登陆注册
15489900000083

第83章 CHAPTER XXXIII(2)

The object of the dress then was obscurity. For safety (brigands abounded) and for economy, it was desirable to pass unnoticed. We never knew in what dirty POSADA or road-side VENTA we should spend the night. For the most part it was at the resting-place of the muleteers, which would be nothing but a roughly paved dark chamber, one end occupied by mules and the other by their drivers. We made our own omelets and salad and chocolate; with the exception of the never failing BACALLAO, or salt fish, we rarely had anything else; and rolling ourselves into our cloaks, with saddles for pillows, slept amongst the muleteers on the stone flags. We had bought a couple of ponies in the Seville market for 7L. and 8L. Our ALFORJAS or saddlebags contained all we needed. Our portmanteaus were sent on from town to town, wherever we had arranged to stop. Rough as the life was, we saw the people of Spain as no ordinary travellers could hope to see them.

The carriers, the shepherds, the publicans, the travelling merchants, the priests, the barbers, the MOLINERAS of Antequera, the Maritornes', the Sancho Panzas - all just as they were seen by the immortal knight.

From the MOZOS DE LA CUADRA (ostlers) and ARRIEROS, upwards and downwards, nowhere have I met, in the same class, with such natural politeness. This is much changed for the worse now; but before the invasion of tourists one never passed a man on the road who did not salute one with a 'Vaya usted con Dios.' Nor would the most indigent vagabond touch the filthy BACALLAO which he drew from his wallet till he had courteously addressed the stranger with the formula 'Quiere usted comer?' ('Will your Lordship please to eat?') The contrast between the people and the nobles in this respect was very marked. We saw something of the latter in the club at Seville, where one met men whose high-sounding names and titles have come down to us from the greatest epochs of Spanish history. Their ignorance was surprising. Not one of them had been farther than Madrid. Not one of them knew a word of any language but his own, nor was he acquainted with the rudiments even of his country's history. Their conversation was restricted to the bull-ring and the cockpit, to cards and women. Their chief aim seemed to be to stagger us with the number of quarterings they bore upon their escutcheons; and they appraised others by a like estimate.

Cayley, tickled with the humour of their childish vanity, painted an elaborate coat of arms, which he stuck in the crown of his hat, and by means of which he explained to them that he too was by rights a Spanish nobleman. With the utmost gravity he delivered some such medley as this: His Iberian origin dated back to the time of Hannibal, who, after his defeat of the Papal forces and capture of Rome, had, as they well knew, married Princess Peri Banou, youngest daughter of Ferdinand and Isabella. The issue of the marriage was the famous Cardinal Chicot, from whom he - George Cayley - was of direct male descent. When Chicot was slain by Oliver Cromwell at the battle of Hastings, his descendants, foiled in their attempt to capture England with the Spanish Armada, settled in the principality of Yorkshire, adopted the noble name of Cayley, and still governed that province as members of the British Parliament.

From that day we were treated with every mark of distinction.

Here is another of my friend's pranks. I will let Cayley speak; for though I kept no journal, we had agreed to write a joint account of our trip, and our notebooks were common property.

After leaving Malaga we met some beggars on the road, to one of whom, 'an old hag with one eye and a grizzly beard,' I threw the immense sum of a couple of 2-cuarto pieces. An old man riding behind us on an ass with empty panniers, seeing fortunes being scattered about the road with such reckless and unbounded profusion, came up alongside, and entered into a piteous detail of his poverty. When he wound up with plain begging, the originality and boldness of the idea of a mounted beggar struck us in so humorous a light that we could not help laughing. As we rode along talking his case over, Cayley said, 'Suppose we rob him. He has sold his market produce in Malaga, and depend upon it, has a pocketful of money.' We waited for him to come up. When he got fairly between us, Cayley pulled out his revolver (we both carried pistols) and thus addressed him:

'Impudent old scoundrel! stand still. If thou stirr'st hand or foot, or openest thy mouth, I will slay thee like a dog.

Thou greedy miscreant, who art evidently a man of property and hast an ass to ride upon, art not satisfied without trying to rob the truly poor of the alms we give them.

Therefore hand over at once the two dollars for which thou hast sold thy cabbages for double what they were worth.'

The old culprit fell on his knees, and trembling violently, prayed Cayley for the love of the Virgin to spare him.

'One moment, CABALLEROS,' he cried, 'I will give you all I possess. But I am poor, very poor, and I have a sick wife at the disposition of your worships.'

'Wherefore art thou fumbling at thy foot? Thou carriest not thy wife in thy shoe?'

'I cannot untie the string - my hand trembles; will your worships permit me to take out my knife?'

He did so, and cutting the carefully knotted thong of a leather bag which had been concealed in the leg of his stocking, poured out a handful of small coin and began to weep piteously.

Said Cayley, 'Come, come, none of that, or we shall feel it our duty to shoot thy donkey that thou may'st have something to whimper for.'

The genuine tears of the poor old fellow at last touched the heart of the jester.

'We know now that thou art poor,' said he, 'for we have taken all thou hadst. And as it is the religion of the Ingleses, founded on the practice of their celebrated saint, Robino Hoodo, to levy funds from the rich for the benefit of the needy, hold out thy sombero, and we will bestow a trifle upon thee.'

So saying he poured back the plunder; to which was added, to the astonishment of the receiver, some supplementary pieces that nearly equalled the original sum.

同类推荐
  • 吴佩衡医案

    吴佩衡医案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 蜩笑偶言

    蜩笑偶言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 东皋录

    东皋录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 刘涓子鬼遗方

    刘涓子鬼遗方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 野菜赞

    野菜赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 乱界悲世

    乱界悲世

    现世飞行员穿越空间碎片,来到众生争霸的世界。战火的纷飞抵不过你的美,流不尽热泪就是对你的悔。
  • 一墓梧桐

    一墓梧桐

    一花一世界,一叶一菩提。每个小人物都有着属于他的专属故事。我只是一个旁观者,或是一个不足言语的见证者。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 临妖

    临妖

    看着流不尽人界之下的眼泪妖,神,魔各自侵蚀着岁月和人性的选择
  • 猎魔征途

    猎魔征途

    大深渊时代,被猎魔之神封印万载的梦魇之魔再度苏醒,魇魔横扫着每个黎明,带来的痛苦有如天灾,而猎魔之神已成为了传说!少年江寻亲眼见证,曾经被保护的圣洁土地,现在被众多恶棍和肮脏生物邪恶统治。握紧拳头,背负成为新的猎魔之神的信念,少年进入了一座号称以猎魔为己任的雷烛学院,却受尽各方排挤,打压,随即到来的是退学的危机!此时魇魔黑暗可怕的梦境寄身各种生物获得了形态和生命,变成了无形的恐怖,虐杀着人族在内的各个族群。唯一支撑人们与魇魔对抗的乃是对猎魔之神的信任,世人坚信,终有一日,他们的神会回来。而现在,唯一能拯救万族的只有他们自己!
  • 夺魂珠

    夺魂珠

    盘古开天之前,天地间是一片莽莽苍苍的混沌,乱世中的混沌有着强大的力量。女娲造人后,世界活了起来,是人类给这个世界增添了活力。有人就有魔,有魔就有神,这样天地才平衡。可是人和魔,生来就是对立的,此消彼长……江湖、仙界、魔道……魔界死灰复燃,卷土重来,江湖告急。无休止的争战,何时能够停息?
  • 观古

    观古

    时代更迭,纪元破灭,一道道秘密被隐藏在岁月之下。只有纵横于岁月之上,才能在世间潇洒自在。秋少白自尘世间走来,踏天而行,逆命而上,找寻真我,探寻那无尽的起源。感谢阅文书评团提供书评支持
  • 宠妻无度:狼性BOSS

    宠妻无度:狼性BOSS

    男女同住不太好吧?梁君晟:因为调情和“性取向”无关。可是为何明明不喜欢女人,却总是频频感动她,让她的心失守?梁君晟:我从没有想过感动你,我只想把最好的都给你。可是为何口口声声说爱她,却总是“欺负”她?
  • 月下忆瑾年

    月下忆瑾年

    天帝三女儿凉月的桃花不开则已,一开惊人,不对,是惊神,但是,真正不败的那朵桃花,早就已经刻在了姻缘石上……(总之是HE)
  • 穿越之黯然叶落

    穿越之黯然叶落

    他指腹触到她耳垂,软软腻腻的,丝丝热流从指腹传来扩散至全身,他神志迷离,她微动却未醒只翻身平躺,可碰到旧伤秀眉微皱几下,他脑中浮现大漠初见时的情形,邪火骤起,俯身轻嘬她的唇,一股电流传来电晕了他,他理智荡然无存,素衣半掩半开,修长白晰的双手滑过山峰平原,像着火的人在寻找水源,她就是他的水源,雨点般的吻密密匝匝地游离在樱唇玉耳各处,他轻嘬她耳垂,她意识迷糊却有所回应,慢慢火热扭颤,娇息吟吟,重击之下撕裂之痛散布周身,她意识渐醒,可生理反应模糊了意识,她刚在做梦与恋人缠绵,现实克制有多深梦中释放就有多彻底。她分不清是真是幻,抑或明知是真却不愿从幻中醒来,寂寞的心相互慰藉取暖,帷幔轻飘,重影摇曳。