登陆注册
15491100000002

第2章 GOD SEES THE TRUTH, BUT WAITS(1)

IN the town of Vladímir lived a young merchant named Iván Dmítritch Aksyónof. He had two shops and a house of his own.

Aksyónof was a handsome, fair-haired, curly-headed fellow, full of fun, and very fond of singing. When quite a young man he had been given to drink, and was riotous when he had had too much, but after he married he gave up drinking, except now and then.

One summer Aksyónof was going to the Nízhny Fair, and as he bade good-bye to his family his wife said to him, 'Iván Dmítritch, do not start to-day; I have had a bad dream about you.'

Aksyónof laughed, and said, 'You are afraid that when I get to the fair I shall go on the spree.'

His wife replied: 'I do not know what I am afraid of; all I know is that I had a bad dream. I dreamt you returned from the town, and when you took off your cap I saw that your hair was quite grey.'

Aksyónof laughed. 'That's a lucky sign,' said he. 'See if I don't sell out all my goods, and bring you some presents from the fair.'

So he said good-bye to his family, and drove away.

When he had travelled half-way, he met a merchant whom he knew, and they put up at the same inn for the night. They had some tea together, and then went to bed in adjoining rooms.

It was not Aksyónof's habit to sleep late, and, wishing to travel while it was still cool, he aroused his driver before dawn, and told him to put in the horses.

Then he made his way across to the landlord of the inn (who lived in a cottage at the back), paid his bill, and continued his journey.

When he had gone about twenty-five miles, he stopped for the horses to be fed. Aksyónof rested awhile in the passage of the inn, then he stepped out into the porch and, ordering a samovár[1] to be heated got out his guitar and began to play.

Suddenly a tróyka[2] drove up with tinkling bells, and an official alighted, followed by two soldiers. He came to Aksyónof and began to question him, asking him who he was and whence he came. Aksyónof answered him fully, and said, 'Won't you have some tea with me?' But the official went on cross-questioning him and asking him, 'Where did you spend last night? Were you alone, or with a fellow-merchant? Did you see the other merchant this morning? Why did you leave the inn before dawn?'

Aksyónof wondered why he was asked all these questions, but he described all that had happened, and then added, 'Why do you cross-question me as if I were a thief or a robber? I am travelling on business of my own, and there is no need to question me.'

Then the official, calling the soldiers, said, 'I am the police-officer of this district, and I question you because the merchant with whom you spent last night has been found with his throat cut. We must search your things.'

They entered the house. The soldiers and the police-officer unstrapped Aksyónof's luggage and searched it. Suddenly the officer drew a knife out of a bag, crying, 'Whose knife is this?'

Aksyónof looked, and seeing a blood-stained knife taken from his bag, he was frightened.

'How is it there is blood on this knife?'

Aksyónof tried to answer, but could hardly utter a word, and only stammered: 'I -- I don't know -- not mine.'

Then the police-officer said, 'This morning the merchant was found in bed with his throat cut. You are the only person who could have done it. The house was locked from inside, and no one else was there. Here is this bloodstained knife in your bag, and your face and manner betray you! Tell me how you killed him, and how much money you stole?'

Aksyónof swore he had not done it; that he had not seen the merchant after they had had tea together; that he had no money except eight thousand roubles[3] of his own, and that the knife was not his. But his voice was broken, his face pale, and he trembled with fear as though he were guilty.

The police-officer ordered the soldiers to bind Aksyónof and to put him in the cart. As they tied his feet together and flung him into the cart, Aksyónof crossed himself and wept. His money and goods were taken from him, and he was sent to the nearest town and imprisoned there. Enquiries as to his character were made in Vladímir. The merchants and other inhabitants of that town said that in former days he used to drink and waste his time, but that he was a good man. Then the trial came on: he was charged with murdering a merchant from Ryazán, and robbing him of twenty thousand roubles.

His wife was in despair, and did not know what to believe. Her children were all quite small; one was a baby at her breast.

Taking them all with her, she went to the town where her husband was in gaol. At first she was not allowed to see him; but, after much begging, she obtained permission from the officials, and was taken to him. When she saw her husband in prison-dress and in chains, shut up with thieves and criminals, she fell down, and did not come to her senses for a long time.

Then she drew her children to her, and sat down near him. She told him of things at home, and asked about what had happened to him. He told her all, and she asked, 'What can we do now?'

'We must petition the Tsar not to let an innocent man perish.'

His wife told him that she had sent a petition to the Tsar, but that it had not been accepted.

Aksyónof did not reply, but only looked downcast.

Then his wife said, 'It was not for nothing I dreamt your hair had turned grey. You remember? You should not have started that day.' And passing her fingers through his hair, she said: 'Ványa dearest, tell your wife the truth; was it not you who did it?'

'So you, too, suspect me!' said Aksyónof, and hiding his face in his hands, he began to weep. Then a soldier came to say that the wife and children must go away; and Aksyónof said good-bye to his family for the last time.

同类推荐
  • 鸣机夜课图记

    鸣机夜课图记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 麟儿报

    麟儿报

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 诗话总龟后集

    诗话总龟后集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太平经钞

    太平经钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 徐批叶天士晚年方案真本

    徐批叶天士晚年方案真本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 赤色童年

    赤色童年

    70后的童年这里记载了你的童年,记载了你的伙伴,记载了和你息息相关的点点滴滴。记载了你前半生的欢笑和泪水。不管你相信不相信,你,一定在这本书里。十年、二十年、三十年乃至更长,有人拿出了一段你过去的影像资料,那上面生生地就记录着和你有关的一切。这是一个文字记录片。记录了中国和所有那个时代的中国人的欢乐、泪水、智慧和勇气。这一切,都与你有关。真的,与你有关!
  • 源病毒:暴走

    源病毒:暴走

    【源力者】或是有控电御火之能,或是有排山倒海之力;这些卓尔不凡的异类,就深深的隐藏在我们普通人的身边!!他们必须一次又一次的经历【副本】的生死考验!!这一切隐忍与牺牲都是为了那张天价荣誉值的【门票】面对四次元高等生命为敌,他们又究竟有几分胜算?...............兰朵朵眉头紧锁,身体蜷曲,在睡梦中小声呢喃道,“我会..一....定要...活下去!!!”
  • 异世经纪人

    异世经纪人

    活了大半辈子再穿越?好事啊!这回不做人改做狐狸了?求之不得啊!没有金手指?没有主角光环?不怕,干回老本行就是!没有摄影机?没有录音机?没有电视?没有手机?OK啊!观影魔纹来一个,听音魔纹来一个,加上储存魔纹,还有播放魔纹,对了,最后是激活魔纹,齐活!当现代饱受潜规则迫害的金牌经纪人来到异世,所有奋斗只为还自己心中一片朗朗乾坤!这个世界,有没有qian规则,我拳头大,便是我说的算!我青林发誓,我九尾阁的契约者,永远不用靠卖rou上位!
  • 白色眷恋

    白色眷恋

    因为不满皇马6比2的比分,中国青年律师沈星怒砸啤酒瓶,结果电光火石间,他穿越成了佛罗伦蒂诺的儿子,且看来自09年的小伙子如何玩转03年的欧洲足坛
  • 元界党首

    元界党首

    一个注定不平凡的人,走上超越不平凡的道路的故事。
  • 茫然夜偊

    茫然夜偊

    在偏僻的小山村,不会有人知道他们悲苦的命运。一个个或幸运或不幸的人齐聚,会摩擦出耀眼的火花。
  • 未泯青春

    未泯青春

    此书以女主和男主的校园开心生活,和小时候的甜美记忆为线索,我这是第一次写书简介简短不介意。有时候缘分来的快去的也快,让我们看看男女主是怎么延续缘分的吧。
  • 素颜尘埃

    素颜尘埃

    人生中总有那么一段过去是会让你珍藏回味,让你想回到当时。那会儿,不懂感情,不懂金钱,活得张扬既纯粹。大清早的煎饼味,耀眼的午后阳光,晚上还能看得到星星的夜幕。每个人的一生都是一本书,里面有好多章节。打从我们出生起,故事就开始了......
  • 九界主宰

    九界主宰

    在这个世界,强者张口可吞风吻雨,闭口可退云杀雾。抬手能欺山赶海,覆手能葬日灭天。家族弃子张起凡,尝尽人生苦辣,后得不灭之体,如彗星一般崛起,灭强敌万千,成九界主宰!
  • 绝色美人:王爷请你自重

    绝色美人:王爷请你自重

    睡了一觉就能穿越?靠!“老婆,这个点是不是该那个了?”邪魅王爷讨好的爬来。“滚!”某女冷眼一扫,“好嘞!”邪魅王爷一口应下。某女吃惊:这货怎么这回变的这么温顺了?“哎哎哎!!你干嘛?”某女瞬间炸毛!某邪魅王爷天真的眨巴眼睛,“滚床单呐~”。某女汗颜,“真是狗改不了吃屎!”“我是狗,你是屎!哈哈哈....”邪魅王爷哈哈一笑,扑倒~~