登陆注册
15486300000028

第28章 XII The Pleasantest Club in London(2)

The barber's pole I successfully extracted from David's mouth, but the difficulty (not foreseen) of knowing how to dispose of a barber's pole in the Kensington Gardens is considerable, there always being polite children hovering near who run after you and restore it to you. The young man, again, had said that anyone would lend me a bottle or a lemon, but though these were articles on which he seemed ever able to lay his hand, I found (what I had never noticed before) that there is a curious dearth of them in the Gardens. The magic egg-cup I usually carried about with me, and with its connivance I did some astonishing things with pennies, but even the penny that costs sixpence is uncertain, and just when you are saying triumphantly that it will be found in the egg-cup, it may clatter to the ground, whereon some ungenerous spectator, such as Irene, accuses you of fibbing and corrupting youthful minds. It was useless to tell her, through clenched teeth, that the whole thing was a joke, for she understood no jokes except her own, of which she had the most immoderately high opinion, and that would have mattered little to me had not David liked them also. There were times when I could not but think less of the boy, seeing him rock convulsed over antics of Irene that have been known to every nursemaid since the year One. While I stood by, sneering, he would give me the ecstatic look that meant, "Irene is really very entertaining, isn't she?"We were rivals, but I desire to treat her with scrupulous fairness, and I admit that she had one good thing, to wit, her gutta-percha tooth. In earlier days one of her front teeth, as she told me, had fallen out, but instead of then parting with it, the resourceful child had hammered it in again with a hair-brush, which she offered to show me, with the dents on it. This tooth, having in time passed away, its place was supplied by one of gutta-percha, made by herself, which seldom came out except when she sneezed, and if it merely fell at her feet this was a sign that the cold was to be a slight one, but if it shot across the room she knew she was in for something notable. Irene's tooth was very favourably known in the Gardens, where the perambulators used to gather round her to hear whether it had been doing anything to-day, and I would not have grudged David his proprietary pride in it, had he seemed to understand that Irene's one poor little accomplishment, though undeniably showy, was without intellectual merit. I have sometimes stalked away from him, intimating that if his regard was to be got so cheaply Ibegged to retire from the competition, but the Gardens are the pleasantest club in London, and I soon returned. How I scoured the Gardens looking for him, and how skilful I became at picking him out far away among the trees, though other mothers imitated the picturesque attire of him, to Mary's indignation. I also cut Irene's wings (so to speak) by taking her to a dentist.

And David did some adorable things. For instance, he used my pockets as receptacles into which he put any article he might not happen to want at the moment. He shoved it in, quite as if they were his own pockets, without saying, By your leave, and perhaps I discovered it on reaching home--a tin-soldier, or a pistol--when I put it on my mantleshelf and sighed. And here is another pleasant memory. One day I had been over-friendly to another boy, and, after enduring it for some time David up and struck him. It was exactly as Porthos does, when I favour other dogs (he knocks them down with his foot and stands over them, looking very noble and stern), so I knew its meaning at once; it was David's first public intimation that he knew I belonged to him.

Irene scolded him for striking that boy, and made him stand in disgrace at the corner of a seat in the Broad Walk. The seat at the corner of which David stood suffering for love of me, is the one nearest to the Round Pond to persons coming from the north.

同类推荐
热门推荐
  • boss溺宠宝贝甜心

    boss溺宠宝贝甜心

    她伊姮沫,从第一次见到他开始,就被他认定是自己以后的媳妇儿。直到五岁那年被无良老妈给彻底卖了,连同自己的老爸也被自己的老妈给忽悠,间接的也把她给卖了。精彩片段:“爹地,妈咪,我恨你们啊!呜呜呜~”“宝贝乖,晚上大叫是不对的,跟我回去啊。”“no,我不要回去!”“哦,原来宝贝你说你累了,要我抱你你回去啊。这可是要报酬的哦!”接着他就把她抱了回去。接着卧室内一室……(你们懂的哦(乛︶乛)嘿嘿)
  • 梦泪痕

    梦泪痕

    梦也狂生耳。偶然间,缁尘乌龙,乌衣门第。幸遇良师.手握短剑,有酒惟浇凡四天,谁会成生此意。不信道、遂成知己。青眼高歌俱未老,向樽前、拭尽英雄泪。君不见,月如水。一生忐忑,被七情所困,六欲所拖。只待一朝,灭天毁地,一路逍歌。巅峰处,方知世间本是梦。
  • “天使之泪”之我的失忆王子

    “天使之泪”之我的失忆王子

    一年前他说“穆晓冉,这个名字我会用一辈子记住的”在一年后,当穆晓冉再次进入到他的生命中时他却退缩了。看着他的再次出现她压抑着心中的那份激动“喂,你不是说要陪我给我未来的吗?”“什么”他一脸疑惑的看着她,可是她却漏出了一抹神秘的微笑“冷炎,我的手既然你牵过你这一辈子就永远别想放开。”“喂,喂,你别过来,别过来啊”“怎么,早知如此当初你就别招惹我啊,既然招惹了,那就不容你拒绝了”(如果大家觉得有什么不足之处就写出来,我会改进的,或者觉得故事哪里不好的都可以写一下,我都会一一回复给大家,尽量写出更好的作品。)
  • 大巍禅师竹室集

    大巍禅师竹室集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 仙道之境

    仙道之境

    原本被一心低调修仙的他,在一次争斗中被暗算,只留一缕残魂被高人所救,将其打入还未出生就要胎死腹中的婴儿体内,就此生还的他,名为水清阳,拜高人为师,再次踏入修仙之路。
  • 殒身剑神再生

    殒身剑神再生

    你以为他是你朋友,你却不知道他的心有多深;你以为他是你师傅,你却不知道他的阴谋有多狠毒;你以为白道皆正义,却是真正的魔。背叛,一念之间,一看见一代天骄铸剑成神,面对这人心叵测的世界,如何苟活……
  • 游荡与救赎

    游荡与救赎

    信念的交锋,折戟沉沙;灵魂的对撞,孰是孰非要么放弃生命,走入深渊!要么背负罪孽,涂炭生灵!选择吧:己死或他亡!PS:“——黄金胖次点击就送!”空想空想十(xin)分(shi)可(dan)疑(dan)地保证道!→v→游荡与救赎ACG荒野探索群:397867151欢迎踏入游荡与救赎的旅程!
  • 那些曾经日子

    那些曾经日子

    他,从一个年级前几名堕落了,但他从不后悔,没事不找事,有事不怕事。这是他的原则。不要说他变了,他曾经也单纯过,这都是被逼的。
  • 火影之爱我别放手

    火影之爱我别放手

    你在木叶的阳光下,翩燃起火。我在血雾的黑暗里,涅槃重生。如果生命终结之前来得及,我要忘了你血色的眼。穷极一生,做不完一场梦,我愿沉沦,以你赐予之名。你不再和谁谈论所谓知己,因为心里早已千疮百孔。你的心里再装不下一个人,只愿做一个对自己也说谎的哑巴。你说,我任何的错,都不及你那一次弃我的罪。如果所有的路都连在一起,我走上一生只为和你相遇。泪枯作灰,心化成血,骨碎为末。亦不悔,爱你一回。愿穷极一生只做一场永不醒来的梦。
  • 踏歌西行

    踏歌西行

    唐玄奘只是一枚苦海中争渡的小沙弥。他用十世的善果,只为换得小师妹一具无暇之魂。不惜十次自毁道果堕入轮回,只为逃出老师的魔掌。————如来出于爱怜金蝉子,一昧的惯着这个从来不用心修行的弟子。徒弟们都看不起他。只有慈航,这个世界上唯一一个懂他的人,慈航甚至为了金蝉子化为女儿身。这师徒三人的爱恨纠葛将如何落幕?本故事首发汤圆创作,作者又名少兮。