登陆注册
15483800000081

第81章 CHAPTER XI(9)

This woman almost frightened her. 'She declares there is nothing she can turn to, and laughs at the idea of delicacy,--and she is only ten years older than I am!' I did not see the connection till she said, 'Well, Polly, I should hate being a sister of charity; I suppose that would shock some people, but I should.' Ithought she would have as much feeling as a nurse as most people, and more than some. She said she did not know how people could bear the constant pressure of misery, and never to change except to a new form of it. It would be impossible to keep one's natural feelings. I promised her a better destiny than to go begging any one to marry her, or to lose her natural feelings as a sister of charity. She said, 'My youth is leaving me; I can never do better than I have done, and I have done nothing yet.' At such times she seemed to think that most human beings were destined by the pressure of worldly interests to lose one faculty and feeling after another 'till they went dead altogether. I hope I shall be put in my grave as soon as I'm dead; I don't want to walk about so.' Here we always differed. I thought the degradation of nature she feared was a consequence of poverty, and that she should give her attention to earning money. Sometimes she admitted this, but could find no means of earning money. At others she seemed afraid of letting her thoughts dwell on the subject, saying it brought on the worst palsy of all. Indeed, in her position, nothing less than entire constant absorption in petty money matters could have scraped together a provision.

"Of course artists and authors stood high with Charlotte, and the best thing after their works would have been their company. She used very inconsistently to rail at money and money-getting, and then wish she was able to visit all the large towns in Europe, see all the sights and know all the celebrities. This was her notion of literary fame,--a passport to the society of clever people . . . When she had become acquainted with the people and ways at Brussels her life became monotonous, and she fell into the same hopeless state as at Miss W-'s, though in a less degree. I wrote to her, urging her to go home or elsewhere; she had got what she wanted (French), and there was at least novelty in a new place, if no improvement. That if she sank into deeper gloom she would soon not have energy to go, and she was too far from home for her friends to hear of her condition and order her home as they had done from Miss W-'s. She wrote that I had done her a great service, that she should certainly follow my advice, and was much obliged to me. I have often wondered at this letter. Though she patiently tolerated advice, she could always quietly put it aside, and do as she thought fit. More than once afterwards she mentioned the 'service' I had done her. She sent me 10L. to New Zealand, on hearing some exaggerated accounts of my circumstances, and told me she hoped it would come in seasonably; it was a debt she owed me 'for the service I had done her.' I should think 10L. was a quarter of her income. The 'service' was mentioned as an apology, but kindness was the real motive."The first break in this life of regular duties and employments came heavily and sadly. Martha--pretty, winning, mischievous, tricksome Martha--was taken ill suddenly at the Chateau de Koekelberg. Her sister tended her with devoted love; but it was all in vain; in a few days she died. Charlotte's own short account of this event is as follows:-"Martha T.'s illness was unknown to me till the day before she died. I hastened to Koekelberg the next morning--unconscious that she was in great danger--and was told that it was finished. She had died in the night. Mary was taken away to Bruxelles. I have seen Mary frequently since. She is in no ways crushed by the event; but while Martha was ill, she was to her more than a mother--more than a sister: watching, nursing, cherishing her so tenderly, so unweariedly. She appears calm and serious now; no bursts of violent emotion; no exaggeration of distress. I have seen Martha's grave--the place where her ashes lie in a foreign country."Who that has read "Shirley" does not remember the few lines--perhaps half a page--of sad recollection?

"He has no idea that little Jessy will die young, she is so gay, and chattering, and arch--original even now; passionate when provoked, but most affectionate if caressed; by turns gentle and rattling; exacting yet generous; fearless . . . yet reliant on any who will help her. Jessy, with her little piquant face, engaging prattle, and winning ways, is made to be a pet.

* * *

"Do you know this place? No, you never saw it; but you recognise the nature of these trees, this foliage--the cypress, the willow, the yew. Stone crosses like these are not unfamiliar to you, nor are these dim garlands of everlasting flowers. Here is the place: green sod and a grey marble head-stone--Jessy sleeps below. She lived through an April day; much loved was she, much loving. She often, in her brief life, shed tears--she had frequent sorrows;she smiled between, gladdening whatever saw her. Her death was tranquil and happy in Rose's guardian arms, for Rose had been her stay and defence through many trials; the dying and the watching English girls were at that hour alone in a foreign country, and the soil of that country gave Jessy a grave.

* * *

同类推荐
  • INTRODUCTION to

    INTRODUCTION to

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 鹤山禅师执帚集

    鹤山禅师执帚集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 永字八法

    永字八法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 呻吟语

    呻吟语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 伤寒论条辨

    伤寒论条辨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 星枫剑录

    星枫剑录

    他隐忍只为复仇,他冲动只为红颜一笑,他为隐藏自己不惜牺牲一切,他是天下第一的传人,他书写了一次传奇也改变了天下。
  • 战火十二年之枪口下的人生

    战火十二年之枪口下的人生

    1937年,国军营长钱怀恩遭上司黄满江遗弃,被迫在华北战场上投降,之后又得知自己被诬陷吞没国库黄金,一怒之下率领秦天保等部下当起了伪军。逃到西南的黄满江却步步高升,并搭上了国民党元老何将军这棵大树。大后方年轻有为的军统特务李淑平意外得知两人的恩怨,于是决定以钱怀恩为突破口,在华北建立情报线。随着时间的推移,他慢慢发现,坐在棋局前的对手已经换成了和自己年纪相仿的秦天保。这些注定背负着历史使命的年轻人,接过前辈的的权柄和责任,相爱相杀,千里之外,命运却交织在一起。1945年,抗战胜利了,但他们却发现,战火仍在继续……感谢腾讯文学述评团提供书评支持。
  • 至强武力

    至强武力

    能以武逆命,以力乱天,是为至强武力!三十万年前,有一声长啸碎虚空的武帝。三万年前,有滴血斩神魔,一念断苍穹的至圣。三千年前,有一身独战三千里,一剑曾挡百万师的剑尊。如今,各方豪杰笑谈宏图霸业,天下风云涌动。一名旮旯之地的少年,因为一位神秘老人,从此踏上一条至强武道,看他如何博弈各方巨头,踩天骄,震当世,惊万古!他说:“我相信,只要我杀人,杀人再杀人,一路杀过去,就能杀出一个朗朗乾坤!”(本书为爽文,要学最强的武道,要会最厉害的副职业,要战最逆天的骄子)
  • 总裁,你的脸好冷

    总裁,你的脸好冷

    舒伊一,第39届欧洲VOGUE服装师新星,因着出色的设计天赋,被时尚界老佛爷卡尔·洛克菲勒赏识,并被邀请到巴漫参加他以奢爱之名为主题的时装秀晚会。晚会当天,洛克菲勒为她量身定做了一身礼服,身披长裙的她美极了,然而长裙再美却挡不住那突来的尿意,本身就没有方向感的她,为寻找洗手间迷迷糊糊的闯入了一间极尽奢华的房间,然而自她走进这个房间,她的命运天秤就开始发生了转变。
  • 绝世通灵.吾小姐倾城

    绝世通灵.吾小姐倾城

    【宠文】从前有个美男宗,从上到下皆妖孽;有个呆萌叫小悠,包子包子吃包子。“师兄,我要吃包子!”“好。”“师兄,我要吃包子!”“哦。”“师兄~”某男果断上身:“我饿了,要吃你。”
  • 反攻的麻雀

    反攻的麻雀

    谁会是你心灵的一剂良药,解你孤人独处时的寂寞。谁会是你人生的一个伴侣,陪你漫长路途上的旅行。谁会是你冬季的一件外套,暖你严寒冷天中的身体。从你降临在这个世界上时,命运早已安排他人在你的人生旅途中陪伴。
  • 谁把永远雕刻进了整片海

    谁把永远雕刻进了整片海

    【桃叶渡文学社】【美男来袭,女主唯一】为你谱写一首青春的离别。那年,他被领养,成为了她家中的一员时,她便厌恶他,厌恶他为什么才到这个家就夺走了她所有的宠爱。而他却用纤细的手钳住她精致的下颚:“乔安然,我们才是一类人,一直都是。”她不屑的看着他,面如死灰:“你错了,你和我永远都是不会相交的平行线。”之后那一年,乔安然看着他,平静的说道:“如果可以,那么我希望我这辈子能忘了你。”他浅笑,不失优雅:“如果可以,我希望我下辈子还能遇见你。”明明以为自己恨他,为什么到最后,自己的伪装会瞬间崩溃,从未流下的眼泪顺着脸庞滴落,滑入大海之中。他对她说:“乔安然,或许你的人生没有我会更完美。”乔安然看着他,泪流满面:“如果我的人生没有你,那么永远都走不尽。”因为,你才是我的结局,独一无二的结局。
  • 绵羊女主精明爷

    绵羊女主精明爷

    我们常问,一个人喜欢一个人是什么感觉嘞?对于这个问题,我们的女主角当然只有一种回答,就是……这本书会进行整顿,内容可能改变,有兴趣的孩子可以进这个群:498822409
  • 雨霖铃殇

    雨霖铃殇

    他是冷酷杀手黑鹰,而他是萌呆大少爷,两人在一起不知会摩擦出什么样的火花?“你……你干嘛?”此时大灰狼已经将小白兔逼到角落了,而大灰狼饶有兴致的看着他脸上的表情,尽收眼底:“我要你扮成女人——做我的周夫人!”未料,某只小白兔一时兴起男扮女装,没想到真变成女人了!
  • 天才小毒妃之王爷很倾城

    天才小毒妃之王爷很倾城

    上官汐月,因为一次飞机事故,意外穿越到了古代,被楚将军在会去的路上救了回去,又和将军女儿楚云溪成了朋友,过了几天一道圣旨让楚云溪成了太子妃,上官汐月日后又何去何从。