登陆注册
15489700000073

第73章 CHAPTER THE SECOND OUR PROGRESS FROM CAMDEN TOWN T

He seemed to think himself, at last, released from any such limitations. He moved a quite considerable hill, and nearly sixty mature trees were moved with it to open his prospect eastward, moved it about two hundred feet to the south. At another time he caught a suggestion from some city restaurant and made a billiard-room roofed with plate glass beneath the waters of his ornamental lake. He furnished one wing while its roof still awaited completion. He had a swimming bath thirty feet square next to his bedroom upstairs, and to crown it all he commenced a great wall to hold all his dominions together, free from the invasion of common men. It was a ten-foot wall, glass surmounted, and had it been completed as he intended it, it would have had a total length of nearly eleven miles. Some of it towards the last was so dishonestly built that it collapsed within a year upon its foundations, but some miles of it still stand. I never think of it now but what I think of the hundreds of eager little investors who followed his "star," whose hopes and lives, whose wives' security and children's prospects are all mixed up beyond redemption with that flaking mortar....

It is curious how many of these modern financiers of chance and bluff have ended their careers by building. It was not merely my uncle. Sooner or later they all seem to bring their luck to the test of realisation, try to make their fluid opulence coagulate out as bricks and mortar, bring moonshine into relations with a weekly wages-sheet. Then the whole fabric of confidence and imagination totters--and down they come....

When I think of that despoiled hillside, that colossal litter of bricks and mortar, and crude roads and paths, the scaffolding and sheds, the general quality of unforeseeing outrage upon the peace of nature, I am reminded of a chat I had with the vicar one bleak day after he had witnessed a glide. He talked to me of aeronautics as I stood in jersey and shorts beside my machine, fresh from alighting, and his cadaverous face failed to conceal a peculiar desolation that possessed him.

"Almost you convince me," he said, coming up to me, "against my will.... A marvellous invention! But it will take you a long time, sir, before you can emulate that perfect mechanism--the wing of a bird."

He looked at my sheds.

"You've changed the look of this valley, too," he said.

"Temporary defilements," I remarked, guessing what was in his mind.

"Of course. Things come and go. Things come and go. But--H'm.

I've just been up over the hill to look at Mr. Edward Ponderevo's new house. That--that is something more permanent.

A magnificent place!--in many ways. Imposing. I've never somehow brought myself to go that way before. Things are greatly advanced.... We find--the great number of strangers introduced into the villages about here by these operations, working-men chiefly, a little embarrassing. It put us out. They bring a new spirit into the place; betting--ideas--all sorts of queer notions. Our publicans like it, of course. And they come and sleep in one's outhouses--and make the place a little unsafe at nights. The other morning I couldn't sleep--a slight dyspepsia--and I looked out of the window. I was amazed to see people going by on bicycles. A silent procession. I counted ninety-seven--in the dawn. All going up to the new road for Crest Hill. Remarkable I thought it. And so I've been up to see what they were doing."

"They would have been more than remarkable thirty years ago," I said.

"Yes, indeed. Things change. We think nothing of it now at all--comparatively. And that big house--"

He raised his eyebrows. "Really stupendous! Stupendous.

"All the hillside--the old turf--cut to ribbons!"

His eye searched my face. "We've grown so accustomed to look up to Lady Grove," he said, and smiled in search of sympathy. "It shifts our centre of gravity."

"Things will readjust themselves," I lied.

He snatched at the phrase. "Of course," he said.

"They'll readjust themselves--settle down again. Must. In the old way. It's bound to come right again--a comforting thought.

Yes. After all, Lady Grove itself had to be built once upon a time--was--to begin with--artificial."

His eye returned to my aeroplane. He sought to dismiss his graver preoccupations. "I should think twice," he remarked, "before I trusted myself to that concern.... But I suppose one grows accustomed to the motion."

He bade me good morning and went his way, bowed and thoughtful....

He had kept the truth from his mind a long time, but that morning it had forced its way to him with an aspect that brooked no denial that this time it was not just changes that were coming in his world, but that all his world lay open and defenceless, conquered and surrendered, doomed so far as he could see, root and branch, scale and form alike, to change.

同类推荐
  • 进大慧禅师语录

    进大慧禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 朝野遗记

    朝野遗记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 国初事迹

    国初事迹

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 舍利弗阿毗昙论

    舍利弗阿毗昙论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Personal Memoirs

    Personal Memoirs

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 万界之谜

    万界之谜

    我心善恶,一念之间!我命如何,莫问苍天!
  • 落花衾寒谁与共

    落花衾寒谁与共

    凉夏之年,把酒清风,初予相见。月光苍茫和谁归?蝉鸣唏嘘,灯火珊阑处,更待官人。谁知落花又何时?微风轻抚,北燕南归。落花衾寒谁与共,更待今日。
  • 水嫩谋妻,王爷哪里逃

    水嫩谋妻,王爷哪里逃

    她生而尊贵,桀骜不驯,然而她却命运多舛。洞房花烛夜,她在温柔乡里极尽缱绻,颠鸾倒凤,第二天却被冠上了不守妇道的罪名,父亲被砍头,母亲生死未卜……十年之后,王者归来,她不再是那个任人摆布的废材,重回故地,她用智谋翻天覆地。她怀揣经天纬地之才,出神入鬼之计,世人皆称她为“兰先生”。她用行动极为生动地诠释了,我为刀俎,敌为鱼肉!
  • 四神集团②·老婆,跟我回家

    四神集团②·老婆,跟我回家

    我最害怕的事,是你最终嫁给了别人。——相逸臣XXXX他是天之娇宠,从出生就注定了尊贵,要为万人所捧。她是市井平民,最厌恶的就是天之娇宠,他们奢靡,他们无心,有多远她就躲多远。“签了它,你就是相太太。走到哪人都得像捧祖宗一样的捧着你,过去难为过你的,背叛过你的人都得看你的脸色。我可以帮你毁了你的未婚夫,毁了你想要毁掉的一切。”他把结婚协议书放到她的面前。她签了协议,丢了心。XXXX“相逸臣,我可先告诉你了,如果你背叛我,我会让你失去的更多,更多,会让你一辈子都不得安宁的。”伊恩笑着说出只有她知道,那是认真无比的誓言。最终誓言化成鲜血,背叛的刀子刺入她的身体。“契约结束,咱们好聚好散。”他目露嫌恶,将离婚协议甩给她,让她带着残破的身子离开。再见面,他不再万人景仰,她俯看他视若云泥。他抓着她的手:“伊恩,嫁给我吧。”她嫌恶的甩开他,偎进未婚夫的怀抱:“你早已失去了资格。”XXXX当他以为所有都幻化成风,再也抓不回时。“爹地!”机场中,小娃软声软语的叫。他激动地回头,望着那张虎头虎脑,却似曾相识的脸。“睿睿,跟你说多少遍了,别乱认爹地,会让人误会的!”伊恩抱起儿子。“我没有乱认啦!妈咪,爹地从那边过来啦!”却见另一个男人噙着笑,抱着儿子,拥着她,与他似陌生人般,擦肩而过。XXXX这是一个谁比谁更贱的问题——薛凌白:心里不痛快,就想往杆子上撞。伊恩:哪有自己往杆子上撞的!薛凌白:如果再来一次,我还撞!伊恩:…………相逸臣:伊恩你打我吧!你抽我吧!我乐意!伊恩:相逸臣,没想到啊,你也有上赶着犯.贱的时候!相逸臣:对你我贱的心甘情愿。伊恩:……XXXX新坑:http://novel.hongxiu.com/a/386993/《四神集团③:老公,滚远点》宁婉VS萧云卿全本:http://novel.hongxiu.com/a/260894/《四神集团①:首席总裁的逃妻》童若VS冷少辰http://novel.hongxiu.com/a/244239/《垂帘听政:24岁皇太后》
  • 最后一个天师

    最后一个天师

    天师这个称号自古以来便一直存在,东汉葛玄、东晋许逊、北魏寇谦之等等都是如雷贯耳的角色,在当时呼风唤雨。到了当代,天师依然存在,只不过大隐隐于世,形同路人而已。其中的秘闻自然不少,且听我一一道来,最后一个天师!
  • 神职人员见闻录

    神职人员见闻录

    本书语言严谨,构思缜密,态度严肃,认知深刻……嘛嘛,你就当是这样凑合着看吧,咳咳……旨在从一名光(ku)荣(bi)的神职人员角度告诉你,为一帮神(nao)圣(zi)光(you)辉(bing)的神明打工是一件多么值得自(tu)豪(cao)的事。
  • 江湖逐侠系统

    江湖逐侠系统

    自古道:侠之大者,为国为民。一个真正的侠,除了武功高强,还要心系天下苍生。看古笑如何依靠着武学系统,在穿越而来的江湖世界里摸爬滚打,从一名乞丐一步步成长为大侠!
  • 爱你竟在不言中

    爱你竟在不言中

    是怎样一种情感能支撑着这位柔善的女孩违背从小相依为命母亲的意愿,最后导致母亲的离逝,无怨无悔。是怎样一种情感能支撑着这位保守的女孩不理会道德的枷锁,执意守护一份介于第三者角色的爱情,最后悲情受孕远走他乡,杳无音讯。她只是向往着双方厮守,相伴终生。却悲哀的独自私奔到没有他的地方,完成他们两人未完成的厮守。这是一个温和却炽烈,保守却疯狂的女孩。她的爱情卑微的在自己的世界里绽放,却刺痛了他人的眼睛。这样一位忠于自己爱情的女孩,她的爱情,我应替她守护,帮她圆满。所以,我给她一个圆满。在历经了长久的生活困苦与相思折磨后,她守得了她最初坚持的爱情。
  • 追心问情

    追心问情

    他就是少主人?不过是长得俊了点嘛!什么大伙儿都这么怕他呢?姊姊居然还不准她接近他?搞不懂,他又不会吃了她!看吧!他还挺和气的,陪她说话,为她耍剑,教她练拳呢!像少主人这么好的人,她长大,也想嫁他!可惜,明儿个他就要娶亲了……不过,他保证她是他永远最好的朋友!但是,在他娶亲的前夕……她不明白……她是如此的信任他啊!为什么会这样?来告诉她?
  • 神龙金身决

    神龙金身决

    杨戬,为天下苍生,欲破玉帝之计划,被打入时空裂缝,且看他如何在异界逍遥,如何再次杀上凌霄宝殿!!