登陆注册
15491000000054

第54章 CHAPTER XVII. SECOND QUESTION--WHO POISONED HER?.(

"That is what we say, my lord, and what we propose to prove as the foundation of the defense. We cannot dispute the medical evidence which declares that Mrs. Macallan died poisoned. But we assert that she died of an overdose of arsenic, ignorantly taken, in the privacy of her own room, as a remedy for the defects--the proved and admitted defects--of her complexion. The prisoner's Declaration before the Sheriff expressly sets forth that he purchased the arsenic at the request of his wife."The Lord Justice Clerk inquired upon this if there were any objection on the part of either of the learned counsel to have the Declaration read in Court before the Trial proceeded further.

To this the Dean of Faculty replied that he would be glad to have the Declaration read. If he might use the expression, it would usefully pave the way in the minds of the jury for the defense which he had to submit to them.

The Lord Advocate (speaking on the other side) was happy to be able to accommodate his learned brother in this matter. So long as the mere assertions which the Declaration contained were not supported by proof, he looked upon that document as evidence for the prosecution, and he too was quite willing to have it read.

Thereupon the prisoner's Declaration of his innocence--on being char ged before the Sheriff with the murder of his wife--was read, in the following terms:

"I bought the two packets of arsenic, on each occasion at my wife's own request. On the first occasion she told me the poison was wanted by the gardener for use in the conservatories. On the second occasion she said it was required by the cook for ridding the lower part of the house of rats.

"I handed both packets of arsenic to my wife immediately on my return home. I had nothing to do with the poison after buying it.

My wife was the person who gave orders to the gardener and cook--not I. I never held any communication with either of them.

"I asked my wife no questions about the use of the arsenic, feeling no interest in the subject. I never entered the conservatories for months together; I care little about flowers.

As for the rats, I left the killing of them to the cook and the other servants, just as I should have left any other part of the domestic business to the cook and the other servants.

"My wife never told me she wanted the arsenic to improve her complexion. Surely I should be the last person admitted to the knowledge of such a secret of her toilet as that? I implicitly believed what she told me; viz., that the poison was wanted for the purposes specified by the gardener and the cook.

"I assert positively that I lived on friendly terms with my wife, allowing, of course, for the little occasional disagreements and misunderstandings of married life. Any sense of disappointment in connection with my marriage which I might have felt privately Iconceived it to be my duty as a husband and a gentleman to conceal from my wife. I was not only shocked and grieved by her untimely death--I was filled with fear that I had not, with all my care, behaved affectionately enough to her in her lifetime.

"Furthermore, I solemnly declare that I know no more of how she took the arsenic found in her body than the babe unborn. I am innocent even of the thought of harming that unhappy woman. Iadministered the composing draught exactly as I found it in the bottle. I afterward gave her the cup of tea exactly as I received it from the under-housemaid's hand. I never had access to the arsenic after I placed the two packages in my wife's possession.

I am entirely ignorant of what she did with them or of where she kept them. I declare before God I am innocent of the horrible crime with which I am charged."With the reading of those true and touching words the proceedings on the second day of the Trial came to an end.

So far, I must own, the effect on me of reading the Report was to depress my spirits and to lower my hopes. The whole weight of the evidence at the close of the second day was against my unhappy husband. Woman as I was, and partisan as I was, I could plainly see that.

The merciless Lord Advocate (I confess I hated him!) had proved (1) that Eustace had bought the poison; (2) that the reason which he had given to the druggists for buying the poison was not the true reason; (3) that he had had two opportunities of secretly administering the poison to his wife. On the other side, what had the Dean of Faculty proved? As yet--nothing. The assertions in the prisoner's Declaration of his innocence were still, as the Lord Advocate had remarked, assertions not supported by proof.

Not one atom of evidence had been produced to show that it was the wife who had secretly used the arsenic, and used it for her complexion.

My one consolation was that the reading of the Trial had already revealed to me the helpful figures of two friends on whose sympathy I might surely rely. The crippled Mr. Dexter had especially shown himself to be a thorough good ally of my husband's. My heart warmed to the man who had moved his chair against the bedside table--the man who had struggled to the last to defend Eustace's papers from the wretches who had seized them.

I decided then and there that the first person to whom I would confide my aspirations and my hopes should be Mr. Dexter. If he felt any difficulty about advising me, I would then apply next to the agent, Mr. Playmore--the second good friend, who had formally protested against the seizure of my husband's papers.

Fortified by this resolution, I turned the page, and read the history of the third day of the Trial.

同类推荐
  • 南池宴饯辛子,赋得

    南池宴饯辛子,赋得

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 鲸背吟集

    鲸背吟集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玉台新案

    玉台新案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 竹窗随笔

    竹窗随笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 黄帝阴符经颂

    黄帝阴符经颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 你不可不知的100个足部保健妙法

    你不可不知的100个足部保健妙法

    《你不可不知的100个足部保健妙法》告诉你百味人生,百趣百题。足部犹如人体的一个微缩景观,完整地联系着全身各个脏腑器官。足部保健妙法可以防治各种疾病,促进全身健康。
  • 快穿之恋爱游戏

    快穿之恋爱游戏

    他花心不专情,因为没有心。偶然得到一个恋爱游戏,他想玩玩也好,于是,开始穿越。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • Phantastes

    Phantastes

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 风水宝典:你应该了解的500个风水常识

    风水宝典:你应该了解的500个风水常识

    人生活于天地间,不能脱离周围的环境,但环境千差万别,具有不平衡性。客观上存在着相对较好的,更适合人们生活的,给人们带来幸运、吉祥的环境,也存在着相对险恶的,给人们生活带来不便、困苦和不吉利的环境。这就需要人们依靠自己的力量,借助风水常识为自己开运、转运,从而拥有更精彩的人生。付易昌编著的这本《风水宝典(你应该了解的500个风水常识)》向你展示纷繁复杂的风水世界,囊括居家、商业、血业、情感、器物等各个方面的风水学知识。《风水宝典(你应该了解的500个风水常识)》是求健康、求财富、求家运者必看必须的家居吉祥宝典。
  • 天子七书

    天子七书

    天降九龙神珠,异能辐射,凡人可脱胎换骨,变身成为终级高手。外有魔族、邪尊道、鬼武族等觊觎天朝,天子公开武林奇书《天子七书》,书商汇编成册高价销售,举国民众争相习武,一时间群星璀璨,武林进入了前所未有的黄金时代。堪比天书的《火龙褪甲图》、鬼神莫测的《悟天诀》、魔族千年秘典《炼魔录》陆续现世。莽撞的主角——天涯,受尽白眼嘲笑。就此默默无闻,还是奋发图强?抛洒热血抗争权贵,倒底怎么样才能出人头地。——明知不可为而为之,虽愚,亦为勇者!
  • 怪兽部落百科(奥秘世界百科)

    怪兽部落百科(奥秘世界百科)

    宇宙天地和自然世界真是丰富多彩、纷繁庞杂,使我们对于那许许多多的难解之谜,不得不密切关注和发出疑问。人们总是不断地去认识它,勇敢地去探索它。虽然今天科学技术日新月异,达到了很高程度,但对于许多奥秘还是难以圆满解答。人们都希望发现天机,破解奥秘。古今中外许许多多的科学先驱不断奋斗,一个个奥秘不断解开,推进了科学技术的大发展,但又发现了许多新的奥秘现象,又不得不向新的问题发起挑战。正如达尔文所说:“我们认识自然界的固有规律越多,这种奇妙对于我们就更加不可思议”。科学技术不断发展,人类探索永无止境,解决旧问题,探索新领域,这就是人类一步一步发展的足迹。
  • 绝天绝地

    绝天绝地

    暂时封笔!由于写作技巧,内容皆差。笔者选择以后再次书写。
  • 陪楼

    陪楼

    《陪楼》揭示了鼓浪屿沦陷时的动荡不安和抗日时的狂风暴雨融入中国婢女救拔团、厦门沦陷、鼓浪屿事件、厦门中秋博饼等历史文化,呈现百年厦门全景以女佣阿秀的一生为主线,讲述了小人物的悲欢离合、情感命运与家国情怀以独特的视角打开了一扇厦门百年历史的窗口,同时也尽情展现出鼓浪屿中西文化交融的魅力小说弥漫着一种不随流水即随风的温婉的鼓浪屿情调长篇小说《陪楼》是一部以闽南地方特色为背景的小说,故事发生在上个世纪三十年代的鼓浪屿,融入中国婢女救拔团、厦门沦陷、鼓浪屿事件、厦门中秋博饼等历史文化,呈现百年厦门全景。
  • 青春,不完结

    青春,不完结

    每一段故事都真实存在,或许它很矫情,也有可能他很理智,但是这就是那个时代真实的自我。