登陆注册
15490300000012

第12章 CHAPTER 3(1)

"Before these fields were shorn and till'd, Full to the brim our rivers flow'd; The melody of waters fill'd The fresh and boundless wood; And torrents dash'd, and rivulets play'd, And fountains spouted in the shade."--Bryant Leaving the unsuspecting Heyward and his confiding companions to penetrate still deeper into a forest that contained such treacherous inmates, we must use an author's privilege, and shift the scene a few miles to the westward of the place where we have last seen them.

On that day, two men were lingering on the banks of a small but rapid stream, within an hour's journey of the encampment of Webb, like those who awaited the appearance of an absent person, or the approach of some expected event. The vast canopy of woods spread itself to the margin of the river, overhanging the water, and shadowing its dark current with a deeper hue. The rays of the sun were beginning to grow less fierce, and the intense heat of the day was lessened, as the cooler vapors of the springs and fountains rose above their leafy beds, and rested in the atmosphere. Still that breathing silence, which marks the drowsy sultriness of an American landscape in July, pervaded the secluded spot, interrupted only by the low voices of the men, the occasional and lazy tap of a woodpecker, the discordant cry of some gaudy jay, or a swelling on the ear, from the dull roar of a distant waterfall. These feeble and broken sounds were, however, too familiar to the foresters to draw their attention from the more interesting matter of their dialogue. While one of these loiterers showed the red skin and wild accouterments of a native of the woods, the other exhibited, through the mask of his rude and nearly savage equipments, the brighter, though sun-burned and long-faced complexion of one who might claim descent from a European parentage. The former was seated on the end of a mossy log, in a posture that permitted him to heighten the effect of his earnest language, by the calm but expressive gestures of an Indian engaged in debate. his body, which was nearly naked, presented a terrific emblem of death, drawn in intermingled colors of white and black. His closely-shaved head, on which no other hair than the well-known and chivalrous scalping tuft* was preserved, was without ornament of any kind, with the exception of a solitary eagle's plume, that crossed his crown, and depended over the left shoulder. A tomahawk and scalping knife, of English manufacture, were in his girdle; while a short military rifle, of that sort with which the policy of the whites armed their savage allies, lay carelessly across his bare and sinewy knee. The expanded chest, full formed limbs, and grave countenance of this warrior, would denote that he had reached the vigor of his days, though no symptoms of decay appeared to have yet weakened his manhood.

* The North American warrior caused the hair to be plucked from his whole body; a small tuft was left on the crown of his head, in order that his enemy might avail himself of it, in wrenching off the scalp in the event of his fall. The scalp was the only admissible trophy of victory. Thus, it was deemed more important to obtain the scalp than to kill the man. Some tribes lay great stress on the honor of striking a dead body. These practices have nearly disappeared among the Indians of the Atlantic states.

The frame of the white man, judging by such parts as were not concealed by his clothes, was like that of one who had known hardships and exertion from his earliest youth. His person, though muscular, was rather attenuated than full;but every nerve and muscle appeared strung and indurated by unremitted exposure and toil. He wore a hunting shirt of forest-green, fringed with faded yellow*, and a summer cap of skins which had been shorn of their fur. He also bore a knife in a girdle of wampum, like that which confined the scanty garments of the Indian, but no tomahawk. His moccasins were ornamented after the gay fashion of the natives, while the only part of his under dress which appeared below the hunging frock was a pair of buckskin leggings, that laced at the sides, and which were gartered above the knees, with the sinews of a deer. A pouch and horn completed his personal accouterments, though a rifle of great length**, which the theory of the more ingenious whites had taught them was the most dangerous of all firearms, leaned against a neighboring sapling. The eye of the hunter, or scout, whichever he might be, was small, quick, keen, and restless, roving while he spoke, on every side of him, as if in quest of game, or distrusting the sudden approach of some lurking enemy. Notwithstanding the symptoms of habitual suspicion, his countenance was not only without guile, but at the moment at which he is introduced, it was charged with an expression of sturdy honesty.

* The hunting-shirt is a picturesque smock-frock, being shorter, and ornamented with fringes and tassels. The colors are intended to imitate the hues of the wood, with a view to concealment. Many corps of American riflemen have been thus attired, and the dress is one of the most striking of modern times. The hunting-shirt is frequently white.

** The rifle of the army is short; that of the hunter is always long.

"Even your traditions make the case in my favor, Chingachgook," he said, speaking in the tongue which was known to all the natives who formerly inhabited the country between the Hudson and the Potomac, and of which we shall give a free translation for the benefit of the reader;endeavoring, at the same time, to preserve some of the peculiarities, both of the individual and of the language.

同类推荐
热门推荐
  • 日暮下的海兰

    日暮下的海兰

    一个对生活已失去一切欲望,貌似已到崩溃边缘的大学毕业生-杜驰拓,选择了一个美丽的小镇海兰作为自己结束一切的地方。但当跳入蓝海时却被一个莫名其妙但自称自己是海兰神的女孩所救,女孩利用法力将他复活,但当女孩向他索要钱财来恢复自己法力的时候却发现他只是个没有固定收入的大学毕业生。由于杜驰拓是被海兰所复活,所以在海兰恢复法力之前他无法离开这个小镇。无奈之下,只得滞留在这里,想方设法凑集所有的报酬。但是渐渐地他适应了这里的生活,同时遇到了很多有意思的11女女,他们与杜驰拓,海兰之间也是发生了许多有趣的故事。。。
  • 恶魔家园

    恶魔家园

    即便我是一个恶魔,那么这个地方也是恶魔的家园,不容其他人亵渎!
  • 游必有方

    游必有方

    生活随笔,工作感悟,游历心得,均用散文记录之,只求心中一念闪,十年可追溯。
  • 哥们儿,丫头很拽!

    哥们儿,丫头很拽!

    两个学痞的爱情,她没有曾经的记忆,只知道自己有一个混蛋父亲。他出生于豪门望族,只知道自己可以相信的人是老头子(爷爷)。她的身世一步一步的揭开,他却一点一点的失去,他们会陪着对方走多久?
  • 拓展你的圈子

    拓展你的圈子

    本书聚焦人际交往中的圈子经营术,以浅显通俗的语言,通过大量古今中外政界、商界的名人实例,详尽论述了圈子的概念、作用、种类和组成,经营、拓展圈子的方式、方法,并独具慧眼地发现退出圈子的重要性,介绍了退出圈子的时机和方法,确实能对读者起到警示与指导的作用。
  • 青涩光年

    青涩光年

    流淌的时光就像指尖划过的句子,一字一句都刻在彼此的记忆里。每一段都是遥不可及的彼岸,已成往事。所谓经历,也不过是三月的微风拂面,八月的桂花点点。时光偷走了我们的岁月的歌,剩下一片空白。《青涩光年》将时光剪影,记忆碎片融入诗的一字一句,每一首诗背后都有一段故事。一丝淡淡喜悦,一丝淡淡忧伤。年少我们都不懂青春是什么,十六七岁的我们或许还太懵懂……
  • 妖神裂天

    妖神裂天

    在妖兽横行的万妖山,出现了一个七岁的孩子,是命运的安排,还是阴谋的开始呢……
  • 魔帝宠妻:师兄,不要过来

    魔帝宠妻:师兄,不要过来

    那年她8岁,答应师傅们来给师兄送药,谁知道送个药,送出个冤家。
  • 从恋爱到结婚

    从恋爱到结婚

    沈奕可毕业后进入了想要的公司工作,却因为日复一日疲惫的生活让她厌倦,于是辞职了选择去旅行的她却出了车祸,和童思齐进入了同一家医院,俩人昏迷中难舍难分。沈奕可醒后不敢离开童思齐的身边,于是好心留下来,却遇到了前男友吕英臣,误会了他们的关系。金莎语和童思齐是青梅竹马,听说他出了事情立刻赶到,让陪伴的沈奕可觉得不知所措,于是离开了。吕英臣和沈奕可叙旧,童思齐却到处在寻找沈奕可,因为他暂时的失忆了,只记得她。
  • 绝世爱恋:王子爱上公主

    绝世爱恋:王子爱上公主

    圣落贵族学院,大量富家子弟云集的地方,其中最耀眼的,是他们。身份神秘却分分钟吓死人的她们,来到这里,为的是看热闹,据说这里有很多花痴草痴追人追到变tai的呢!当王子遇上公主,之间的红线,发亮到耀你的眼……