登陆注册
15491300000002

第2章 CHAPTER I DEPARTING PARIS(1)

The tourniquet Saint-Jean, the narrow passage entered through a turnstile, a description of which was said to be so wearisome in the study entitled "A Double Life" (Scenes from Private Life), that naive relic of old Paris, has at the present moment no existence except in our said typography. The building of the Hotel-de-Ville, such as we now see it, swept away a whole section of the city.

In 1830, passers along the street could still see the turnstile painted on the sign of a wine-merchant, but even that house, its last asylum, has been demolished. Alas! old Paris is disappearing with frightful rapidity. Here and there, in the course of this history of Parisian life, will be found preserved, sometimes the type of the dwellings of the middle ages, like that described in "Fame and Sorrow"(Scenes from Private Life), one or two specimens of which exist to the present day; sometimes a house like that of Judge Popinot, rue du Fouarre, a specimen of the former bourgeoisie; here, the remains of Fulbert's house; there, the old dock of the Seine as it was under Charles IX. Why should not the historian of French society, a new Old Mortality, endeavor to save these curious expressions of the past, as Walter Scott's old man rubbed up the tombstones? Certainly, for the last ten years the outcries of literature in this direction have not been superfluous; art is beginning to disguise beneath its floriated ornaments those ignoble facades of what are called in Paris "houses of product," which one of our poets has jocosely compared to chests of drawers.

Let us remark here, that the creation of the municipal commission "del ornamento" which superintends at Milan the architecture of street facades, and to which every house owner is compelled to subject his plan, dates from the seventeenth century. Consequently, we see in that charming capital the effects of this public spirit on the part of nobles and burghers, while we admire their buildings so full of character and originality. Hideous, unrestrained speculation which, year after year, changes the uniform level of storeys, compresses a whole apartment into the space of what used to be a salon, and wages war upon gardens, will infallibly react on Parisian manners and morals. We shall soon be forced to live more without than within. Our sacred private life, the freedom and liberty of home, where will they be?--reserved for those who can muster fifty thousand francs a year!

In fact, few millionaires now allow themselves the luxury of a house to themselves, guarded by a courtyard on a street and protected from public curiosity by a shady garden at the back.

By levelling fortunes, that section of the Code which regulates testamentary bequests, has produced these huge stone phalansteries, in which thirty families are often lodged, returning a rental of a hundred thousand francs a year. Fifty years hence we shall be able to count on our fingers the few remaining houses which resemble that occupied, at the moment our narrative begins, by the Thuillier family, --a really curious house which deserves the honor of an exact description, if only to compare the life of the bourgeoisie of former times with that of to-day.

The situation and the aspect of this house, the frame of our present Scene of manners and morals, has, moreover, a flavor, a perfume of the lesser bourgeoisie, which may attract or repel attention according to the taste of each reader.

In the first place, the Thuillier house did not belong to either Monsieur or Madame Thuillier, but to Mademoiselle Thuillier, the sister of Monsieur Thuillier.

This house, bought during the first six months which followed the revolution of July by Mademoiselle Marie-Jeanne-Brigitte Thuillier, a spinster of full age, stands about the middle of the rue Saint-Dominique d'Enfer, to the right as you enter by the rue d'Enfer, so that the main building occupied by Monsieur Thuillier faces south.

The progressive movement which is carrying the Parisian population to the heights along the right bank of the Seine had long injured the sale of property in what is called the "Latin quarter," when reasons, which will be given when we come to treat of the character and habits of Monsieur Thuillier, determined his sister to the purchase of real estate. She obtained this property for the small sum of forty-six thousand francs; certain extras amounted to six thousand more; in all, the price paid was fifty-two thousand francs. A description of the property given in the style of an advertisement, and the results obtained by Monsieur Thuillier's exertions, will explain by what means so many fortunes increased enormously after July, 1830, while so many others sank.

Toward the street the house presents a facade of rough stone covered with plaster, cracked by weather and lined by the mason's instrument into a semblance of blocks of cut stone. This frontage is so common in Paris and so ugly that the city ought to offer premiums to house-owners who would build their facades of cut-stone blocks. Seven windows lighted the gray front of this house which was raised three storeys, ending in a mansard roof covered with slate. The porte-cochere, heavy and solid, showed by its workmanship and style that the front building on the street had been erected in the days of the Empire, to utilize a part of the courtyard of the vast old mansion, built at an epoch when the quarter d'Enfer enjoyed a certain vogue.

On one side was the porter's lodge; on the other the staircase of the front building. Two wings, built against the adjoining houses, had formerly served as stables, coach-house, kitchen and offices to the rear dwelling; but since 1830, they had been converted into warerooms.

同类推荐
  • 太乙元真保命长生经

    太乙元真保命长生经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 午溪集

    午溪集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 书诀

    书诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 送陈嘏登第作尉归觐

    送陈嘏登第作尉归觐

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 解围元薮

    解围元薮

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 诗说

    诗说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 狐仙护身:我是狐狸精

    狐仙护身:我是狐狸精

    渣女一枚,在偶然得到狐仙的护身后,从此之后她便遇见一些怪异之事...
  • 雪落无尘:妖娆驭九天

    雪落无尘:妖娆驭九天

    她是废材?她是丑女?不,她是二十一世纪黑白通吃的暗夜女王,冰冷无情,杀人如麻,谈笑间夺人性命!当她成为一名废柴,那些渣渣岂能入她的眼?
  • 泣血孤狼

    泣血孤狼

    一个地球流氓到异界,从一个平凡的少年到背负血海深仇的人。收青龙镇白虎……一起来见证一个地球流氓在异界崛起一步步成为武神的故事!
  • 异界之恋为你而生

    异界之恋为你而生

    一次意外,使得两个家庭支离破碎,但命运的牵连却使两个人走到了一起,可是身份的原因却又使他们成为神魔界的目标。“我的命为你而生!”究竟他能不能打败神魔界的敌人,与她共同描绘一段神奇的异界之恋呢?
  • 神州利剑

    神州利剑

    一群男人,一群生死之交,在国与家之间,在大义与亲情之间,该怎样……
  • 高手回归攻略

    高手回归攻略

    刘启,天京大学电竞社的社长。他因为遭到对手设计而错失推荐名额,失去了一次踏入职业圈的机会。因为对梦想的执着和对游戏的热爱,他决定杀入《封魔》新区,一切重新来过!……“鱼翔浅底?又是这个混蛋!抢我BOSS?我杀了你!”“坑货啊,大家抵制鱼翔浅底,他是大坑货!”“鱼翔浅底在青山寺出现啦,大家快快去干掉那个贱人!”……刘启平静的坐在电脑前,苦逼的操控着鱼翔浅底躲避着其他玩家的攻击。他无辜的呐喊:“我也不想这样啊,可是我必须坑人犯贱啊,要不我的武器怎么升级?”……武器:绝命刀(成长武器,等级无上限)绝命刀获得经验的奇葩方式:角色死亡,队友死亡,任务失败。简单来说就是两个字:作死
  • 女尊盛世

    女尊盛世

    《女尊盛世》是一个女子为尊的异空世界,在永盛朝的盛京官道相遇的一对说不清道不明两个人,然后展开的爱情故事,和一系列发生在他们身旁的事情!给大家打造一个古代女尊世界的唯美恋情!
  • 死神:爷,等着去捞你

    死神:爷,等着去捞你

    自从回来以后,每天的情景都是这样:“爷,你喜欢小爷吗?”阎离在一边翘着二郎腿问道“嗯”凤衍淡淡的回了一下,走到阎离的面前把她的坐姿摆正“女孩子”,在阎离白了一眼他后回答。“凤衍,你说我怎么会喜欢上你这个榆木疙瘩的”阎离再次气呼呼的翘着二郎腿。“可能是你捞我捞习惯了,乖,我们去睡觉吧。你得为我生下个蛋蛋,这样更好了”“大白天的,你给小爷走开”“要不两个蛋蛋,阎王殿也需要一个”“放开,放开小爷,小爷明天还要去玩呢……你混蛋”每次的结局都是生蛋蛋……
  • tfboys遇见你是我的源

    tfboys遇见你是我的源

    胡欣雨,15岁;性格:在别人面前很冷漠,在熟悉人面前会很发疯。爱好:看书,唱歌。王文欣,13岁;性格:可爱,贴心和调皮。爱好:聊天、学习、玩。江凤怡,14岁;性格:很胆小、帮别人工作。爱好:吃货、学习。