登陆注册
15489700000073

第73章 CHAPTER THE SECOND OUR PROGRESS FROM CAMDEN TOWN T

He seemed to think himself, at last, released from any such limitations. He moved a quite considerable hill, and nearly sixty mature trees were moved with it to open his prospect eastward, moved it about two hundred feet to the south. At another time he caught a suggestion from some city restaurant and made a billiard-room roofed with plate glass beneath the waters of his ornamental lake. He furnished one wing while its roof still awaited completion. He had a swimming bath thirty feet square next to his bedroom upstairs, and to crown it all he commenced a great wall to hold all his dominions together, free from the invasion of common men. It was a ten-foot wall, glass surmounted, and had it been completed as he intended it, it would have had a total length of nearly eleven miles. Some of it towards the last was so dishonestly built that it collapsed within a year upon its foundations, but some miles of it still stand. I never think of it now but what I think of the hundreds of eager little investors who followed his "star," whose hopes and lives, whose wives' security and children's prospects are all mixed up beyond redemption with that flaking mortar....

It is curious how many of these modern financiers of chance and bluff have ended their careers by building. It was not merely my uncle. Sooner or later they all seem to bring their luck to the test of realisation, try to make their fluid opulence coagulate out as bricks and mortar, bring moonshine into relations with a weekly wages-sheet. Then the whole fabric of confidence and imagination totters--and down they come....

When I think of that despoiled hillside, that colossal litter of bricks and mortar, and crude roads and paths, the scaffolding and sheds, the general quality of unforeseeing outrage upon the peace of nature, I am reminded of a chat I had with the vicar one bleak day after he had witnessed a glide. He talked to me of aeronautics as I stood in jersey and shorts beside my machine, fresh from alighting, and his cadaverous face failed to conceal a peculiar desolation that possessed him.

"Almost you convince me," he said, coming up to me, "against my will.... A marvellous invention! But it will take you a long time, sir, before you can emulate that perfect mechanism--the wing of a bird."

He looked at my sheds.

"You've changed the look of this valley, too," he said.

"Temporary defilements," I remarked, guessing what was in his mind.

"Of course. Things come and go. Things come and go. But--H'm.

I've just been up over the hill to look at Mr. Edward Ponderevo's new house. That--that is something more permanent.

A magnificent place!--in many ways. Imposing. I've never somehow brought myself to go that way before. Things are greatly advanced.... We find--the great number of strangers introduced into the villages about here by these operations, working-men chiefly, a little embarrassing. It put us out. They bring a new spirit into the place; betting--ideas--all sorts of queer notions. Our publicans like it, of course. And they come and sleep in one's outhouses--and make the place a little unsafe at nights. The other morning I couldn't sleep--a slight dyspepsia--and I looked out of the window. I was amazed to see people going by on bicycles. A silent procession. I counted ninety-seven--in the dawn. All going up to the new road for Crest Hill. Remarkable I thought it. And so I've been up to see what they were doing."

"They would have been more than remarkable thirty years ago," I said.

"Yes, indeed. Things change. We think nothing of it now at all--comparatively. And that big house--"

He raised his eyebrows. "Really stupendous! Stupendous.

"All the hillside--the old turf--cut to ribbons!"

His eye searched my face. "We've grown so accustomed to look up to Lady Grove," he said, and smiled in search of sympathy. "It shifts our centre of gravity."

"Things will readjust themselves," I lied.

He snatched at the phrase. "Of course," he said.

"They'll readjust themselves--settle down again. Must. In the old way. It's bound to come right again--a comforting thought.

Yes. After all, Lady Grove itself had to be built once upon a time--was--to begin with--artificial."

His eye returned to my aeroplane. He sought to dismiss his graver preoccupations. "I should think twice," he remarked, "before I trusted myself to that concern.... But I suppose one grows accustomed to the motion."

He bade me good morning and went his way, bowed and thoughtful....

He had kept the truth from his mind a long time, but that morning it had forced its way to him with an aspect that brooked no denial that this time it was not just changes that were coming in his world, but that all his world lay open and defenceless, conquered and surrendered, doomed so far as he could see, root and branch, scale and form alike, to change.

同类推荐
  • 续夷坚志

    续夷坚志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 集大乘相论

    集大乘相论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 华严经谈玄抉择

    华严经谈玄抉择

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 希澹园诗集

    希澹园诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 五相智识颂

    五相智识颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 情剑千年劫

    情剑千年劫

    一场上古浩劫,留下伞、珠、丹、笛、镜和X(未知)六件宝物,和??唯一幸存的上神独孤楼。失却爱人,迷失本性。他堕入魔域,只为毁灭曾毁灭他的一切!一段绵延千古的执念,一场翻云覆雨的阴谋,牵扯出三段荡气回肠的爱恨纠缠。霖聆:相濡以沫,生死不离。魔界一场不明不白的瘟疫,一场逃婚,一场暗算。他与她命里相逢,江湖携手,却难逃情深时被迫分离的命运??辰蝶:一生缘,相见晚。明月下,笛音里,一场夜谈,他对她情根深种,然她已心有另属;滂沱雨,斯人去,她寸断肝肠方解情归何处??长英:正邪异路,道长而歧。她是名满江湖的剑侠,他是Boss的徒弟。他究竟为何接近,却渐渐难以自拔?爱情与师命,情与孝,他该如何抉择?
  • 锦瑟华年:也许素昧平生

    锦瑟华年:也许素昧平生

    〖曾经,有没有一个人,许你人生如初,如今,他还在哪儿?〗十三年前,他们坐在同一教室学习;十年前,他们考上同一高中进修;七年前,他们处于同一校园相处;五年前,他们守在同一老树牵手;两年前,他们留在同一机场分别;一年前,他们还在同一时间,怀念。而现在,他们有相同,有不同,却仍旧还留在当初。我用十年相守,三年相离,换未来,一世相依。
  • 依刀舞生

    依刀舞生

    杨斩,一个对生活充满迷茫的人,不想被生活牵制,只想干自己想干的事情,可是为什么生活连自己的这个小小的愿望都不能满足?既然不能满足,那就用自己手中的刀来使自己尽量的能够满足自己。本书有男人之间的友情,还有N多的女主脚,有男人怎么能少的了女人呢。
  • 三生三世录

    三生三世录

    因为一个神秘包裹,加入一场生死游戏。因为一场生死游戏,走进一场惊天迷局。神秘包裹,生死游戏,惊天迷局,千年女尸,死亡荒村,湘西巫蛊,变脸换头,还有,还有很多不可思议。我叫罗叶,这是我的传奇故事。
  • 花忆毒

    花忆毒

    花毒,却也毒不过你的心…………………………
  • 对不起,可笑的爱情,我迟到了

    对不起,可笑的爱情,我迟到了

    十九岁的浪漫恋爱,二十一岁的订婚,闺蜜的不信任和反目成仇,二十二岁的误会,出国,二十五岁的回归,女主角成了明星,而男主角变成了一个冷酷无情的男生,女主角是否能融化这座冰山,两人是否能重新在一起...
  • 魔乱苍穹

    魔乱苍穹

    荒岛少年,初入人间,调戏公主,叫板刀魔,驯养神兽,夺了圣女初吻,沉了一片大陆,宰了三千枭雄,引得人神共愤。不过,这些都是小事情,额……果果,要不,咱们去幽冥界抓几只女鬼来养着吧,然后再去神域逮几个神仙姐姐?对了,听说魔界的姑娘长得也挺周正的……咿呀呀!已有百万完本经验,无断更,请书友放心阅读!
  • 花心公主寻爱记

    花心公主寻爱记

    花心公主的心,没有任何人能进入,直到遇见冷漠的他,她向他付出真心,最后,换来的是背叛!友情的背叛!爱情的背叛!世间,失去了颜色……一年后,回来的她,带着她的未婚夫,回归中国,回归阔别已久的,那些人……
  • 桃仙岛之云嬨

    桃仙岛之云嬨

    明朝户部尚书夏青云,有三个女儿及一位公子,看府中最小的三小姐云嬨如何捣乱。
  • 恶灵学怨

    恶灵学怨

    原本在我意外的收到四中的入取通知书我十分高兴,可......