登陆注册
15483500000004

第4章 III. THE TEMPTATION OF SAINT MAEL

The blessed Mael had scarcely restored order in the Abbey of Yvern before he learned that the inhabitants of the island of Hoedic, his first catechumens and the dearest of all to his heart, had returned to paganism, and that they were hanging crowns of flowers and fillets of wool to the branches of the sacred fig-tree.

The boatman who brought this sad news expressed a fear that soon those misguided men might violently destroy the chapel that had been built on the shore of their island.

The holy man resolved forthwith to visit his faithless children, so that he might lead them back to the faith and prevent them from yielding to such sacrilege. As he went down to the bay where his stone trough was moored, he turned his eyes to the sheds, then filled with the noise of saws and of hammers, which, thirty years before, he had erected on the fringe of that bay for the purpose of building ships.

At that moment, the Devil, who never tires, went out from the sheds and, under the appearance of a monk called Samsok, he approached the holy man and tempted him thus:

"Father, the inhabitants of the island of Hoedic commit sins unceasingly.

Every moment that passes removes them farther from God. They are soon going to use violence towards the chapel that you have raised with your own venerable hands on the shore of their island. Time is pressing. Do you not think that your stone trough would carry you more quickly towards them if it were rigged like a boat and furnished with a rudder, a mast, and a sail, for then you would be driven by the wind? Your arms are still strong and able to steer a small craft. It would be a good thing, too, to put a sharp stem in front of your apostolic trough. You are much too clear-sighted not to have thought of it already."

"Truly time is pressing," answered the holy man. "But to do as you say, Samson, my son, would it not be to make myself like those men of little faith who do not trust the Lord? Would it not be to despise the gifts of Him who has sent me this stone vessel without rigging or sail?"

This question, the Devil, who is a great theologian, answered by another.

"Father, is it praiseworthy to wait, with our arms folded, until help comes from on high, and to ask everything from Him who can do all things, instead of acting by human prudence and helping ourselves?

"It certainly is not," answered the holy Mael, "and to neglect to act by human prudence is tempting God."

"Well," urged the Devil, "is it not prudence in this case to rig the vessel?"

"It would be prudence if we could not attain our end in any other way."

"Is your vessel then so very speedy?"

"It is as speedy as God pleases."

"What do you know about it? It goes like Abbot Budoc's mule. It is a regular old tub. Are you forbidden to make it speedier?"

"My son, clearness adorns your words, but they are unduly over-confident.

Remember that this vessel is miraculous."

"It is, father. A granite trough that floats on the water like a cork is a miraculous trough. There is not the slightest doubt about it. What conclusion do you draw from that?"

"I am greatly perplexed. Is it right to perfect so miraculous a machine by human and natural means?"

"Father, if you lost your right foot and God restored it to you, would not that foot be miraculous?"

"Without doubt, my son."

"Would you put a shoe on it?"

"Assuredly."

"Well, then, if you believe that one may cover a miraculous foot with a natural shoe, you should also believe that we can put natural rigging on a miraculous boat. That is clear. Alas! Why must the holiest persons have their moments of weakness and despondency? The most illustrious of the apostles of Brittany could accomplish works worthy of eternal glory . . . But his spirit is tardy and his hand is slothful. Farewell then, father! Travel by short and slow stages and when at last you approach the coast of Hoedic you will see the smoking ruins of the chapel that was built and consecrated by your own hands.

The pagans will have burned it and with it the deacon you left there. He will be as thoroughly roasted as a black pudding."

"My trouble is extreme," said the servant of God, drying with his sleeve the sweat that gathered upon his brow. "But tell me, Samson, my son, would not rigging this stone trough be a difficult piece of work? And if we undertook it might we not lose time instead of gaining it?"

"Ah! father," exclaimed the Devil, "in one turning of the hour-glass the thing would be done. We shall find the necessary rigging in this shed that you have formerly built here on the coast and in those store-houses abundantly stocked through your care. I will myself regulate all the ship's fittings. Before being a monk I was a sailor and a carpenter and I have worked at many other trades as well. Let us to work."

Immediately he drew the holy man into an outhouse filled with all things needful for fitting out a boat.

"That for you, father!"

And he placed on his shoulders the sail, the mast, the gaff, and the boom.

Then, himself bearing a stem and a rudder with its screw and tiller, and seizing a carpenter's bag full of tools, he ran to the shore, dragging the holy man after him by his habit. The latter was bent, sweating, and breathless, under the burden of canvas and wood.

同类推荐
  • 续廉明公案传

    续廉明公案传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 文殊问经字母品

    文殊问经字母品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说阿罗汉具德经

    佛说阿罗汉具德经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说义足经

    佛说义足经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 说疑

    说疑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 生存红宝书

    生存红宝书

    我们都是凡夫俗子,并非先知先觉的圣人,每个人都有迷茫和绝望的时候,每个人都有在十字路口徘徊而无法抉择的时候,如果只凭自已在黑暗中摸索,很多人就会在原地打转,白白地浪费青春和时间,永远走不出生命的怪圈。如同夜空中的北斗星能为人们指明方向一样,这99 个忠告一定会给你迷茫的心灵带来安慰,给你的命运带来变化。书中的有些故事看起来很平常,有些道理大家甚至会认为是老生常谈,但是,这些凝聚着前人智慧的经验和道理却是我们一辈子都适用的法宝,只要你认真领悟吃透其中的道理,娴熟地掌握、运用其中的方法、策略和技巧,你就能够少走一些弯路,避免一些不必要的失败和挫折,你就能够在复杂的社会中站稳脚跟,畅通无阻,无往不胜!
  • 妃常强势:可以,这很皇上

    妃常强势:可以,这很皇上

    史上第一次男主女主同时穿越!男主不知道穿哪个旮旯里去了,而女主,则穿越成了苍澜大陆光明国的一个女扮男装的御厨!还由于得罪了那个暴君皇帝要被砍头!OMG,她一定要捡回这条小命!可谁曾想到,自此,开始了一个手拿菜刀砍电线,一路火花带闪电的故事……
  • 斧化苍生

    斧化苍生

    妖兽纵横的世界,大能者们翻手间毁天灭地,轻易地穿梭于一个又一个的世界。而徐重山却在一次离奇的昏迷之后,钻进了一个又一个的谜团里面,这个世界背后到底存在着什么?命运的背后,又有谁在操控?以手中巨斧,斩开世间诸多纷扰,我的命运由我掌控!
  • 360行职业分析

    360行职业分析

    本书精选了110余种热门职业,对一些发展态势较好的职业作了简要介绍和分析,重点从职业的工作内容、工作环境、从业人数、收入以及职业前景等几个方面进行了介绍。
  • 红尘荡荡

    红尘荡荡

    一位破开仙域之门的至强修者,在破开仙域之门之后却发现这是一个巨大的阴谋,不服生死他,硬是再次杀回人界,却引得仙域至强者霸气出手,欲将之杀灭,但却遭神秘人保护,但是他却也失去了往日烦人记忆,和往日的修为,而这时,仙域至强者在知道,他很可能还未死之时,便开始了再度的行动....
  • 陵绝

    陵绝

    天道之悠悠,浩瀚疆土,天兵作俑,护万君主。始皇初即位,穿治郦山。及并天下,天下徒送诣七十馀万人。穿三泉,下铜而致椁,宫观百官奇器珍怪徙臧满之。令匠作机弩矢,有所穿近者辄射之。以水银为百川江河大海,机相灌输,上具天文,下具地理。以人鱼膏为烛,度不灭者久之。此一段!描绘帝陵的话,让幕天衣陷入了深思。也让他从心底敬佩,能葬入此等大穴之人。他对那方陵域土地,已好奇之至。一次偶然的机会,让他们一行人得已入内。他们便就此,展开了一系列的探奇之旅。
  • 鬼案法医

    鬼案法医

    这世上的大部分职业,都是可以放在阳光底下晒的。但是,也有些职业,只能躲在阴暗里。就拿救死扶伤的医生来说,大家知道的大致分为两类,一是中医,二是西医。其实,还有一种医生,这种医生听说过的人不多,见过的就更少了,那就是鬼医。我是一名鬼医,因为那无法侦破的灵异案件,被招进了专案组。不过,因为鬼医是一个见不得光的职业,所以我在专案组里的身份,是法医。
  • 黑帮总裁不懂爱

    黑帮总裁不懂爱

    她,看似笨笨,却是名牌大学的硕士生。只因出门求职,巧遇仅比自己大四岁的“叔叔”。他们的故事因那声“叔叔”升级。“叔叔”的疼爱原只是爱情。他,冷酷无情,身份始终是个谜。遇上她是巧合,爱上她是偶然,放弃她是重情。
  • 拆字谜:老爷爷的故事宝囊

    拆字谜:老爷爷的故事宝囊

    本书所选的谜语故事,内容丰富多彩,有爱国故事、历史故事、民间爱情故事、侠女故事、幽默笑话故事等,在故事中融入谜语,并在故事结尾留有谜题,与读者形成良好互动,在教读者猜字谜、拆字谜的同时,提高读者我国汉字、历史等传统文化的认知,锻炼读者的想象力,同时丰富广大读者的业余生活,使读者增长知识,启迪人们进取向上,并使人读后开心一笑,留有余味。
  • 无欲无求

    无欲无求

    一尘一世界,小不点儿从小体弱多病,一醒来便摇身一变小祖宗,偶遇隔壁的将王府郡主并拜其为师,其父老宰相被太后奸计处死后,郡主解救小不点儿送她并开始修行。