登陆注册
15484700000017

第17章 The Hill of Illusion(3)

He. Don't be affected.

She. I'm not. I'm Mrs. Buzgago. Listen!

Pendant une anne' toute enti?re Le r?giment n'a pas r'paru.

Au Minist?re de la Guerre On le r'porta comme perdu.

On se r'noncait … rtrouver sa trace, Quand un matin subitement, On le vit r'para?tre sur la place, L'Colonel toujours en avant.

That's the way she rolls her r's. Am I like her?

He. No, but I object when you go on like an actress and sing stuff of that kind. Where in the world did you pick up the Chanson du Colonel? It isn't a drawing-room song. It isn't proper.

She. Mrs. Buzgago taught it me. She is both drawing-room and proper, and in another month she'll shut her drawing-room to me, and thank God she isn't as improper as I am. Oh, Guy, Guy! I wish I was like some women and had no scruples about What is it Keene says? 'Wearing a corpse's hair and being false to the bread they eat.'

He. I am only a man of limited intelligence, and, just now, very bewildered. When you have quite finished flashing through all your moods tell me, and I'll try to understand the last one.

She. Moods, Guy! I haven't any. I'm sixteen years old and you're just twenty, and you've been waiting for two hours outside the school in the cold. And now I've met you, and now we're walking home together. Does that suit you, My Imperial Majesty?

He. No. We aren't children. Why can't you be rational?

She. He asks me that when I'm going to commit suicide for his sake, and, and I don't want to be French and rave about my mother, but have I ever told you that I have a mother, and a brother who was my pet before I married? He's married now. Can't you imagine the pleasure that the news of the elopement will give him? Have you any people at Home, Guy, to be pleased with your performances?

He. One or two. One can't make omelets without breaking eggs.

She (slowly). I don't see the necessity He. Hah! What do you mean?

She. Shall I speak the truth?

He Under the circumstances, perhaps it would be as well.

She. Guy, I'm afraid.

He I thought we'd settled all that. What of?

She. Of you.

He. Oh, damn it all! The old business! This is toobad!

She. Of you.

He. And what now?

She. What do you think of me?

He. Beside the question altogether. What do you intend to do?

She. I daren't risk it. I'm afraid. If I could only cheat He. A la Buzgago? No, thanks. That's the one point on which I have any notion of Honour. I won't eat his salt and steal too. I'll loot openly or not at all.

She. I never meant anything else.

He. Then, why in the world do you pretend not to be willing to come?

She. It's not pretence, Guy. I am afraid.

He. Please explain.

She. It can't last, Guy. It can't last. You'll get angry, and then you'll swear, and then you'll get jealous, and then you'll mistrust me you do now and you yourself will be the best reason for doubting. And I what shall I do? I shall be no better than Mrs. Buzgago found out no better than any one. And you'll know that. Oh, Guy, can't you see?

He I see that you are desperately unreasonable, little woman.

She. There! The moment I begin to object, you get angry. What will you do when I am only your property stolen property? It can't be, Guy. It can't be! I thought it could, but it can't. You'll get tired of me.

He I tell you I shall not. Won't anything make you understand that?

She. There, can't you see? If you speak to me like that now, you'll call me horrible names later, if I don't do everything as you like.

And if you were cruel to me, Guy, where should I go? where should I go? I can't trust you. Oh! I can't trust you!

He. I suppose I ought to say that I can trust you. I've ample reason.

She. Please don't, dear. It hurts as much as if you hit me.

He. It isn't exactly pleasant for me.

She. I can't help it. I wish I were dead! I can't trust you, and I don't trust myself. Oh, Guy, let it die away and be forgotten!

He. Too late now. I don't understand you I won't and I can't trust myself to talk this evening. May I call to-morrow?

She. Yes. No! Oh, give me time! The day after. I get into my 'rickshaw here and meet Him at Peliti's. You ride.

He. I'll go on to Peliti's too. I think I want a drink. My world's knocked about my ears and the stars are falling. Who are those brutes howling in the Old Library?

She. They're rehearsing the singing-quadrilles for the Fancy Ball.

Can't you hear Mrs. Buzgago's voice? She has a solo. It's quite a new idea. Listen!

Mrs. Buzgago (in the Old Library, con molt. exp.).

See-saw! Margery Daw!

Sold her bed to lie upon straw.

Wasn't she a silly slut To sell her bed and lie upon dirt?

Captain Congleton, I'm going to alter that to 'flirt.' It sounds better.

He. No, I've changed my mind about the drink. Good-night, little lady. I shall see you to-morrow?

She. Ye es. Good-night, Guy. Don't be angry with me.

He. Angry! You know I trust you absolutely. Good-night and God bless you!

(Three seconds later. Alone.) Hmm! I'd give something to discover whether there's another man at the back of all this.

同类推荐
热门推荐
  • 我混阴间饭的那些年

    我混阴间饭的那些年

    走过南,闯过北,还和僵尸亲过嘴!这是我行走江湖一生的名言!
  • 笑饮三坛酒

    笑饮三坛酒

    烈士离不开三坛酒。炎日闪云鹏。风。风却不平。他曾经年轻。
  • 恶魔公主的腹黑王子

    恶魔公主的腹黑王子

    呜呼!!这都什么年代了啊。还搞个指腹为婚。没事,本公主才不鸟他们。你们不是叫我嫁给那个我从来没见过的人吗?NONONO,我这就逃婚。
  • 雪地里的烟花

    雪地里的烟花

    有个女孩,她很坚强,面对生命她懂得珍惜生边的人,从来都带着微笑面对人生,不抱怨,面对爱情,她坚决的选择了友情,到底是什么样的感情可以令她放弃最伟大的爱情而选择了最珍贵的友谊呢!
  • 喂!凯大人

    喂!凯大人

    《喂!凯大人》这本书是为喜欢tfboys的粉丝们“打造”的,讲述的是傲娇王俊凯喜欢上了学习好却情商低的平凡少女——安以沫。然而,王源也同样喜欢安以沫,但最终却“落败”,不过,王源最后还是喜欢上了学校新来的一位女同学——颖乐晴,她单纯,善良,喜欢小动物,是一位很懂事的小女孩。然而少不了易烊千玺,他聪明,大方,喜欢天才少女——风玲。不过,主角终究是王俊凯和安以沫。下面就请各位读者细细赏悦吧!
  • 恐怖无距离

    恐怖无距离

    很多人以为恐怖小说应该从慢慢塑造氛围起,然后渐渐进入情绪期,高潮期,最后给你一个超大的镜头特写。让你的何尔蒙一下迸发出来,这才叫好。。。。那更象做爱,而不是恐怖。我写恐怖小说,会从开始到结束都每时每刻都紧紧揪住你的心,直到最后,当你以为我终会将手放开的时候,猛的一把将你的心捏碎,让你至死也记得那种恐怖到绝望的感觉,而无从将它宣泄出去。这就是我的文字要给你的感觉,不管是写成了散文也好,诗歌也好,小说也好,不是东西也好,我就是要把那种恐怖的感觉硬灌到你心脏里去。在别人的小说里,会写一只狗如何如何变得疯狂,你如何如何的不慎和它接近,然后陷入危险,解决危险。在我的故事里,开头你一觉醒来,就会突然发现一只你从没见过的怪物在床头鞠腰伸舌舔着你的鼻尖。你要恐怖么?我就给你比你想要的更恐怖。————姻合。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 贩鬼记

    贩鬼记

    人活在这个世间,还有一种对立的东西,它缥缈虚无,若隐若现,它叫做鬼。有人说它不存在,有人说它确实地存在。而我认为,它是存在的,确实存在的,因为我接触过鬼,还把鬼当是货物一样,贩卖过。所以,我想跟你谈一下,我贩卖鬼的经历。
  • 失命

    失命

    无知少年,是否无知?一步走来,暮然回首,是否有失?天不仁,可否骗天?天不公,可否坑天?一个人的命,是否由天主掌?是为人,可否逆天?虽一切都是虚幻···可却是人们的追求···
  • 快穿之男主别想跑

    快穿之男主别想跑

    对前十八年的生活失去希望,本想自尽,事实上也这么做了,但不知道从哪个旮旯蹦出来个呆萌系统,还说要帮他做任务,如果能体验到不一样的生活,那么,帮它又如何,但是啊,本小姐虽然不想承认,但情商真心不高,为毛还要我攻略男主,好吧,我尽量。从此就踏上了一条不归路!!!(某呆萌系统:“喂,你什么意思,什么叫不归路啊,巴拉巴拉……”)