登陆注册
15485000000084

第84章 CHAPTER VIII(2)

It was Nelson's maxim, that, to negotiate with effect, force should be at hand, and in a situation to act. The fleet, having been reinforced from England, amounted to eighteen sail of the line, and the wind was fair for Revel. There he would have sailed immediately to place himself between that division of the Russian fleet and the squadron at Cronstadt, in case this offer should prove insincere. Sir Hyde, on the other hand, believed that the death of Paul had effected all which was necessary. The manner of that death, indeed, rendered it apparent that a change of policy would take place in the cabinet of Petersburgh; but Nelson never trusted anything to the uncertain events of time, which could possibly be secured by promptitude or resolution. It was not, therefore, without severe mortification, that he saw the commander-in-chief return to the coast of Zealand, and anchor in Kioge Bay, there to wait patiently for what might happen.

There the fleet remained till dispatches arrived from home, on the 5th of May, recalling Sir Hyde, and appointing Nelson commander-in-chief.

Nelson wrote to Earl St. Vincent that he was unable to hold this honourable station. Admiral Graves also was so ill as to be confined to his bed; and he entreated that some person might come out and take the command. "I will endeavour," said he, "to do my best while I remain;but, my dear lord, I shall either soon go to heaven, I hope, or must rest quiet for a time. If Sir Hyde were gone, I would now be under sail." On the day when this was written, he received news of his appointment. Not a moment was now lost. His first signal, as commander-in-chief, was to hoist in all launches and prepare to weigh; and on the 7th he sailed from Kioge. Part of his fleet was left at Bornholm, to watch the Swedes, from whom he required and obtained an assurance that the British trade in the Cattegat and in the Baltic should not be molested; and saying how unpleasant it would be to him if anything should happen which might for a moment disturb the returning harmony between Sweden and Great Britain, he apprised them that he was not directed to abstain from hostilities should he meet with the Swedish fleet at sea. Meantime he himself; with ten sail of the line, two frigates, a brig, and a schooner, made for the Gulf of Finland. Paul, in one of the freaks of his tyranny, had seized upon all the British effects in Russia, and even considered British subjects as his prisoners. "I will have all the English shipping and property restored,"said Nelson, "but I will do nothing violently, neither commit the affairs of my country, nor suffer Russia to mix the affairs of Denmark or Sweden with the detention of our ships." The wind was fair, and carried him in four days to Revel Roads. But the Bay had been clear of firm ice on the 29th of April, while the English were lying idly at Kioge. The Russians had cut through the ice in the mole six feet thick, and their whole squadron had sailed for Cronstadt on the 3rd. Before that time it had lain at the mercy of the English. "Nothing," Nelson said, "if it had been right to make the attack, could have saved one ship of them in two hours after our entering the bay."It so happened that there was no cause to regret the opportunity which had been lost, and Nelson immediately put the intentions of Russia to the proof. He sent on shore, to say that he came with friendly views, and was ready to return a salute. On their part the salute was delayed, till a message was sent to them to inquire for what reason; and the officer whose neglect had occasioned the delay, was put under arrest.

Nelson wrote to the emperor, proposing to wait on him personally and congratulate him on his accession, and urged the immediate release of British subjects, and restoration of British property.

The answer arrived on the 16th: Nelson, meantime, had exchanged visits with the governor, and the most friendly intercourse had subsisted between the ships and the shore. Alexander's ministers, in their reply, expressed their surprise at the arrival of a British fleet in a Russian port, and their wish that it should return: they professed, on the part of Russia, the most friendly disposition towards Great Britain; but declined the personal visit of Lord Nelson, unless he came in a single ship. There was a suspicion implied in this which stung Nelson; and he said the Russian ministers would never have written thus if their fleet had been at Revel. He wrote an immediate reply, expressing what he felt; he told the court of Petersburgh, "That the word of a British admiral, when given in explanation of any part of his conduct, was as sacred as that of any sovereign's in Europe." And he repeated, "that, under other circumstances, it would have been his anxious wish to have paid his personal respects to the emperor, and signed with his own hand the act of amity between the two countries." Having despatched this, he stood out to sea immediately, leaving a brig to bring off the provisions which had been contracted for, and to settle the accounts. "I hope all is right," said he, writing to our ambassador at Berlin; "but seamen are but bad negotiators; for we put to issue in five minutes what diplomatic forms would be five months doing."On his way down the Baltic, however, he met the Russian admiral, Tchitchagof, whom the emperor, in reply to Sir Hyde's overtures, had sent to communicate personally with the British commander-in-chief.

The reply was such as had been wished and expected; and these negotiators going, seamen-like, straight to their object, satisfied each other of the friendly intentions of their respective governments.

同类推荐
热门推荐
  • 你是我心中的人

    你是我心中的人

    面对于自己深爱的人,他们以各自的方法,或是守护,或是默默等待,或是坚持不懈等等。这都是因为他们用心去爱
  • 寒岭飘雪

    寒岭飘雪

    我不理解根源这种东西,它太深奥了。我只知道埋葬在内心深处的记忆,往往会在梦中浮现。我更知道那是一个刀与剑的故事,南疆锋海和北陵铸剑城的故事。
  • 鬼妻寻夫

    鬼妻寻夫

    前世的孽缘,躲不掉,总得偿还。任你在不愿,逃不了躲不掉。
  • 阴阳道士

    阴阳道士

    我行走在这繁华都市,也是不为人知的清理者。在我也眼中有人也有鬼···在我眼中不分善恶,只有活着与死后···正如信念驱使···我也相信孟婆水上停留的百鬼都有过往···也是在此时一幕幕信与不信皆而来···
  • 那些年的罪

    那些年的罪

    曾经的经历,现如今的回忆。还是那么的刻骨铭心!————青春的那些年
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 夏日的初遇

    夏日的初遇

    校草风流倜傥,无数人追求他偏偏一个都看不上,那他到底会喜欢谁呢?
  • 迷雾散真相现之解密真相

    迷雾散真相现之解密真相

    迷雾散真相现的第二部,为我们解开隐藏在真相后的所有答案。让时间解开尘封已久的记忆!
  • 月眸

    月眸

    当颜洛倾生下来就在人类城市,可她毕竟是一个吸血鬼啊,而且还是一个,惟一一个圣女,但是她不知自己真实身份,想过平凡的生活,在她在赏金猎人中遇到的吸血鬼乔装成的猎人,当血族遇到狼族的侵略时她会以自己圣女身份回去帮助血族吗?还是……
  • 长乐未央

    长乐未央

    清欢共,紫陌红尘相逢;望苍穹,掠眼繁华谁懂。玲珑人心,逍遥爱恨,长乐未央,长毋相忘!12篇故事,写尽旷世山河绝恋,道尽爱恨离歌痴怨。李明尔,拥有治愈气场的高颜值美少女,第三届“THENEXT文学之新”36强作家,作品常见于《最小说》《意林》《爱格》《南风》《明天》等,文字个人风格突出,有极高辨识度。这是李明尔出道后首部虐心古风故事集,收录了经典古风故事12篇,包括曾发表于《最小说》的《嘉峪无夏》《洛阳伽蓝记》等经典作品。除此之外,更是收录了她未曾发表过的其他独家作品《长乐未央》《岁月忽已晚》《醉梦仙霖》。如果想看到最完整的李明尔,那么绝对不能错过这本短篇集!