The questioner should be met in a like manner also in the case of terms used obscurely, i.e. in several senses. For the answerer, if he does not understand, is always permitted to say 'I do not understand': he is not compelled to reply 'Yes' or 'No' to a question which may mean different things. Clearly, then, in the first place, if what is said be not clear, he ought not to hesitate to say that he does not understand it; for often people encounter some difficulty from assenting to questions that are not clearly put. If he understands the question and yet it covers many senses, then supposing what it says to be universally true or false, he should give it an unqualified assent or denial: if, on the other hand, it be partly true and partly false, he should add a comment that it bears different senses, and also that in one it is true, in the other false: for if he leave this distinction till later, it becomes uncertain whether originally as well he perceived the ambiguity or not. If he does not foresee the ambiguity, but assents to the question having in view the one sense of the words, then, if the questioner takes it in the other sense, he should say, 'That was not what I had in view when I admitted it; I meant the other sense': for if a term or expression covers more than one thing, it is easy to disagree. If, however, the question is both clear and simple, he should answer either 'Yes' or 'No'.
同类推荐
热门推荐
经典故事丛书(圣经故事正文)
本套丛书包括十四册:《佛教·佛经故事》、《希腊神话》、《中国神话》、《一千零一夜》、《圣经故事》、《中国经典历史故事(上中下册)》、《伊索寓言》、《成语故事》《世界经典历史故事(上中下册)》、《安徒生童话》。呆萌娘子为夫求宠
"爷,刚刚王妃亲手把皇上最宠爱的梅妃给打了"一旁的暗卫冷漠开口汇报着某位姑奶奶的恶劣行为。”怎么回事?她怎么这么不懂事啊"一旁的暗卫激动了,以为自家爷终于不是一个妻奴了然后又响起了一道腻死人的声音“不知道手会疼吗?护卫自己下去领三百大板”某卫一脸果然如此的表情。东凤帝国人尽皆知危险神秘的战神三王爷萧墨寒自五岁从火海里逃出来后,无人见过真容且性格孤傲冷僻,又在十三岁因一人击退敌军三万一战成名后被奸人算计身患重病,全靠秘药维持一口气,为此不知碎了多少官家小姐的心。“扯犊子,这腹黑家伙是要死的破样子吗?你妹的绝对是千年妖孽啊,好吧为了不再有无知少女被欺骗姐免为其难的收下了吧!”说完吐了嘴里的瓜子壳