登陆注册
15483200000045

第45章 CHAPTER VIII AN OLD SONG(7)

"I'll come nothing! Unhand me, gentlemen, or by the--" and tearing himself free McFudd threw a hand-spring with the ease of a professional, toppled, for a moment, his feet in the air, scraped along the whitewashed wall with his heels, and sweeping the basins and pitchers filled with water from the wash-stand measured his length on the floor. Then came the crash of broken china, a deluge of water, and Fred and Oliver began catching up sponges and towels to stay the flood.

A minute later a man in a long gray beard and longer night-robe--one of the regular boarders--bounded up the stairs two steps at a time and dashed through Fred's open door.

"By thunder, boys!" he cried, "I don't mind how much noise you make, rather like it; but what the devil are you trying to drown us out for? Wife is soaking--it's puddling down on our bed."

By this time every door had been flung open, and the room was filled with half-dressed men.

"It's that lunatic, McFudd. He's been to the circus and thinks he's Martello," cried Fred, pointing to the prostrate Irishman with the sponge which he had been squeezing out in the coal-scuttle.

"Or the clown," remarked Waller, stooping over McFudd, who was now holding his sides and roaring with laughter.

Long after Fred had fallen asleep, Oliver lay awake thinking of the night's pleasure. He had been very, very happy--happier than he had been for many months. The shouts of approval on his election to membership, the rounds of applause that had followed his rendering of the simple negro melodies, resounded in his ears, and the joy of it all still tingled through his veins. This first triumph of his life had brought with it a certain confidence in himself--a new feeling of self-reliance--of being able to hold his own among men, something he had never experienced before. This made it all the more exhilarating.

And the company!

Real live painters who sold their pictures and who had studied in Munich, and who knew Paris and Dresden and all the wonderful cities of which Mr. Crocker had talked. And real musicians, too!--who played at theatres; and Englishmen from London, and Irishmen from Dublin, and all so jolly and unconventional and companionable. It was just as Mr. Crocker had described it, and just what he had about despaired of ever finding. Surely his cup of happiness was full to the brim.

We can forgive him; we who still remember those glimpses behind the scenes--our first and never-to-be-forgotten! How real everything seemed, even the grease-paint, the wigs, and the clothes. And the walking gentleman and the leading old man and low comedian! What splendid fellows they were and how we sympathized with them in their enforced exiles from a beloved land. How they suffered from scheming brothers who had robbed them of their titles and estates, or flint-hearted fathers who had turned them out of doors because of their infatuation for their "art" or because of their love for some dame of noble birth or simple lass, whose name--"Me boy, will be forever sacred!"

How proud we were of knowing them, and how delighted they were at knowing us--and they so much older too! And how tired we got of it all--and of them--and of all their kind when our eyes became accustomed to the glare and we saw how cheap and commonplace it all was and how much of its glamour and charm had come from our own inexperience and enthusiasm--and youth.

As Oliver lay with wide-open eyes, going over every incident of the evening, he remembered, with a certain touch of exultant pride, a story his father had told him of the great Poe, and he fell to wondering whether the sweetness of his own song, falling on ears stunned by the jangle of the night, had not produced a similar effect. Poe, his father had said, on being pressed for a story in the midst of a night of revelry in a famous house on Kennedy Square, had risen from his seat and repeated the Lord's Prayer with such power and solemnity that the guests, one and all, stunned and sobered, had pushed their chairs from the table and had left the house. He remembered just where his father sat when he told the story and the impression it had made upon him at the time.

He wished Kennedy Square had been present to-night to have heard him and to have seen the impression his song had made upon those gathered about him.

Kennedy Square! What would dear old Richard Horn, with his violin tucked lovingly under his chin, and gentle, white-haired Nathan, with his lips caressing his flute, have thought of it all, as they listened to the uproar of Cockburn's coal-scuttle? And, that latter-day Chesterfield, Colonel John Howard Clayton, of Pongateague, whose pipe-stemmed Madeira glasses were kept submerged in iced finger-bowls until the moment of their use, and whose rare Burgundies were drunk out of ruby-colored soap-bubbles warmed to an exact temperature. What would this old aristocrat have thought of McFudd's mixture and the way it was served?

No! It was just as well that Kennedy Square, at the moment of Oliver's triumph, was fast asleep.

同类推荐
  • 佛吉祥德赞

    佛吉祥德赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 特牲馈食礼

    特牲馈食礼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 阿育王经

    阿育王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Well at the World's End

    The Well at the World's End

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 云峰集

    云峰集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 清川澹如此

    清川澹如此

    他记得她的眉眼舒雅清美,她却忘记了与他的一面缘分。欧先生一直自得于数年前他算计得来的婚姻,却要时时防备妻子少年时期遇上的几朵烂桃花。蓝太太温文沉静,心有所属,又憎恶他的心机深沉。可怜眼高于顶的欧先生,用了后半生,才算到了爱情,半谋半求。“我们现在很幸福,我夫人当初的选择无比正确。”欧先生在媒体前春风得意。“回去了。”好多人看到他身后站着的雍丽女人,牵着他们漂亮的小朋友。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 似水流年

    似水流年

    有时候我也会想,这一切究竟是为了什么。等到终于要离开这一切的时候,我才发觉,对他的爱早已深入骨髓。如果我们不曾互相伤害,该多好……-------------------如果时光真的可以倒流,请让我遇到你,静止在跨越三百年的凝眸。如果可以相守,我愿陪你走到生命的尽头。只是这似水流年,从不肯为谁而停留……谁来告诉我,该怎样面对这时光的洪流?——则为你如花美眷,似水流年,是答儿闲寻遍,在幽闺自怜。原来姹紫嫣红开遍,似这般都付与断井颓垣。良辰美景奈何天,便赏心乐事谁家院?朝飞暮卷,云霞翠轩,雨丝风片,烟波画船。锦屏人忒看的这韶光贱!【第二部《清韵:似水流年》←非穿越、《似水流年》姐妹篇《如花美眷》筹划中,敬请期待~】
  • 大脑按摩:有趣的推理益智游戏

    大脑按摩:有趣的推理益智游戏

    你感觉记忆力大不如前,觉得自己老了?不,其实你只是大脑累了,需要做个按摩!本书精选200个推理游戏,让你开动大脑,把睡着了的洞察力、分辨力、判断力都叫醒!不会推理怎么办?没关系,有详细的推理解释过程等着您!边看解释边思考,大脑也就运动了。多玩儿几次,头脑肯定聪明不少!
  • tfboys殿下的三小喵

    tfboys殿下的三小喵

    他们是a城三大公司,而她们是长得萌萌哒,分配给三小只,想看吗,还等什么。【前方高能!!!】
  • 爱宠唯一:此生安乐

    爱宠唯一:此生安乐

    曾经,每个人都懵懵懂懂,对待感情也是如此。后来,划掉了之前的懵懂,渐渐融入这个社会,也渐渐知道爱情是什么了。她,他会走到一起么?超好看言情小说耶耶。
  • 《红杏的苍白呼吸》——出不出墙由不得你

    《红杏的苍白呼吸》——出不出墙由不得你

    门前的红杏,那么犹犹豫豫地探出墙,除了吹过的没方向感的风,就没人知道她遗落了什么,在自家的小院。丁俊杰对林小泥说了四个字,然后林小泥就给了丁俊杰一耳光,打得结结实实,不心疼不手软,“啪”的一声,划在屋里安静的空气中,清脆而缠绵。丁俊杰对小泥说的那四个字就是:我有妻子
  • 我的冰冷公主

    我的冰冷公主

    校园生活,男主闯入,扰乱她的生活。他们的恋爱长久,然而短,重重磨难待考验。
  • 重坠地狱

    重坠地狱

    重生归来,莫迪·悲风以为自己能幸福地生活,结果发现自己只是从炼狱第一层回到了第十八层。明明论天赋、论武器、论实力他都是这片宇宙最顶尖的,但为什么就被几个疯女人吃得死死的呢?青梅竹马明明是张三无脸,却一天到晚只想着怎么弄死自己找回场子。侍奉的大小姐表面端庄贤惠、天然呆还能卖萌,但实际上却是无比强势的腹黑御姐。还有大小姐的妹妹,那就是个恶魔,这辈子最大的兴趣就是强迫自己研究哲♂学!看着周围那群不怀好意,好似挥舞皮鞭的女人们,莫迪潸然泪下。如果人生再有一次机会,他再也不重生了!“感谢起点论坛封面组提供封面!”
  • 带着毒辣姐姐穿越

    带着毒辣姐姐穿越

    一位集团小姐…一段三年感情…却被自己姐姐横刀夺爱…姐姐立誓言把她赶出家族,但却在一场飞机事故中带着姐姐一起穿越…姐妹俩分别被人救…一位是柔情王爷…宁愿放弃江山…“本王只想当她的莫瑾寒!”…一个是腹黑教主…宁愿武功全失…“本座绝不会碰其他女子,哪怕死!”……都只为今惜唯兮……