登陆注册
15488400000016

第16章 OVER THE MOUNTAINS.(4)

_It is easy, too, for Christ to come over the mountains for our relief_. It is easy for the gazelle to cross the mountains, it is made for that end; so is it easy for Jesus, for to this purpose was He ordained from of old that He might come to man in his worst estate, and bring with Him the Father's love. What is it that separates us from Christ? Is it a sense of sin? You have been pardoned once, and Jesus can renew most vividly a sense of full forgiveness. But you say, "Alas! I have sinned again: fresh guilt alarms me." He can remove it in an instant, for the fountain appointed for that purpose is opened, and is still full. It is easy for the dear lips of redeeming love to put away the child's offences, since He has already obtained pardon for the criminal's iniquities. If with His heart's blood He won our pardon from our Judge, he can easily enough bring us the forgiveness of our Father. Oh, yes, it is easy enough for Christ to say again, "Thy sins be forgiven"! "But I feel so unfit, so unable to enjoy communion." He that healed all manner of bodily diseases can heal with a word your spiritual infirmities. Remember the man whose ankle-bones received strength, so that he ran and leaped; and her who was sick of a fever, and was healed at once, and arose, and ministered unto her Lord. "My grace is sufficient for thee; for My strength is made perfect in weakness." "But I have such afflictions, such troubles, such sorrows, that I am weighted down, and cannot rise into joyful fellowship." Yes, but Jesus can make every burden light, and cause each yoke to be easy. Your trials can be made to aid your heavenward course instead of hindering it.

I know all about those heavy weights, and I perceive that you cannot lift them; but skilful engineers can adapt ropes and pulleys in such a way that heavy weights lift other weights. The Lord Jesus is great at gracious machinery, and He has the art of causing a weight of tribulation to lift from us a load of spiritual deadness, so that we ascend by that which, like a millstone, threatened to sink us down.

What else doth hinder? I am sure that, if it were a sheer impossibility, the Lord Jesus could remove it, for things impossible with men are possible with God. But someone objects, "I am so unworthy of Christ. I can understand eminent saints and beloved disciples being greatly indulged, but I am a worm, and no man; utterly below such condescension." Say you so? Know you not that the worthiness of Christ covers your unworthiness, and He is made of God unto you wisdom, righteousness, sanctification, and redemption? In Christ, the Father thinks not so meanly of you as you think of yourself; you are not worthy to be called His child, but He does call you so, and reckons you to be among His jewels.

Listen, and you shall hear Him say," Since thou wast precious in My sight, thou hast been honourable, and I have loved thee. I gave Egypt for thy ransom; Ethiopia and Seba for thee." Thus, then, there remains nothing which Jesus cannot overleap if He resolves to come to you, and re-establish your broken fellowship.

To conclude, _our Lord can do all this directly_. As in the twinkling of an eye the dead shall be raised incorruptible, so in a moment can our dead affections rise to fulness of delight. He can say to this mountain, "Be thou removed hence, and be thou cast into the midst of the sea," and it shall be done. In the sacred emblems now upon this supper table, Jesus is already among us.

Faith cries, "He has come!" Like John the Baptist, she gazes intently on Him, and cries, "Behold the Lamb of God!" At this table Jesus feeds us with His body and His blood. His corporeal presence we have not, but His real spiritual presence we perceive.

We are like the disciples when none of them durst ask Him, "Who art Thou?" knowing that it was the Lord. He is come. He looketh forth at these windows,--I mean this bread and wine; showing Himself through the lattices of this instructive and endearing ordinance. He speaks. He saith, "The winter is past, the rain is over and gone." And so it is; we feel it to be so: a heavenly springtide warms our frozen hearts. Like the spouse, we wonderingly cry, "Or ever I was aware, my soul made me like the chariots of Amminadib." Now in happy fellowship we see the Beloved, and hear His voice; our heart burns; our affections glow; we are happy, restful, brimming over with delight. The King has brought us into his banqueting-house, and His banner over us is love. It is good to be here!

Friends, we must now go our ways. A voice saith, "Arise, let us go hence." O Thou Lord of our hearts, go with us! Home will not be home without Thee. Life will not be life without Thee. Heaven itself would not be heaven if Thou wert absent. Abide with us. The world grows dark, the gloaming of time draws on. Abide with us, for it is toward evening. Our years increase, and we near the night when dews fall cold and chill. A great future is all about us, the splendours of the last age are coming down; and while we wait in solemn, awe-struck expectation, our heart continually cries within herself, "Until the day break, and the shadows flee away, turn, my Beloved, and be Thou like a roe or a young hart upon the mountains of division."

"Hasten, Lord! the promised hour;

Come in glory and in power;

Still Thy foes are unsubdued;

Nature sighs to be renew'd.

Time has nearly reach'd its sum, All things with Thy bride say 'Come;'

Jesus, whom all worlds adore, Come and reign for evermore!"

同类推荐
  • 本草经集注

    本草经集注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 海阳十咏·玄览亭

    海阳十咏·玄览亭

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 辩正论

    辩正论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说大乘十法经

    佛说大乘十法经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 清稗琐缀

    清稗琐缀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 黑暗纪元

    黑暗纪元

    黑云笼罩全球,太阳永远消失,深渊的恶魔窥伺人间,人类进入了最黑暗的纪元。当我醒来,永夜之下,便是我的天下。
  • 我超想和你有以后

    我超想和你有以后

    “霍霍哥哥,你怎么不理我呀?”“我日理万机。”“你为什么要日我?”“日你需要理由?”“那我能日你吗?”“随时恭候!”理万机从小就被霍臻压榨着,妄图有一日翻身农民把歌唱,结果就是被压榨的更厉害了,革命还未成功,同桌仍需努力。霍臻从小就压榨着理万机,眼看着她要爬到自己头上,毅然决然化身大灰狼,革命战士很努力。
  • 无限之符文铠甲

    无限之符文铠甲

    刘光年得到神秘符文铠甲,开启拯救世界的任务……曾于霹雳世界与素还真联手伏魔,顺手拯救妹纸;又于僵尸世界与英叔抓小僵尸;越过时光的浩瀚,与高月妹纸看秦时明月……
  • 我在唐朝当国师

    我在唐朝当国师

    吃了唐僧肉,究竟会不会长生不老?燕青一直在纠结这个问题,因为他体内流着的鲜血,竟然不是红色的,而是具有一丝丝的黄金色泽,还散发着扑鼻清香!任何伤病,只要一滴黄金血液下去,就会完全治愈;至于他自己,更是百病不生,万毒不侵,而且还容颜不老!燕青很担心,自己是不是成为了一只生活在大唐的‘真实版唐僧’。“祖师爷,玄奘法师回来了,那群光头秃驴全都蠢蠢欲动呀。”神霄派传人林素真如此哭嚎道,燕青眼睛一眯,摆了摆手道:“无妨,本仙君这就去禀告陛下,吃了唐僧肉就能长生不老……”这是我的贞观盛世,我的大唐有点儿玄!……本书粉丝群:起点国师——天策府461256296
  • 送李兵曹赴河中

    送李兵曹赴河中

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 剑泣魔曲

    剑泣魔曲

    剑在哭泣,流的不是泪,而是血。苍茫大地之上,宗门帝国争端不断。北去十万里,魔族肆虐虎视眈眈。上有神明无道,下望群魔乱舞,天翻地覆,沉浮谁主?形单影只,宗门弃徒孤身下山。锈迹斑斓,尘封魔剑重见天日。强者路,漫漫修远。武者心,不变初衷。混沌的时代已然到来,终焉号角响彻苍穹之刻,最后的镇魂魔曲因谁而奏?
  • 周易参同契鼎器歌明镜图

    周易参同契鼎器歌明镜图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • The Library

    The Library

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 妖还

    妖还

    在那个人与妖共存的年代,流传着一个有关于妖的传说。每过个几十年,妖就会回到他们修炼的地方一段时间,然后再重归人间。但这次,离人们最后一次见到妖已逾百年。妖究竟去了哪里?是死了,还是活着?