登陆注册
15484500000344

第344章 Chapter LXX.

--'Now what can their two noddles be about?' cried my father. . .&c. . ..

I dare say, said my mother, they are making fortifications----Not on Mrs. Wadman's premises! cried my father, stepping back--I suppose not: quoth my mother.

I wish, said my father, raising his voice, the whole science of fortification at the devil, with all its trumpery of saps, mines, blinds, gabions, fausse-brays and cuvetts----They are foolish things--said my mother.

Now she had a way, which, by the bye, I would this moment give away my purple jerkin, and my yellow slippers into the bargain, if some of your reverences would imitate--and that was, never to refuse her assent and consent to any proposition my father laid before her, merely because she did not understand it, or had no ideas of the principal word or term of art, upon which the tenet or proposition rolled. She contented herself with doing all that her godfathers and godmothers promised for her--but no more; and so would go on using a hard word twenty years together--and replying to it too, if it was a verb, in all its moods and tenses, without giving herself any trouble to enquire about it.

This was an eternal source of misery to my father, and broke the neck, at the first setting out, of more good dialogues between them, than could have done the most petulant contradiction--the few which survived were the better for the cuvetts----'They are foolish things;' said my mother.

--Particularly the cuvetts; replied my father.

'Tis enough--he tasted the sweet of triumph--and went on.

--Not that they are, properly speaking, Mrs. Wadman's premises, said my father, partly correcting himself--because she is but tenant for life----That makes a great difference--said my mother----In a fool's head, replied my father--

Unless she should happen to have a child--said my mother----But she must persuade my brother Toby first to get her one--To be sure, Mr. Shandy, quoth my mother.

--Though if it comes to persuasion--said my father--Lord have mercy upon them.

Amen: said my mother, piano.

Amen: cried my father, fortissime.

Amen: said my mother again--but with such a sighing cadence of personal pity at the end of it, as discomfited every fibre about my father--he instantly took out his almanack; but before he could untie it, Yorick's congregation coming out of church, became a full answer to one half of his business with it--and my mother telling him it was a sacrament day--left him as little in doubt, as to the other part--He put his almanack into his pocket.

The first Lord of the Treasury thinking of ways and means, could not have returned home with a more embarrassed look.

同类推荐
热门推荐
  • 重生之盛宠夫人

    重生之盛宠夫人

    前世,她是誉满藜国的才女,亦是声名狼藉的妻子,世人白眼,夫君鄙夷。终孤死在栗山的青芜庵里。重生而来,她并无怨恨,也无从原谅,任凭张士钊死缠烂打,以命相与,苏清蕙心间不曾有半分涟漪!真要孤独终老?咦,那个八品小将好生眼熟!小将,小将,不要光顾着偷看,快快下手啦!
  • 我是童小沫

    我是童小沫

    那是一个让人怀恋的夏末,一个让人沉醉的暖秋,一个让人思忆的冷冬。。。。。。
  • 易烊千玺之樱花落

    易烊千玺之樱花落

    “为什么!为什么我会爱上我的灭门仇人!”“如果你要杀我,那你就杀吧”“这可是你说的!”我凝聚法力向易烊千玺打去。。。
  • 终是梦,心悦君兮君不知

    终是梦,心悦君兮君不知

    到头来,兜兜转转,只道是:心悦君兮君不知……
  • 浪遏扁舟

    浪遏扁舟

    人生如浪里扁舟,坎坷似遏浪而来;没有爱情的支撑,生活就难以前进。本文写主人翁从小立志要富起来,可在他求索中才知道生存是那么的难,他受尽了人间苍伤。他与几个女子都有爱情,可是都被现实击破了踏入伊甸园美好梦想,以致他的爱情多次受挫而痛苦的经历。
  • 万冥录

    万冥录

    存在于这个世界上的法则,就是不断地去寻找自己的目标,不断地去争斗,去打败自己没有正视过的决心。(法师世界等级系统教徒次教徒中位教徒上位教徒主师中位主师大主师上位主师使徒中卫使徒前卫使徒正卫使徒门使徒大祭司上位祭司爵圣使神爵主神圣神无极)
  • 回味之爱

    回味之爱

    爱情之间,仇恨之间,谁?重要。失去的东西,找的回来吗?
  • 王俊凯:二十一画的青春

    王俊凯:二十一画的青春

    总有个人,爱你到疯。总有个梦,梦不到醒。如果说这辈子,掠过了青春,掠过了你,那那份弥足珍贵的爱,又该何去何从。何以歌,夏以辞,顾以玖,沈以忧,郁以琉……时光静好,与君语;细水流年,与君同;繁华落尽,与君老。
  • 痴梦仙缘

    痴梦仙缘

    “何为道?”仙府之灵的声音响起。道是规则,是万象,是宇宙洪荒发展的准则;道也是物,是灵,是这混沌中的所有。水是流动的,火是燃烧的,这是道。修仙成就正果成仙成佛,这是道,修仙途中魂消身损,这也是道,吃饭是道,睡觉是道,树是道,草也是道,这天地间的一切无一不是道。“道是无”赵涵回答道。道是所有,宇宙万物皆是道,连这无也是道,无就是没有,有与无便是道。当年灵宝天尊赐给七宝七林这仙府的时候,七宝七林回答的是有,有便是所有,万物皆道。灵宝天尊点点头表示答案令他满意,后来七宝七林问师父“何为道”,灵宝天尊便答的是“无”。有从无中生,无从道中来,先有了无,才生了有。
  • 逆史承缘

    逆史承缘

    在一个群雄争霸的帮派时代,发生了许多不可思议的事情,为了各分雌雄,导致世界陷入生化危机。主人公从中也收获了爱情、亲情、友情。