登陆注册
15483500000054

第54章 V. THE PRINCE DES BOSCENOS(2)

The committee had been carefully formed. A man of the people, a workman, but a man of sound principles, M. Rauchin, the secretary of the yellow syndicate, was asked to preside, supported by Count Clena and M. Michaud, a butcher.

The government which Penguinia had freely given itself was called by such names as cesspool and drain in several eloquent speeches. But President Formose was spared and no mention was made of Crucho or the priests.

The meeting was not unanimous. A defender of the modern State and of the Republic, a manual labourer, stood up.

"Gentlemen," said M. Rauchin, the chairman, "we have told you that this meeting would not be unanimous. We are not like our opponents, we are honest men. I allow our opponent to speak. Heaven knows what you are going to hear.

Gentlemen, I beg of you to restrain as long as you can the expression of your contempt, your disgust, and your indignation."

"Gentlemen," said the opponent. . . .

Immediately he was knocked down, trampled beneath the feet of the indignant crowd, and his unrecognisable remains thrown out of the hall.

The tumult was still resounding when Count Clena ascended the tribune. Cheers took the place of groans and when silence was restored the orator uttered these words:

"Comrades, we are going to see whether you have blood in your veins. What we have got to do is to slaughter, disembowel, and brain all the Republicans."

This speech let loose such a thunder of applause that the old shed rocked with it, and a cloud of acrid and thick dust fell from its filthy walls and worm-eaten beams and enveloped the audience.

A resolution was carried vilifying the government and acclaiming Chatillon.

And the audience departed singing the hymn of the liberator: "It is Chatillon we want."

The only way out of the old market was through a muddy alley shut in by omnibus stables and coal sheds. There was no moon and a cold drizzle was coming down. The police, who were assembled in great numbers, blocked the alley and compelled the Dracophils to disperse in little groups. These were the instructions they had received from their chief, who was anxious to check the enthusiasm of the excited crowd.

The Dracophils who were detained in the alley kept marking time and singing, "It is Chatillon we want." Soon, becoming impatient of the delay, the cause of which they did not know, they began to push those in front of them. This movement, propagated along the alley, threw those in front against the broad chests of the police. The latter had no hatred for the Dracophils. In the bottom of their hearts they liked Chatillon. But it is natural to resist aggression and strong men are inclined to make use of their strength. For these reasons the police kicked the Dracophils with their hob-nailed boots. As a result there were sudden rushes backwards and forwards. Threats and cries mingled with the songs.

"Murder! Murder! . . . It is Chatillon we want! Murder! Murder!"

And in the gloomy alley the more prudent kept saying, "Don't push." Among these latter, in the darkness, his lofty figure rising above the moving crowd, his broad shoulders and robust body noticeable among the trampled limbs and crushed sides of the rest, stood the Prince des Boscenos, calm, immovable, and placid. Serenely and indulgently he waited. In the mean time, as the exit was opened at regular intervals between the ranks of the police, the pressure of elbows against the chests of those around the prince diminished and people began to breathe again.

"You see we shall soon be able to go out," said that kindly giant, with a pleasant smile. "Time and patience . . ."

He took a cigar from his case, raised it to his lips and struck a match.

Suddenly, in the light of the match, he saw Princess Anne, his wife, clasped in Count Clena's arms. At this sight he rushed towards them, striking both them and those around with his cane. He was disarmed, though not without difficulty, but he could not be separated from his opponent. And whilst the fainting princess was lifted from arm to arm to her carriage over the excited and curious crowd, the two men still fought furiously. Prince des Boscenos lost his hat, his eye-glass, his cigar, his necktie, and his portfolio full of private letters and political correspondence; he even lost the miraculous medals that he had received from the good Father Cornemuse. But he gave his opponent so terrible a kick in the stomach that the unfortunate Count was knocked through an iron grating and went, head foremost, through a glass door and into a coal-shed.

Attracted by the struggle and the cries of those around, the police rushed towards the prince, who furiously resisted them. He stretched three of them gasping at his feet and put seven others to flight, with, respectively, a broken jaw, a split lip, a nose pouring blood, a fractured skull, a torn ear, a dislocated collar-bone, and broken ribs. He fell, however, and was dragged bleeding and disfigured, with his clothes in rags, to the nearest police-station, where, jumping about and bellowing, he spent the night.

At daybreak groups of demonstrators went about the town singing, "It is Chatillon we want," and breaking the windows of the houses in which the Ministers of the Republic lived.

同类推荐
  • 温氏母训

    温氏母训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 哀台湾笺释

    哀台湾笺释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 洪恩灵济真君集福晚朝仪

    洪恩灵济真君集福晚朝仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Characteristics

    Characteristics

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上护国祈雨消魔经

    太上护国祈雨消魔经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 一半花开一半流散

    一半花开一半流散

    我想不起任何的话语,没想到会再次看到你的脸庞,它深埋在我内心深处一角,我一直在怀念,一直在伤痛。他不想认识她,他却像那一簇簇锦华一般,花开半世。他不想再忆她,她却像那一年纷纷扬扬的大雪一般铺满了他的年少他的一生。她七年的执着,他七年的念念不忘,她用最决绝的方式告别,他就用最惨烈的方式让她永生永世记住他。
  • 鸿梦之我的洪荒

    鸿梦之我的洪荒

    一个从出生就风云天下的少爷,在一次车祸中回到了无人不熟悉无人不了解的西游世界里面,还无巧不巧的成为通臂猿猴,且看他如何玩西游。游戏西游。。。。。当四大灵猴中有一只猴子出世的时候,那么这只猴子将会成为所有人算计的对象,而当四大灵猴中,有其中两只猴子联合的时候,所有人将会忌惮他们的实力,当四大灵猴中,有三只猴子在一起的时候,那么这世间所有的人都将会被他们耍着玩,而当四大灵猴都联合起来的时候呢?会发生什么情况呢?
  • 帝国崛起日

    帝国崛起日

    看主角意外进入平行时空如何发展科技打退强敌建立超级帝国
  • 社会不教,精英不讲,坎儿还得自己过

    社会不教,精英不讲,坎儿还得自己过

    本书作者在咨询实践中,接触到大量在人生路上苦苦打拼的年轻人和正在被事业诸多不顺折磨的中年人,这些人的奋斗经历、种种痛苦和对人生、工作的感悟,给作者带来了极大的震撼。作者把其中的故事精华、心得体会和蕴藏其中的规律结合在一起,写成这本给社会精英的人生建议书。
  • 非我寻欢:王妃太寂寞

    非我寻欢:王妃太寂寞

    她是手握重兵五十万的夜王的掌上明珠。她是帝国最出色的王爷的妃子。她刁蛮任性心狠手辣孤傲善妒为帝国女子反面教材之典范。而现在,夜子衿眨巴着大大的眼睛,她竟然穿越成这个臭名远扬的女人了。唉,真是烦人啊,她明明只想做一个安静的美女子。
  • 七界妖魔之都市行

    七界妖魔之都市行

    轮回重生,浮尘一梦谁相随,七界齐出,孤身邀与天下醉。一个少年,凭着一身的修为强大的转世惊天地、泣鬼神、换七界、破规律。美人抱,情人倾,玉女爱。王明阳,一出生就引来“飞僵”打破了村子的宁静。因此,村里人都远离他、排斥他、无视他。好在他生性乐观、要强,与异性的关怀与动物的陪伴,加上正确引导才没有思想扭曲。世界末日,王明阳为保地球与独自一人与末日神战斗,最后同归于尽保住了地球。从此王明阳得到了所有人的认可。重生了的王明阳记忆被封成了许凌霄。末日神被鬼界夺走。七界不同的道路,为了一样的目的谁对谁错?神魔集体来穿到了当代都市会发生什么有趣事?三十六方神器,绝世秘籍。真挚的羁绊,纠缠不清的爱情……
  • 不生病的养生智慧

    不生病的养生智慧

    人们总是在生病之后才去治病,却很少有人想到在生病之前去防病。防病于未然,才是最正确的养生之道。不管是自然界的万事万物也好,还是人体也好,必须要顺应自然界阴阳消长的规律。我们自己的身体,可以说就是一台最精密的机器,了解这台机器的功能,知道如何使用这台机器,是创造高效率的先决条件,是得到一生幸福的先决条件。身体健康、延年益寿的关键,是在于人们是否能够懂得养生之道。人不可能不死,但是可以通过后天调养,逐渐增强体质,提高康复力、抗衰力,从而达到延年益寿的目的。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 虚无妖主

    虚无妖主

    鸿蒙之初,众生平等,为何到了今日,我却要躲躲藏藏?生为半妖,非我所愿,为何浩瀚世间,竟无我立足之地?唾弃!羞辱!被虐杀!“不!我不要!这样的命运,我不要!”练武艺、战对手;修妖术、打情敌;习道术、救父母;六合八荒,登高一呼,天地震怒!半妖将出,问世间谁主沉浮?
  • 异界现代战争

    异界现代战争

    一个雇佣兵阴差阳错之下穿越到一个诸侯割据军阀混战的时代,利用手中的无敌金手指,在异界开创属于自己的时代。