

    亲上加亲莽篡位,无德无能积民怨!千秋万壑险难当,汉室宗亲终崛起!
  • 我才不是魔法公主

    我才不是魔法公主

    十四岁生日那天,莉娅多年的世界观被颠覆了。学校的课程一夜间全部变了样,语文,数学,外语,体育,音乐,美术,通通消失,取而代之的,是风火水土雷五系魔法。相识多年的好朋友,转眼成了自己的守护使者。还有忽然到来的神秘转校生,王子般的隆琪,黑暗骑士星魄。一切的一切,都像是忽然崩坏的梦。莉娅仰天长叹,主神大人,如果这是梦,请让我快点醒来吧!
  • 那断线的风筝

    那断线的风筝

    有人问我,要是眼睛里进了沙子会怎么办?我说哪怕揉爆眼睛都会把这个小东西赶出来鞭尸。后来我却饲养着一群群的沙砾使劲的往眼睛里放养。这样难受吗?不,我还要抬起头努力的睁大眼睛,这些小东西可不能随着廉价的眼泪掉落了。曾经,就有有那么一条虫子爬到了我脚上,我用石头将它砸死了,用刀子将它划成好几段,给它埋了,还插上了旗帜立了碑。“你若在吓我,我挖了你祖坟。”
  • 无良冒险王

    无良冒险王

    一个充满幻想的世界,既有东方韵味的刀光剑影,亦有西方特色的优雅与神秘。一个胸怀梦想的无良少年,一群重情重义的伙伴,一场热血刺激的冒险。你会因真情梦想而感动喜悦,你也会因人性罪恶而愤怒悲伤。无论是晴空下那双坚毅的眼睛,还是血色中那双颤抖的手,这都是一个真实的世界。(装逼结束)其实这就是一个中二少年带着一群逗逼基友祸乱天下的故事。“冒险王欧蕾哇拿路!”白从良在睡梦中大喊,口水留了一枕头。
  • 薇薇有礼

    薇薇有礼

    当年的青梅竹马,当年的两小无猜,韩承礼说:“薇薇,五年,你愿意等我吗?”杨薇:“不管你去多久,五年还是十年,我一定还在原来的地方等你来爱。”一个关于等爱的故事。
  • 妖妃无限嚣张

    妖妃无限嚣张

    上古洪荒时代,血光重现,妖王打破封印,重返人间,百姓生灵涂炭苦不堪言,女娲为了拯救苍生,与妖王在雪山之巅决斗,不分白天黑夜,整整大战了一个月,终于将妖王打败,肉身尽毁,元神化成一道闪电流向人间,一场腥风血雨即将掀起。
  • 缘来我喜欢王源

    缘来我喜欢王源

    王源!我爱你,你爱我吗?不知道没事,那我在你心中是什么地位呢不知道……
  • 谎言与真相∶人类文明惊天骗局与悬疑全破译

    谎言与真相∶人类文明惊天骗局与悬疑全破译

    追述过去一两百年来的各种骗局,从军事、政治、科学、文学到灵异,无奇不有。骗局的英文为hoax,来自过去魔术师的咒文hocus pocus。有的骗局是犯罪行为,有的只是玩笑,有的可能是二者的混合体。
  • 过客斋

    过客斋

    一次偶然的任务,一家不起眼的小店顶端的杀手与神秘店铺老板不可能交集的两人命运从此相连你不相信我是世界最顶尖的杀手?没事,我一开始也不相信世界上有怪兽。
  • 妳是谁

    妳是谁

    梦中总有一个女孩和我说话,本以为只是梦,但却发现没这么简单.......“妳是谁”“我们好像第一次见面你为什么知道我的名字?”“我遇见了她”“我真的喜欢上了他,可是我没有机会了.....”“我就是出现在你梦里的那个男(女)生”