登陆注册
15486400000088

第88章 The Escape of the Mouse(1)

Manawyddan the prince and his friend Pryderi were wanderers, for the brother of Manawyddan had been slain, and his throne taken from him. Very sorrowful was Manawyddan, but Pryderi was stout of heart, and bade him be of good cheer, as he knew a way out of his trouble.

'And what may that be?' asked Manawyddan.

'It is that thou marry my mother Rhiannon and become lord of the fair lands that I will give her for dowry. Never did any lady have more wit than she, and in her youth none was more lovely;even yet she is good to look upon.'

'Thou art the best friend that ever a man had,' said Manawyddan.

'Let us go now to seek Rhiannon, and the lands where she dwells.'

Then they set forth, but the news of their coming ran swifter still, and Rhiannon and Kieva, wife of Pryderi, made haste to prepare a feast for them. And Manawyddan found that Pryderi had spoken the truth concerning his mother, and asked if she would take him for her husband. Right gladly did she consent, and without delay they were married, and rode away to the hunt, Rhiannon and Manawyddan, Kieva and Pryderi, and they would not be parted from each other by night or by day, so great was the love between them.

One day, when they were returned, they were sitting out in a green place, and suddenly the crash of thunder struck loudly on their ears, and a wall of mist fell between them, so that they were hidden one from the other. Trembling they sat till the darkness fled and the light shone again upon them, but in the place where they were wont to see cattle, and herds, and dwellings, they beheld neither house nor beast, nor man nor smoke; neither was any one remaining in the green place save these four only.

'Whither have they gone, and my host also?' cried Manawyddan, and they searched the hall, and there was no man, and the castle, and there was none, and in the dwellings that were left was nothing save wild beasts. For a year these four fed on the meat that Manawyddan and Pryderi killed out hunting, and the honey of the bees that sucked the mountain heather. For a time they desired nothing more, but when the next year began they grew weary.

'We cannot spend our lives thus,' said Manawyddan at last, 'let us go into England and learn some trade by which we may live.' So they left Wales, and went to Hereford, and there they made saddles, while Manawyddan fashioned blue enamel ornaments to put on their trappings. And so greatly did the townsfolk love these saddles, that no others were bought throughout the whole of Hereford, till the saddlers banded together and resolved to slay Manawyddan and his companions.

When Pryderi heard of it, he was very wroth, and wished to stay and fight. But the counsels of Manawyddan prevailed, and they moved by night to another city.

'What craft shall we follow?' asked Pryderi.

'We will make shields,' answered Manawyddan.

'But do we know anything of that craft?' answered Pryderi.

'We will try it,' said Manawyddan, and they began to make shields, and fashioned them after the shape of the shields they had seen; and these likewise they enamelled. And so greatly did they prosper that no man in the town bought a shield except they had made it, till at length the shield-makers banded together as the saddlers had done, and resolved to slay them. But of this they had warning, and by night betook themselves to another town.

'Let us take to making shoes,' said Manawyddan, 'for there are not any among the shoemakers bold enough to fight us.'

'I know nothing of making shoes,' answered Pryderi, who in truth despised so peaceful a craft.

'But I know,' replied Manawyddan, 'and I will teach thee to stitch. We will buy the leather ready dressed, and will make the shoes from it.

Then straightway he sought the town for the best leather, and for a goldsmith to fashion the clasps, and he himself watched till it was done, so that he might learn for himself. Soon he became known as 'The Maker of Gold Shoes,' and prospered so greatly, that as long as one could be bought from him not a shoe was purchased from the shoemakers of the town. And the craftsmen were wroth, and banded together to slay them.

'Pryderi,' said Manawyddan, when he had received news of it, 'we will not remain in England any longer. Let us set forth to Dyved.'

So they journeyed until they came to their lands at Narberth.

There they gathered their dogs round them, and hunted for a year as before.

After that a strange thing happened. One morning Pryderi and Manawyddan rose up to hunt, and loosened their dogs, which ran before them, till they came to a small bush. At the bush, the dogs shrank away as if frightened, and returned to their masters, their hair brisling on their backs.

'We must see what is in that bush,' said Pryderi, and what was in it was a boar, with a skin as white as the snow on the mountains.

And he came out, and made a stand as the dogs rushed on him, driven on by the men. Long he stood at bay; then at last he betook himself to flight, and fled to a castle which was newly built, in a place where no building had ever been known. Into the castle he ran, and the dogs after him, and long though their masters looked and listened, they neither saw nor heard aught concerning dogs or boar.

'I will go into the castle and get tidings of the dogs,' said Pryderi at last.

'Truly,' answered Manawyddan, 'thou wouldst do unwisely, for whosoever has cast a spell over this land has set this castle here.'

'I cannot give up my dogs,' replied Pryderi, and to the castle he went.

But within was neither man nor beast; neither boar nor dogs, but only a fountain with marble round it, and on the edge a golden bowl, richly wrought, which pleased Pryderi greatly. In a moment he forgot about his dogs, and went up to the bowl and took hold of it, and his hands stuck to the bowl, and his feet to the marble slab, and despair took possession of him.

Till the close of day Manawyddan waited for him, and when the sun was fast sinking, he went home, thinking that he had strayed far.

'Where are thy friend and thy dogs?' said Rhiannon, and he told her what had befallen Pryderi.

同类推荐
热门推荐
  • 文明延续者

    文明延续者

    浩渺的宇宙中,有着数不胜数的外星文明。当不同的文明形态交织在一起的时候,是战争还是和平,是强盛还是毁灭…………当选择权就落在你手中的时候,你又将如何选择?
  • 高上玉宸忧乐章

    高上玉宸忧乐章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 契约2

    契约2

    这是一个人族、精灵、兽人、侏儒、矮人、地精等各大种族并存的世界,这是一个诸神黄昏的纪元,这也是身份诡异的少年苏可一步一步成长为一名伟大战士的故事!《契约2》手游已经内测,即将公测,顽石出品,大家可以一边看书一边游戏。
  • 你是我的情人劫

    你是我的情人劫

    "阦思琦,并没有什么特别的性格啦,只是说遇上了李熠霖(男主)以后就渐渐地觉醒了,性格转向小腹黑了。明明原来只是一个优点自卑的孩子。李熠霖,总的来说就是很温暖吧。就算因为莫名其妙的喜欢上了阦思琦而导致于出来这种那种的麻烦的事情。攸宝,李攸。阦思琦和李熠霖他们家的儿子。柒小,李柒小。阦思琦,李熠霖他们家的女儿。龙凤胎,现在都还是幼稚园小朋友的年纪。"
  • 阿丽思中国游记(沈从文小说全集)

    阿丽思中国游记(沈从文小说全集)

    该卷本收录沈从文的长篇小说《阿丽思中国游记》《阿丽思中国游记二》和短篇小说集《好管闲事的人》。“阿丽思中国游记”系列长篇,是作者的一个创作尝试,沈从文模仿英国作家刘易斯·卡罗尔的爱丽丝奇遇记系列童话而进行的一个创新写作,借阿丽思之名游中国,用寓言故事等写中国现实,有一定的讽刺意味。《好管闲事的人》延续初期创作风格。
  • 初雪颂墨

    初雪颂墨

    每个人的相遇都是一种缘分,师父,我此生最大的缘分就是遇见你。。。。。。
  • exo之住进你的心

    exo之住进你的心

    “如果我说爱你,你会怎样?也许真的有那么一刻,我发现,自己的心脏为你而停。”——朴灿烈“有机会回头的话,你会回来吗,回到我的身边?”——鹿晗“就算知道你是在利用自己,可还是控制不住对你的爱。”——张艺兴“虽然我身为一国的丞相,但总觉得,少了点什么。那种感觉,就像自己的东西被别人玷污了一般。”——吴世勋“回来吧,那里不适合你。回来了,哥哥还能保护你。哪怕是一辈子。”——边伯贤。穿越前的她,是一位鼎鼎有名的特工,穿越后的她,是一位刁蛮任性的小公主。闺字待中,却成为了代嫁工具..............................
  • 天极绝代

    天极绝代

    她没有想到,一睁眼,整个世界早已不再熟悉:玄学,功法,灵物......充斥这这个弱肉强食的世界。整个家族的命运,未知的血海深仇不断展开......纵然前方荆棘遍野,生死莫测,她也要在血雨腥风中赢得绝代冠首!
  • 龙蛋孵化器

    龙蛋孵化器

    身份:龙蛋他爹;使命:光复龙族;神技:龙的一切潜能;成就:一龙之下、万人之上,世界首富;责任:不成龙便成仁。一场无妄之灾,圈定了左煌哲的未来,伴随神秘儿子出现的,四只忠心护主的鳄鱼保镖送给了他一份龙族光复咒。为了完成把世界上最后一枚龙蛋变成龙的梦想,左煌哲和他的龙蛋儿子签订了灵魂契约。从那天开始,他他变成了一只兢兢业业抱窝的母鸡,会孵蛋的工具。当然,借此机会,他也实现了自己的梦想,比如金钱、美女、地位、玩乐等等。
  • 愿,这是一个美好的传说

    愿,这是一个美好的传说

    遥远的希卡尼亚大陆,流传着一个关于勇者和魔王的传说:正义的勇者战胜了邪恶的魔王,救出了爱人,多么美好的剧情,这个传说一直以来被希卡尼亚大陆的居民传颂赞美着,然而,这真的是个美好的传说吗?历史是由胜者谱写的,没有人亲眼见过最后的结果,被赋予期望的勇者究竟是怎样,我们只能献上祝福:愿这是一个美好的传说。