登陆注册
15491100000050

第50章 THE STORY OF IVÁN THE FOOL(7)

And the King collected so much money that he had nowhere to store it, and his life became wretched. He ceased to form plans, and would have been glad enough simply to live, but he was hardly able even to do that. He ran short of everything. One after another his cooks, coachmen, and servants left him to go to the merchant.

Soon he lacked even food. When he sent to the market to buy anything, there was nothing to be got -- the merchant had bought up everything, and people only brought the King money to pay their taxes.

Tarás the King got angry and banished the merchant from the country.

But the merchant settled just across the frontier, and went on as before. For the sake of the merchant's money, people took everything to him instead of to the King.

Things went badly with King Tarás. For days together he had nothing to eat, and a rumour even got about that the merchant was boasting that he would buy up the King himself! King Tarás got frightened, and did not know what to do.

At this time Simon the Soldier came to him, saying, 'Help me, for the King of India has conquered me.'

But King Tarás himself was over head and ears in difficulties.

'I myself,' said he, 'have had nothing to eat for two days.'

XI

Having done with the two brothers, the old Devil went to Iván.

He changed himself into a General, and coming to Iván began to persuade him that he ought to have an army.

'It does not become a king,' said he, 'to be without an army. Only give me the order, and I will collect soldiers from among your people, and form one.'

Iván listened to him. 'All right,' said Iván, 'form an army, and teach them to sing songs well. I like to hear them do that.'

So the old Devil went through Ivan's kingdom to enlist men. He told them to go and be entered as soldiers, and each should have a quart of spirits and a fine red cap.

The people laughed.

'We have plenty of spirits,' said they. 'We make it ourselves; and as for caps, the women make all kinds of them, even striped ones with tassels.'

So nobody would enlist.

The old Devil came to Iván and said: 'Your fools won't enlist of their own free will. We shall have to make them.'

'All right,' said Iván, 'you can try.'

So the old Devil gave notice that all the people were to enlist, and that Iván would put to death any one who refused.

The people came to the General and said, 'You say that if we do not go as soldiers the King will put us to death, but you don't say what will happen if we do enlist. We have heard say that soldiers get killed!'

'Yes, that happens sometimes.'

When the people heard this they became obstinate.

'We won't go,' said they. 'Better meet death at home. Either way we must die.'

'Fools! You are fools!' said the old Devil. 'A soldier may be killed or he may not, but if you don't go, King Iván will have you killed for certain.'

The people were puzzled, and went to Iván the Fool to consult him.

'A General has come,' said they, 'who says we must all become soldiers.

"If you go as soldiers," says he "you may be killed or you may not, but if you don't go, King Iván will certainly kill you." Is this true?'

Iván laughed and said, 'How can I, alone, put all you to death?

If I were not a fool I would explain it to you but as it is, I don't understand it myself.'

'Then' said they, 'we will not serve.'

'All right,' says he, 'don't.'

So the people went to the General and refused to enlist. And the old Devil saw that this game was up, and he went off and ingratiated himself with the King of Tarakán.

'Let us make war,' says he, 'and conquer King Iván's country.

It is true there is no money, but there is plenty of corn and cattle and everything else.'

So the King of Tarakán prepared to make war. He mustered a great army, provided rifles and cannons, marched to the frontier, and entered Iván's kingdom.

And people came to Iván and said, 'The King of Tarakán is coming to make war on us.'

'All right,' said Iván, 'let him come.'

Having crossed the frontier, the King of Tarakán sent scouts to look for Iván's army. They looked and looked, but there was no army! They waited and waited for one to appear somewhere, but there were no signs of an army, and nobody to fight with. The King of Tarakán then sent to seize the villages. The soldiers came to a village, and the people, both men and women, rushed out in astonishment to stare at the soldiers. The soldiers began to take their corn and cattle; the people let them have it, and did not resist.

The soldiers went on to another village; the same thing happened again.

The soldiers went on for one day, and for two days, and everywhere the same thing happened. The people let them have everything, and no one resisted, but only invited the soldiers to live with them.

'Poor fellows,' said they, 'if you have a hard life in your own land, why don't you come and stay with us altogether?'

The soldiers marched and marched: still no army, only people living and feeding themselves and others, and not resisting, but inviting the soldiers to stay and live with them. The soldiers found it dull work, and they came to the King of Tarakán and said, 'We cannot fight here, lead us elsewhere. War is all right, but what is this? It is like cutting pea-soup! We will not make war here any more.'

The King of Tarakán grew angry, and ordered his soldiers to over-run the whole kingdom, to destroy the villages, to burn the grain and the houses, and to slaughter the cattle. 'And if you do not obey my orders,' said he, 'I will execute you all.'

The soldiers were frightened, and began to act according to the King's orders. They began to burn houses and corn, and to kill cattle. But the fools still offered no resistance, and only wept. The old men wept, and the old women wept, and the young people wept.

'Why do you harm us?' they said. 'Why do you waste good things? If you need them, why do you not take them for yourselves?'

同类推荐
热门推荐
  • 医生与病患者

    医生与病患者

    世界上有这么一群人,有男子吐出遮天蔽日的火球,底下的市民哭喊奔逃。有女子点石成金,愚昧的信徒跪拜不已。有妖怪满地横行,无知的凡人无力反抗。有人自称能刀枪不入,有人自称能飞天遁地,有人自称能毁灭天下。李晨逸穿上白大衣,左手拎着针筒,“你们,该吃药了……”。。。。。。。。。。简单的说呢,这是一本病患者与医生的爱恨情仇,追杀与被追杀,治疗与被治疗,热血的故事。群号码:247650665。欢迎大家进群讨论剧情与发展。
  • 镜介

    镜介

    那是一个风和日丽的午后,创世神很是悠闲,于是,在二次元和三次元之间造就了一个真正的2.5次元,名字就是镜介。一场场致命的游戏在镜介面展开,每一次都对这个位面造成强大的改变,在茫茫人海之中有谁能成为帝王,又有谁终将灭亡。既定的规则,变幻的人心,每一次决定都在为最后的战争铺垫
  • 倾城冷妃:恶魔王爷的专属

    倾城冷妃:恶魔王爷的专属

    她是他连拜堂都不愿参与的妻,大婚当日被他无情地送进血腥的囚室……他是她爱恨交叠的夫,被他无情的伤害,却依然逃不开他的魔掌……一个是邪魅狂妄的帝王,此生情系于她,却屡屡错过。一个是阴冷残暴的君主,此生与她就扯不清,越爱便越伤她越深。一个是深藏不漏的江湖第一杀手组织的幕后首脑,原以为不会动心,可是却为她倾尽了所有。“今天她必须得跟我走!”喜庆的婚礼之上,就差一步,她就可以幸福了,他贸然出现宁愿对着自己的敌人屈尊降贵跪地叩首,也要生生将她带走。一切都可以重新开始的时候,他却另娶他人,贬妻为妾,后宫纷争,她步步为营,他的爱有多重,她的痛就有多深!
  • 梦未央,破晓

    梦未央,破晓

    一个是发誓一生想守护的他;一个则是遇见而感叹相见太晚的他;另一个却是遇见但本不应该在一起的他;也许冥冥之中他们的出现,会让本该属于这位少女的命运却发生了惊天的逆转。人生若只如初见,如果一开始就知晓结局亦是如此,你还会选择重拾他吗?
  • 芳兰轩集

    芳兰轩集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 神魔再临

    神魔再临

    天地变了,人间变了,周遭一切、就连自己都变了!武臣从坟墓里醒来,眼前已是另一个陌生的世界,只是他心中那不甘、不解、不能忘怀的一切,让他不得不去面对现实,不得不去验证疑惑。
  • 无处藏身

    无处藏身

    记者温迪把丹·默瑟这个社区教工塑造成了恋童癖性犯罪者。于是,原本体面的丹在小镇上变得灰头土脸,过街老鼠一般。但是,当温迪亲眼看到州检察官私刑处决了丹,并生不见人死不见尸之后,一个个疑团出现了,她决定要查个水落石出。失踪的少女、失踪的嫌疑犯尸体、失踪的蛛丝马迹和含糊不清的犯罪动机就如同一个个线头,千丝万缕、复杂凌乱。谁才是少女失踪案的主谋,谁才是应该站在被审判席上的元凶…….
  • 泪鱼外传

    泪鱼外传

    泪鱼是一把剑,一把杀了人会流泪的剑;黄逸飞是一个人,一个平凡到不能再平凡的人。江湖都说泪鱼邪恶,说它历来都是武林纷争的根缘,可在黄逸飞心中,泪鱼永远只是一把冰冷的剑,所谓的善恶,只在于人的内心。这世上有太多的恩怨,他只想用最初的那份纯良,来挽救不被世俗迷惑的心。师父曾说,有人的地方就有争斗,有争斗的地方就有江湖,这是亘古不变的道理。所以,人人都不愿他踏足江湖。如果可以,谁又愿意四处漂泊、靠近是非的漩涡。他也想放下泪鱼,放下所谓的责任,和那个心爱的人,尝一尝天荒地老的滋味。可逃不掉、躲不开,也就只能硬着头皮往前走。如果你梦中的祥云,变成必须担当的紧箍,你会怎么办?
  • 爱入心扉

    爱入心扉

    她是一个农村女孩子,努力考上了大城市的大学,走出村子,却发现自己根本不属于这个城市,他的出现彻底的让她改变了自己,他是一个霸气的总裁,却有着独宠于她的情爱,她会接受吗?
  • 白雾为霜

    白雾为霜

    她,是南海一只鱼,每日沐浴阳光,在海上游弋,吸收了月光精华,化作人鱼,因遇佛点化,变作人体,日日在月光下裸舞,为爱痴等千年。他,在梦中与她相见,从此爱恋飘零,她奉上古之命值守幻界玄门,无法相见,奈何两地相思憔悴,梦中泪洒凝噎。幸好偶然一次,他与她幻界相遇,她与他一吻,求他等她十六年,彼此执守约定。他与她相爱,却不能相守,因为有她的约定,他爱她,他却不能说爱她。他,白面书生,却暗藏杀机,手持白扇,屠龙成尊,欲图称霸天下,盖世无双。可他,会实现吗?他与她,他与他,她与她,究竟会发生什么?又会有怎样的爱恨情仇?他们又会演绎出怎样可歌可泣的故事?敬请期待豆腐西施倾城打造大型武侠玄幻小说《白雾为霜》。