登陆注册
15491000000031

第31章 CHAPTER X. THE SEARCH.(5)

One of the persons I recognized as my husband.

The other person was a woman.

Her face was entirely unknown to me. She was not young. The picture represented her seated on a chair, with my husband standing behind, and bending over her, holding one of her hands in his. The woman's face was hard-featured and ugly, with the marking lines of strong passions and resolute self-will plainly written on it. Still, ugly as she was, I felt a pang of jealousy as I noticed the familiarly affectionate action by which the artist (with the permission of his sitters, of course) had connected the two figures in a group. Eustace had briefly told me, in the days of our courtship, that he had more than once fancied himself to be in love before he met with me. Could this very unattractive woman have been one of the early objects of his admiration? Had she been near enough and dear enough to him to be photographed with her hand in his? I looked and looked at the portraits until I could endure them no longer. Women are strange creatures--mysteries even to themselves. I threw the photograph from me into a corner of the cupboard. I was savagely angry with my husband; I hated--yes, hated with all my heart and soul!--the woman who had got his hand in hers--the unknown woman with the self-willed, hard-featured face.

All this time the lower shelf of the cupboard was still waiting to be looked over.

I knelt down to examine it, eager to clear my mind, if I could, of the degrading jealousy that had got possession of me.

Unfortunately, the lower shelf contained nothing but relics of the Major's military life, comprising his sword and pistols, his epaulets, his sash, and other minor accouterments. None of these objects excited the slightest interest in me. My eyes wandered back to the upper shelf; and, like the fool I was (there is no milder word that can fitly describe me at that moment), I took the photograph out again, and enraged myself uselessly by another look at it. This time I observed, what I had not noticed before, that there were some lines of writing (in a woman's hand) at the back of the portraits. The lines ran thus:

'To Major Fitz-David, with two vases. From his friends, S. and E.

M."

Was one of those two vases the vase that had been broken? And was the change that I had noticed in Major Fitz-David's face produced by some past association in connection with it, which in some way affected me? It might or might not be so. I was little disposed to indulge in speculation on this topic while the far more serious question of the initials confronted me on the back of the photograph.

"S. and E. M.?" Those last two letters might stand for the initials of my husband's name--his true name--Eustace Macallan.

In this case the first letter ("S.") in all probability indicated _her_ name. What right had she to associate herself with him in that manner? I considered a little--my memory exerted itself--Isuddenly called to mind that Eustace had sisters. He had spoken of them more than once in the time before our marriage. Had Ibeen mad enough to torture myself with jealousy of my husband's sister? It might well be so; "S." might stand for his sister's Christian name. I felt heartily ashamed of myself as this new view of the matter dawned on me. What a wrong I had done to them both in my thoughts! I turned the photograph, sadly and penitently, to examine the portraits again with a kinder and truer appreciation of them.

I naturally looked now for a family likeness between the two faces. There was no family likeness; on the contrary, they were as unlike each other in form and expression as faces could be.

_Was_ she his sister, after all? I looked at her hands, as represented in the portrait. Her right hand was clasped by Eustace; her left hand lay on her lap. On the third finger, distinctly visible, there was a wedding-ring. Were any of my husband's sisters married? I had myself asked him the question when he mentioned them to me, and I perfectly remembered that he had replie d in the negative.

Was it possible that my first jealous instinct had led me to the right conclusion after all? If it had, what did the association of the three initial letters mean? What did the wedding-ring mean? Good Heavens! was I looking at the portrait of a rival in my husband's affections--and was that rival his Wife?

I threw the photograph from me with a cry of horror. For one terrible moment I felt as if my reason was giving way. I don't know what would have happened, or what I should have done next, if my love for Eustace had not taken the uppermost place among the contending emotions that tortured me. That faithful love steadied my brain. That faithful love roused the reviving influences of my better and nobler sense. Was the man whom I had enshrined in my heart of hearts capable of such base wickedness as the bare idea of his marriage to another woman implied? No!

Mine was the baseness, mine the wickedness, in having even for a moment thought it of him!

I picked up the detestable photograph from the floor, and put it back in the book. I hastily closed the cupboard door, fetched the library ladder, and set it against the book-case. My one idea now was the idea of taking refuge in employment of any sort from my own thoughts. I felt the hateful suspicion that had degraded me coming back again in spite of my efforts to repel it. The books! the books! my only hope was to absorb myself, body and soul, in the books.

I had one foot on the ladder, when I heard the door of the room open--the door which communicated with the hall.

同类推荐
  • 禅宗指掌

    禅宗指掌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 小儿吐泻门

    小儿吐泻门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 靖难功臣录

    靖难功臣录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 中国古代风俗小说选

    中国古代风俗小说选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 张协状元

    张协状元

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • EXO校园的爱

    EXO校园的爱

    鹿允熙,普通的她变成了EXO爱的人,可是也少不了误会。
  • 针灸甲乙经

    针灸甲乙经

    全书共分12卷128篇,全面概括了针灸史、脏腑经络、病因病理、俞穴、刺灸临床治疗各个方面,是一部既有系统理论又有丰富宝贵临床经验的精华。
  • 花殇忆

    花殇忆

    他是肩负天下安宁的祭司,她是众门派争夺的集聚日月精华之花,为了她,他可以放弃前途与地位,他也可以为她挡去所有流言蜚语,护她周全。就算忤逆了世界那又何妨
  • 守护甜心之复仇的胚胎

    守护甜心之复仇的胚胎

    因为她,我们被赶了出来,竟然发现我的心灵之蛋是胚胎。我是选择复仇还是让自己忍辱负重,享受自己的青春年华。还是选择复仇,让他们明白是她自己一个人造成的。伟大的胚胎,倾听我的召唤,开放吧,红色蔷薇。
  • 花开本无声

    花开本无声

    女人好比花儿。有高冷带刺,只为自重自爱的玫瑰;有出泥不染,只因不拘小节的莲花;有临霜迎雪,只缘孤芳自赏的梅花。每一种花在每个阶段都有着各种独特的韵味,需要用心去品尝。作者:我也在等一朵悄然盛开的女人花。
  • 东宫专属驱魔师:魅世太子妃

    东宫专属驱魔师:魅世太子妃

    前世,她是现代驱魔界第一驱魔师,独来独往,杀魔不眨眼,却莫名其妙的死亡,穿越一个受尽虐待的异世女孩身上。今生,她是个没有半点灵力的麻瓜,废物,却意外在魔物手中救了当朝太子。她的冷漠与排斥反而让他更加对她感兴趣。一道圣旨下来,她成了他的未婚妻,入住东宫,而后,她在某个月圆之夜,意外的发现了一个关于他的惊天秘密……他是遗落在人类世界的半魔太子,聪明睿智,温文尔雅,一心只求天下太平,百姓安康!他宠她,爱她,给了她从未体会过的温暖。她愿意为他生,为他死,为他赴汤蹈火,在所不辞!他是被带回魔界的半人魔君,野心勃勃,霸道执着,一心只想称霸整个天下,唯我独尊!他喜欢她,想要得到她,可她却一而再,再而三的坏了他的计划!现代驱魔师穿越异界,遇上了一对半魔双生兄弟,一个温暖如寒冬骄阳,一个冷酷似千年寒冰!究竟是谁为谁遁入了魔道,又是谁为谁放下了屠刀……【相关人物】:女主:百里优,12岁,金极巫女,南遥国人,现代名沈冰昙,性格温顺,固执,因为孤儿而早熟,一双清澈的眼,可看穿任何人的内心,不轻易言爱,却对爱执着!男主一:南宫宴,18岁,半魔太子,南遥国人,温文尔雅,聪明睿智,生于深宫、长于深宫,不认为世间存在真爱!可潜意识里却渴望得到唯一的爱!男主二:端木屸,18岁,半人魔君,幽梵谷人,嗜血、阴险,野心勃勃,为复仇而来,却没想到自己搞错了对象,他一直当成仇人的人竟然是他的同胞兄弟。屸对小优的爱不比宴少,可表现出来的却是霸占与掠夺!男配1:慕容凰炫,18岁,南遥国人,红极巫者,南遥国大将军慕容震天之子,南宫宴好友,东宫皇家巫者首领。男配2:东方煦,东旭国太子,16岁,金极巫者,傲慢,狂妄,是当时最强的国家的太子!男配3:南宫瓴,南宫宴弟弟,皇后亲生儿子,普通人。女配1:百里冰,南遥国人,红级巫女,百里无极嫡亲孙女!百里优表姐,长百里优三岁。女配2:北唐雪,北罩国公主,金级巫女,灵力高强,也因此无比清高!
  • 禅茶:认识与展开

    禅茶:认识与展开

    本书收录了第三届禅茶文化论坛上的论文,分为基础问题、文史研究、清规研究、美学展开、整体认识等部分。
  • 太子寻妻追捕令:兼职小妖妃

    太子寻妻追捕令:兼职小妖妃

    冷情男人,一睁开眼,十几双垂涎久久的瞳孔,下一秒,一群母狮子前赴后继扒光他的衣物,恨不得一口生吞他!。。。记仇女人,无视男人愤怒的眼神,索性拿绸布蒙了他的眼睛,得瑟一笑道:“记得要好生伺候这位大爷哦。”
  • 感悟父爱

    感悟父爱

    本书由上百篇催人泪下的中外情感散文所组成。 爱可以悄无声息,让繁忙的世界不易发觉。
  • 剑弑洪荒

    剑弑洪荒

    圣剑一去不复返,日月星辰笼洪荒。天地邪魔皆出世,洪荒强者死他乡。魔剑一出天寂灭,天地之间无光芒。一剑东来斩伏首,荡平八方弑洪荒。......苍天已死,天地无仙。一念之间,成仙成魔。只求凭心做事,朗朗乾坤!