登陆注册
15488000000014

第14章 CHAPTER VI(1)

There is more than the germ of truth in things erroneous in the child's definition of memory as the thing one forgets with. To be able to forget means sanity. Incessantly to remember, means obsession, lunacy. So the problem I faced in solitary, where incessant remembering strove for possession of me, was the problem of forgetting. When I gamed with flies, or played chess with myself, or talked with my knuckles, I partially forgot. What Idesired was entirely to forget.

There were the boyhood memories of other times and places--the "trailing clouds of glory" of Wordsworth. If a boy had had these memories, were they irretrievably lost when he had grown to manhood?

Could this particular content of his boy brain be utterly eliminated? Or were these memories of other times and places still residual, asleep, immured in solitary in brain cells similarly to the way I was immured in a cell in San Quentin?

Solitary life-prisoners have been known to resurrect and look upon the sun again. Then why could not these other-world memories of the boy resurrect?

But how? In my judgment, by attainment of complete forgetfulness of present and of manhood past.

And again, how? Hypnotism should do it. If by hypnotism the conscious mind were put to sleep, and the subconscious mind awakened, then was the thing accomplished, then would all the dungeon doors of the brain be thrown wide, then would the prisoners emerge into the sunshine.

So I reasoned--with what result you shall learn. But first I must tell how, as a boy, I had had these other-world memories. I had glowed in the clouds of glory I trailed from lives aforetime. Like any boy, I had been haunted by the other beings I had been at other times. This had been during my process of becoming, ere the flux of all that I had ever been had hardened in the mould of the one personality that was to be known by men for a few years as Darrell Standing.

Let me narrate just one incident. It was up in Minnesota on the old farm. I was nearly six years old. A missionary to China, returned to the United States and sent out by the Board of Missions to raise funds from the farmers, spent the night in our house. It was in the kitchen just after supper, as my mother was helping me undress for bed, and the missionary was showing photographs of the Holy Land.

And what I am about to tell you I should long since have forgotten had I not heard my father recite it to wondering listeners so many times during my childhood.

I cried out at sight of one of the photographs and looked at it, first with eagerness, and then with disappointment. It had seemed of a sudden most familiar, in much the same way that my father's barn would have been in a photograph. Then it had seemed altogether strange. But as I continued to look the haunting sense of familiarity came back.

"The Tower of David," the missionary said to my mother.

"No!" I cried with great positiveness.

"You mean that isn't its name?" the missionary asked.

I nodded.

"Then what is its name, my boy?"

"It's name is . . ." I began, then concluded lamely, "I, forget.""It don't look the same now," I went on after a pause. "They've ben fixin' it up awful."Here the missionary handed to my mother another photograph he had sought out.

"I was there myself six months ago, Mrs. Standing." He pointed with his finger. "That is the Jaffa Gate where I walked in and right up to the Tower of David in the back of the picture where my finger is now. The authorities are pretty well agreed on such matters. El Kul'ah, as it was known by--"But here I broke in again, pointing to rubbish piles of ruined masonry on the left edge of the photograph "Over there somewhere," I said. "That name you just spoke was what the Jews called it. But we called it something else. We called it . . . I forget.""Listen to the youngster," my father chuckled. "You'd think he'd ben there."I nodded my head, for in that moment I knew I had been there, though all seemed strangely different. My father laughed the harder, but the missionary thought I was making game of him. He handed me another photograph. It was just a bleak waste of a landscape, barren of trees and vegetation, a shallow canyon with easy-sloping walls of rubble. In the middle distance was a cluster of wretched, flat-roofed hovels.

"Now, my boy, where is that?" the missionary quizzed.

And the name came to me!

"Samaria," I said instantly.

My father clapped his hands with glee, my mother was perplexed at my antic conduct, while the missionary evinced irritation.

"The boy is right," he said. "It is a village in Samaria. I passed through it. That is why I bought it. And it goes to show that the boy has seen similar photographs before."This my father and mother denied.

"But it's different in the picture," I volunteered, while all the time my memory was busy reconstructing the photograph. The general trend of the landscape and the line of the distant hills were the same. The differences I noted aloud and pointed out with my finger.

"The houses was about right here, and there was more trees, lots of trees, and lots of grass, and lots of goats. I can see 'em now, an' two boys drivin' 'em. An' right here is a lot of men walkin' behind one man. An' over there"--I pointed to where I had placed my village--"is a lot of tramps. They ain't got nothin' on exceptin' rags. An' they're sick. Their faces, an' hands, an' legs is all sores.""He's heard the story in church or somewhere--you remember, the healing of the lepers in Luke," the missionary said with a smile of satisfaction. "How many sick tramps are there, my boy?"I had learned to count to a hundred when I was five years old, so Iwent over the group carefully and announced:

"Ten of 'em. They're all wavin' their arms an' yellin' at the other men.""But they don't come near them?" was the query.

I shook my head. "They just stand right there an' keep a-yellin' like they was in trouble."

"Go on," urged the missionary. "What next? What's the man doing in the front of the other crowd you said was walking along?""They've all stopped, an' he's sayin' something to the sick men.

同类推荐
  • 御制孝慈录序

    御制孝慈录序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 灵鬼志

    灵鬼志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 蒋子万机论

    蒋子万机论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Paul and Virginia

    Paul and Virginia

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 须知单

    须知单

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 如果世上不再有猫

    如果世上不再有猫

    我是一名邮递员,今年30岁,和一只猫相依为命。一天,我突然被告知来日不多。当我绝望地回家时,看见一个和我一模一样的男子出现在我的面前。他自称恶魔,将带来一场非常奇妙的交易。“从这个世界上每消失一样东西,就能让你的性命延长一天。”他说。半信半疑间,我接受了这个交易。就这样,我、猫以及这个精力旺盛的恶魔,开始了一个怪诞至极的七日之旅。恶魔抹去世界上的某样东西,以延续我一天的寿命。然后,电话、电影、时钟……真的消失不见了。于是,我在这个渐渐失去的世界中,与爱猫相依,与初恋情人再会,与唯一的亲友相聚,思念死去的母亲与长期断绝关系的父亲。想象自己死后的世界,我的葬礼,会来些什么人?
  • 化茧为魔

    化茧为魔

    他本是一代天骄,为报血仇,不惜化身成魔,大杀四方,与世为敌。“吼……”当全世界都抛弃他的那一刻,魔神……苏醒了!
  • 小四劝退师

    小四劝退师

    体面的家室,轻松的工作,英俊多金的男朋友......都市7分女颜苒本是众人羡慕的对象,怎么都不会想到会有一天被小三。“我爱上他的时候不知道他已婚,凭什么我来承担小三的污名?”感情之事,谁人能凭借对错选择去留?这畸形的社会如果不能忍受,就要学会享受。既然无意间影响了他人的家庭,那就以自己的方式来赎罪。帮正房,斗小四,保护孩子,加把劲~看非传统反典型性小三如何在劝退小四的过程中,升职副经理,嫁给高富帅,走上人生巅峰,觅到此生挚爱。“开玩笑,小三劝退师现在是多高薪的职业!而我,小四劝退师,LEVEL直接高了一个档次了好么?”“颜苒,你是不是脑子有问题?”“你有药啊?”
  • 冷面特工虐恋情深

    冷面特工虐恋情深

    “如果可以,你还会爱我吗......“临死之前她问道。他无情的离开。再一次重生,他风流,她狠辣。死后的初见,是上天的安排还是命中的注定。而这一次,他们又该如何选择?且看狠辣女特工如何面对前一世的爱恨情仇。
  • 膛目结舌

    膛目结舌

    何谓官?何谓医?医之为言意也,为医是这样,为官何尝又不是这样?医者可以治病救人!为官者可以造福一方,恩泽万民!到底是像爷爷一样做个救死扶伤的医生,还是继续在官场博弈,走出一条可以济世安邦的官场之路?一个拥有逆天改命神器的草根让人膛目结舌的仕途之旅就此展开。。。
  • 无良王爷:爱妃你的节操掉了

    无良王爷:爱妃你的节操掉了

    “洛儿,要抱抱~”“滚粗!”她是从二十一世纪穿越来的一抹灵魂,成了最受宠的洛家嫡小姐,似乎冥冥之中命中注定。他是北冥国的王爷,一身病骨,常年卧床不起,可谁知,戴上面具的他,摇身一变,成了凤域最尊贵的帝尊。初次相遇,他便自来熟的和她打成一片,没经她同意就牵她的手!第二次,他直接从窗户闯了进来,看到了正在洗澡的她!天啊!一刀捅死她吧!“本尊会对你负责的,小倾倾。”“滚!我,不,需,要!”“你需要的……”某男眨了眨他那漂亮得过分的眼睛。“不用。”某女黑着一张脸果断拒绝。“那样啊……”某男扁嘴做沉思样,忽然醒悟,“要不?你对本尊负责吧!”某女:“……”
  • 新知录摘抄

    新知录摘抄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 末生与未生

    末生与未生

    糖里有屎,披着豪门的狗血剧,没有最狗血,只有更狗血!苏弦,初遇你时,我心已荒芜,所以倍感孤独,身处踌躇,以至于奈何无助。苏弦,你我终于还是要南辕北辙,风霜雨露,再无相顾。末生,和你在一起的所有日子都很快乐,因为风、因为雨、因为阳光、因为白云、因为蓝天、因为黑暗、因为光明、因为有你,一切都变得很美好。
  • 时言

    时言

    都说,在对的时间遇见对的人就是那个人最大的幸运。凉笙,一个宇宙,二百零四个国家,八百零九个岛屿,七大洲,六十八亿人口,我能遇见你就是我最大的幸运,在未来无论时间,无论地点,只要有你就好。——叶言东
  • 《霸道女皇很冷酷》

    《霸道女皇很冷酷》

    一名冷酷杀手接到任务是杀了夜君臣,夺过龙凤之戒,可白痴的爱上他了。。