登陆注册
15486900000025

第25章 Chapter 17

That the logical art is necessary Since reason is the faculty which analyses and perfects the rest, and it ought itself not to be unanalysed, by what should it be analysed? for it is plain that this should be done either by itself or by another thing.

Either, then, this other thing also is reason, or something else superior to reason; which is impossible. But if it is reason, again who shall analyse that reason? For if that reason does this for itself, our reason also can do it. But we shall require something else, the thing, will go on to infinity and have no end. Reason therefore is analysed by itself.

"Yes: but it is more urgent to cure (our opinions) and the like." Will you then hear about those things? Hear. But if you should say, "I know not whether you are arguing truly or falsely," and if I should express myself in any way ambiguously, and you should say to me, " Distinguish," I will bear with you no longer, and I shall say to "It is more urgent." This is the reason, I suppose, why they place the logical art first, as in the measuring of corn we place first the examination of the measure. But if we do not determine first what is a modius, and what is a balance, how shall we be able to measure or weigh anything?

In this case, then, if we have not fully learned and accurately examined the criterion of all other things, by which the other things are learned, shall we be able to examine accurately and to learn fully anything else?

"Yes; but the modius is only wood, and a thing which produces no fruit."

But it is a thing which can measure corn. "Logic also produces no fruit." As to this indeed we shall see: but then even if a man should rant this, it is enough that logic has the power of distinguishing and examining other things, and, as we may say, of measuring and weighing them. Who says this? Is it only Chrysippus, and Zeno, and Cleanthes? And does not Antisthenes say so? And who is it that has written that the examination of names is the beginning of education? And does not Socrates say so? And of whom does Xenophon write, that he began with the examination of names, what each name signified? Is this then the great and wondrous thing to understand or interpret Chrysippus? Who says this? What then is the wondrous thing?

To understand the will of nature. Well then do you apprehend it yourself by your own power? and what more have you need of? For if it is true that all men err involuntarily, and you have learned the truth, of necessity you must act right. "But in truth I do not apprehend the will of nature." Who then tells us what it is? They say that it is Chrysippus. I proceed, and I inquire what this interpreter of nature says. I begin not to understand what he says; I seek an interpreter of Chrysippus. "Well, consider how this is said, just as if it were said in the Roman tongue." What then is this superciliousness of the interpreter? There is no superciliousness which can justly he charged even to Chrysippus, if he only interprets the will of nature, but does not follow it himself; and much more is this so with his interpreter. For we have no need of Chrysippus for his own sake, but in order that we may understand nature. Nor do we need a diviner on his own account, but because we think that through him we shall know the future and understand the signs given by the gods; nor do we need the viscera of animals for their own sake, but because through them signs are given; nor do we look with wonder on the crow or raven, but on God, who through them gives signs?

I go then to the interpreter of these things and the sacrificer, and I say, "Inspect the viscera for me, and tell me what signs they give." The man takes the viscera, opens them, and interprets them: "Man," he says, "you have a will free by nature from hindrance and compulsion; this is written here in the viscera. I will show you this first in the matter of assent.

Can any man hinder you from assenting to the truth? No man can. Can any man compel you to receive what is false? No man can. You see that in this matter you have the faculty of the will free from hindrance, free from compulsion, unimpeded." Well, then, in the matter of desire and pursuit of an object, is it otherwise? And what can overcome pursuit except another pursuit?

And what can overcome desire and aversion except another desire and aversion? But, you object: "If you place before me the fear of death, you do compel me." No, it is not what is placed before you that compels, but your opinion that it is better to do so-and-so than to die. In this matter, then, it is your opinion that compelled you: that is, will compelled will.

For if God had made that part of Himself, which He took from Himself and gave to us, of such a nature as to be hindered or compelled either by Himself or by another, He would not then be God nor would He be taking care of us as He ought. "This," says the diviner, "I find in the victims: these are the things which are signified to you. If you choose, you are free; if you choose, you will blame no one: you will charge no one. All will be at the same time according to your mind and the mind of God." For the sake of this divination I go to this diviner and to the philosopher, not admiring him for this interpretation, but admiring the things which he interprets.

同类推荐
  • 续命经

    续命经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • H323

    H323

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 隋史遗文

    隋史遗文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上洞真安灶经

    太上洞真安灶经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 汤头歌诀

    汤头歌诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 家诫要言

    家诫要言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 异世重生:逆世执行

    异世重生:逆世执行

    金发碧眼的小萝莉,开了一家音乐馆,坑蒙拐骗了各个领域之间的萝莉,看看会发生怎样的事情吧!矮油,大叔好犀利,打不过小萝莉,羞羞脸!╰(*°▽°*)╯(纯属虚构,请勿模仿)
  • 人鬼仙途

    人鬼仙途

    不为码字而写书,凭的良心在创作。纯正中国风格,不参杂,不模仿,杜绝不伦不类。偌大江湖,鱼龙混杂,仙道横行,欺压凡人。几个天赋异禀的少年相信人定胜天,不屈服于求仙问道者,自认凡人一样可以凭着自己的努力锄强扶弱的故事。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 校草生活

    校草生活

    一个来至乡下的孩子,考试重点大学却没钱支付学费,在一位老人的帮助下开始了他的校草生活。。
  • 醉爱

    醉爱

    柳北桐和眼前这位风度翩翩的女士有过一次交往,他们今天的关系严格说是老乡。张茉莉是他们那座不大的城市里小有名气的漂亮女人,身材高挑,皮肤不算白却如同夕阳照射一般,典型的象牙黄,细腻且有光泽。那双薄薄的眼皮下,眼睛不是很大,却长了一个上翘的眼角,飞扬着一种迷人的气息。几年前在一次朋友的聚会上认识了她,并在一起吃过饭,那次人很多,她那阔绰的丈夫也在场。柳北桐感觉这个女人有点清高,不太说话,似乎有意和身边的人拉开距离。他那次被几位朋友哄着拥着弹了一段钢琴,转过脸时大家都在鼓掌,惟有张茉莉没有动,只是用那双边角上翘的眼睛瞟了他几下,就很快躲了过去,有些意味深长的东西分明就在那一亮一暗的眼波里闪着……
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 凌武狂尊

    凌武狂尊

    苦若何?情若何?只是怒发冲冠,嗜血依狂澜!天地按为家,武者为尊,大陆四起,掀起风云战榜人物。践踏星河,画地吾为牢,神铭天地,弑血名天楚地,轩起星宙,撕碎星河,自化天地为——道!
  • 听说你不曾离开我

    听说你不曾离开我

    因为恋着你,所以一直追随你的脚步,当美好来临时,以为从此就是幸福,而下一刻,现实将憧憬打败。你说你不在意兄控的我,却在离别时拥别人入怀,可多年以后意外重,你没有了年少时的执着与肯定,因为懦弱,那三个字,不说也罢。林韶,对不起,我终究还是等不到你了。
  • 阴真君还丹歌诀注

    阴真君还丹歌诀注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。