登陆注册
15489700000004

第4章 CHAPTER THE THIRD THE WIMBLEHURST APPRENTICESHIP(4

I remember him now as talking, always talking, in those days. He talked to me of theology, he talked of politics, of the wonders of science and the marvels of art, of the passions and the affections, of the immortality of the soul and the peculiar actions of drugs; but predominantly and constantly he talked of getting on, of enterprises, of inventions and great fortunes, of Rothschilds, silver kings, Vanderbilts, Goulds, flotations, realisations and the marvelous ways of Chance with men--in all localities, that is to say, that are not absolutely sunken to the level of Cold Mutton Fat.

When I think of those early talks, I figure him always in one of three positions. Either we were in the dispensing lair behind a high barrier, he pounding up things in a mortar perhaps, and I rolling pill-stuff into long rolls and cutting it up with a sort of broad, fluted knife, or he stood looking out of the shop door against the case of sponges and spray-diffusers, while I surveyed him from behind the counter, or he leant against the little drawers behind the counter, and I hovered dusting in front. The thought of those early days brings back to my nostrils the faint smell of scent that was always in the air, marbled now with streaks of this drug and now of that, and to my eyes the rows of jejune glass bottles with gold labels, mirror-reflected, that stood behind him. My aunt, I remember, used sometimes to come into the shop in a state of aggressive sprightliness, a sort of connubial ragging expedition, and get much fun over the abbreviated Latinity of those gilt inscriptions. "Ol Amjig, George," she would read derisively, "and he pretends it's almond oil! Snap!--and that's mustard. Did you ever, George?

"Look at him, George, looking dignified. I'd like to put an old label on to him round the middle like his bottles are, with Ol Pondo on it. That's Latin for Impostor, George MUST be. He'd look lovely with a stopper."

"YOU want a stopper," said my uncle, projecting his face....

My aunt, dear soul, was in those days quite thin and slender, with a delicate rosebud completion and a disposition to connubial badinage, to a sort of gentle skylarking. There was a silvery ghost of lisping in her speech. She was a great humourist, and as the constraint of my presence at meals wore off, I became more and more aware of a filmy but extensive net of nonsense she had woven about her domestic relations until it had become the reality of her life. She affected a derisive attitude to the world at large and applied the epithet "old" to more things than I have ever heard linked to it before or since. "Here's the old news-paper," she used to say--to my uncle. "Now don't go and get it in the butter, you silly old Sardine!"

"What's the day of the week, Susan?" my uncle would ask.

"Old Monday, Sossidge," she would say, and add, "I got all my Old Washing to do. Don't I KNOW it!"...

She had evidently been the wit and joy of a large circle of schoolfellows, and this style had become a second nature with her. It made her very delightful to me in that quiet place. Her customary walk even had a sort of hello! in it. Her chief preoccupation in life was, I believe, to make my uncle laugh, and when by some new nickname, some new quaintness or absurdity, she achieved that end, she was, behind a mask of sober amazement, the happiest woman on earth. My uncle's laugh when it did come, I must admit was, as Baedeker says, "rewarding." It began with gusty blowings and snortings, and opened into a clear "Ha ha!" but in fullest development it included, in those youthful days, falling about anyhow and doubling up tightly, and whackings of the stomach, and tears and cries of anguish. I never in my life heard my uncle laugh to his maximum except at her; he was commonly too much in earnest for that, and he didn't laugh much at all, to my knowledge, after those early years. Also she threw things at him to an enormous extent in her resolve to keep things lively in spite of Wimblehurst; sponges out of stock she threw, cushions, balls of paper, clean washing, bread; and once up the yard when they thought that I and the errand boy and the diminutive maid of all work were safely out of the way, she smashed a boxful of eight-ounce bottles I had left to drain, assaulting my uncle with a new soft broom. Sometimes she would shy things at me--but not often. There seemed always laughter round and about her--all three of us would share hysterics at times--and on one occasion the two of them came home from church shockingly ashamed of themselves, because of a storm of mirth during the sermon. The vicar, it seems, had tried to blow his nose with a black glove as well as the customary pocket-handkerchief. And afterwards she had picked up her own glove by the finger, and looking innocently but intently sideways, had suddenly by this simple expedient exploded my uncle altogether. We had it all over again at dinner.

"But it shows you," cried my uncle, suddenly becoming grave, "what Wimblehurst is, to have us all laughing at a little thing like that! We weren't the only ones that giggled. Not by any means! And, Lord! it was funny!"

Socially, my uncle and aunt were almost completely isolated. In places like Wimblehurst the tradesmen's lives always are isolated socially, all of them, unless they have a sister or a bosom friend among the other wives, but the husbands met in various bar-parlours or in the billiard-room of the Eastry Arms. But my uncle, for the most part, spent his evenings at home. When first he arrived in Wimblehurst I think he had spread his effect of abounding ideas and enterprise rather too aggressively; and Wimblehurst, after a temporary subjugation, had rebelled and done its best to make a butt of him. His appearance in a public-house led to a pause in any conversation that was going on.

"Come to tell us about everything, Mr. Pond'revo?" some one would say politely.

"You wait," my uncle used to answer, disconcerted, and sulk for the rest of his visit.

同类推荐
热门推荐
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 商海浮华

    商海浮华

    本故事纯属虚,如有雷同,纯属巧合。乌市!是一个名不经传江南沿海内陆小城,聚集了各地小商品精华,创造了在去世界最大小商品城,其小商品种类繁多,做工精细,价格低廉,吸引了很多外商和企业在这里长期采购。刘明和朋友合资开了一家贸易公司,公司已经运营半年多,业务还是没有起色,而且公司管理结构矛盾也越来突出,而合伙的朋友也对经营失去信心,和刘明商量如果真的经营不下去,他打算放弃公司,刘明下决心调整公司的管理架构。经过两个多月的不懈努力,公司业绩和员工的主动性都得到了提升,就在刘明觉得可以放开手脚大干一场的时候,公司业务却意外不断,,,,
  • 狂战星野

    狂战星野

    异世的大陆,人人拥有一种名叫龙魂的灵魂体。然而一场战争,打破了星野大陆人们平静的生活。异世的主角,痛失双亲,遭众人唾骂,忍辱负重,踏上那黑暗的未来。然而亲情与朋友,利益与窘迫,他到底该如何选择。让我们一起叱诧风云,看着异世的万般变化。
  • 一见钟情66天,霸道总裁的爱

    一见钟情66天,霸道总裁的爱

    有一天他跑到安暖家对安暖说;暖暖,我错了,你跟我回去好吗,我会一辈子对你好,不会再犯错误了。对不起,顾修我决定和子墨在一起了,这辈子我和你是不可能了……然后顾总裁是送花。送衣服,送床,又送自己……就这样开始了66天的霸道之爱!!!
  • 我的百合小娇妻

    我的百合小娇妻

    她精明却火爆,懒惰却妩媚。可是却被可恶的霸道男很设计了。真是大意啊!算了,她白薇也不是省油的灯。俗话说你敬我一尺,我敬你一丈。可偏偏有人要往枪口上撞,那也不要怪她不客气咯结婚?未免太夸张了吧,两个月都还没到呢?感情不深厚真的可以吗?算了,结婚就结婚,我怕你啊!可是却在开心的时候出现了不想见的人。还要在一起待上那么久。他放荡不羁,曾一度是花边新闻的主角。却在遇到她时就想据为己有。骗他!耍他!愚弄他!看日出!一切都因为她而改变了想法。可是却在结婚后突发状况。离家出走!他孟昊天从和她在一起都没有偷过腥了哎!事事总是如此弄人,怀孕?她竟然敢挟子夹逃,看着吧。就算天涯海角都要找到她。然后不准她离开自己的视线一步,但是她在哪呢?
  • 呆萌小青梅:腹黑竹马拐回家

    呆萌小青梅:腹黑竹马拐回家

    幽栀的哥哥,一个风度翩翩的白衣少年。长大后,白衣少年已成空梦,仿佛已经不存在。幽栀对国民校草一见钟情,每天都对着他抛媚眼,谁知对方竟然毫无感觉,还回了她一个冷眼。幽栀并没有退缩,每天的目标便是-扑倒偶像,壁咚男神,睡到校草!国民校草视她为精神失常,她却视男神为一笑倾城,再笑迷万人。这算不算是“任他虐你千百遍,你却待他如初恋”呢?(女追男,甜中带虐,男女主身心干净。)-栀栀的反客为主。嗷嗷嗷!男神,爱上我!
  • 糖泪阑殇

    糖泪阑殇

    我本是山中猎户之女,幼年遭受全村覆灭,被高冷的商凌澈收留,一路打打闹闹,少女情窦渐开,奈何商凌澈却心系师姐清萱,心死外去历练,遇亦正亦邪的魂宗之子阑殇,什么是正?什么是邪?遇见你是我这一辈子最美好的事情…
  • 九重业火,十世缘劫

    九重业火,十世缘劫

    宇文宥,他是为民族复仇的黑客他是因杀戮过多而被业火炼心的罪人九重业火劫,十世轮回的考验十世的轮回中遇见她他与她十世相连,最后他们可否在一起?
  • 三剑客(语文新课标课外读物)

    三剑客(语文新课标课外读物)

    现代中、小学生不能只局限于校园和课本,应该广开视野,广长见识,广泛了解博大的世界和社会,不断增加丰富的现代社会知识和世界信息,才有所精神准备,才能迅速地长大,将来才能够自由地翱翔于世界蓝天。否则,我们将永远是妈妈怀抱中的乖宝宝,将永远是温室里面的豆芽菜,那么,我们将怎样走向社会、走向世界呢?
  • 冷面君王穿越妃

    冷面君王穿越妃

    不会那么狗血的跟小说一样锅穿越了?而且还被指腹为婚“预定”了,我是未来皇帝“四皇子”的未婚妻?!为嘛对象不是帅锅小王爷?为嘛要我对着冷冰冰的妖孽皇子?!啥?那小子闹退婚!好!退吧!咱宁愿溺死在小王爷的柔情里,也不愿意冻死在这妖孽的冰窖里面。什么??那妖孽竟然说我偷了他最重要的东西?要与我纠缠到底……当似水柔情撞上冰山火海,女主该如何选择?当刻骨铭心的爱生存在一环接一环的阴谋当中,是否能继续.