登陆注册
15483200000132

第132章 CHAPTER XXV SMOULDERING COALS(3)

The old servant lifted herself slowly, and with bent head and crouching body crept out of the room without turning her face toward her master. The superstition of the negroes about the eyes of a dying man kept hers close to the floor--she did not want Richard to look at her.

Dr. Wallace detected the movement--he knew its cause--and passed out of the sick chamber to where Oliver stood with Miss Clendenning.

"Better go down, Oliver, and see that the hot water is sent up right away," he said. "Poor old Hannah seems to have lost her head."

"Has there been any further change, Doctor!"

Oliver asked, as he started for the stairs.

"No, not since you went. He is holding his own.

His hands feel cold, that is all." To Miss Lavinia he said: "It is only a question of hours," and went back into the room.

Oliver hurried after Hannah. He intended to send Malachi up with the hot water and then persuade the old woman to go to bed. When he reached the lower hall it was empty; so were the parlors and the dining-room. At the kitchen-door he met Hannah.

She had filled the pitcher and had turned to carry it upstairs. Oliver stopped her.

"Where is Malachi, aunty?"

Hannah pointed through the open door to Richard's little shop in the back yard and hurried on.

Oliver walked quickly through the damp, brick-paved yard, now filled with the sombre shadows of the night, and pushed open the green door. The place was dark except for a slant of moonlight which had struggled through the window-pane and was illumining the motor where it rested in its customary place under the sash.

"Malachi, are you here?"

A sob was the only answer.

Oliver stepped inside. The old man was on his knees, his head and arms lying flat on Richard's work-bench. Oliver bent down and laid his hand on the old servant's head.

"Mally!"

"I hear ye, Marse Ollie, an' I hearn Hannah. I tell you same as I tol' her--ain't no use fetchin' no water; ain't no use no mo' for no doctor, ain't no use, ain't no use. I ain't never goin' to say no mo' to him, 'Chairs all ready, Marse Richard.' I ain't never goin' to wait on him no mo', Come close to me, Marse Ollie; get down an' let me tell ye, son."

He had lifted his head now, and was looking up into Oliver's eyes, the tears streaming down his face.

"He freed me; he gimme a home. He ain't neber done nothin' but love me an' take care o' me.

When I bin sick he come in an' he set by me. 'You got a fever, I think, Malachi,' he say. 'Go to bed dis minute. Cold, is you? Git dat blanket out'n my room an' put it on yo' bed. Don't let me hab to tell ye dat agin, Malachi.' 'Marse Richard,' I'd say to him, 'I ain't got no coat fit to wear.' Dat was in de ol' days, when you warn't nuffin but a chile, Marse Ollie. 'Who says so, Malachi,' he say. 'I say so, Marse Richard.' 'Lemme see,' he'd say. 'Dat's so, dat ain't fit fer nobody to wear. Go upstairs to my closet, Malachi, an' git dat coat I was a-wearin' yisterday. I reckon I kin git on widout it."

Malachi had his head in his hands now, his body swaying from side to side. Oliver stood silent.

"When he come home de udder day an' I lif' him in de bed, he say, 'Don't you strain yo'se'f, Malachi.

'Member, you ain't spry as you was.' Oh, Gawd!

Oh, Gawd! What's Malachi gwine to do?"

Oliver sat down beside him. There was nothing to say. The old servant's grief was only his own.

"Ebery night, Marse Ollie, sence he bin sick, I git so lonesome dat I wait till de house git still an' den I git out'n de bed and crope down-stairs an' listen at de bedroom door. Den I hear de mistis say:

'In pain, dear?' and he say, 'No, Sallie.' An' den I crope up agin an' go to bed kind o' comforted. I was down agin las' night--mos' mawnin'--a-listenin', an' de mistis say: 'Kin I do sumpin' to ease de pain, dear?' an' he don't answer, only groan, and den I hear de bed creak, an' dat SHORT BREF COME.

Pat's the sign! I knows it. In de mawnin' he'll be gone. Can't fool Malachi; I knows de signs."

A gentle tap at the front door on the street sounded through the stillness. Oliver had left all the intervening doors between the dining-room and the shop open in his search for Malachi.

The old servant, with the lifelong habit upon him, started up to answer the summons.

"No, Mally, stay here," said Oliver. "I'll go.

Some neighbor, perhaps, wanting to know how father is."

Oliver walked rapidly through the yard, tiptoed through the hall, and carefully turned the knob.

Amos Cobb stepped in.

"I saw the light, Oliver," he said, in a low tone, "and I knew you were up. I have an important telegram from New York in answer to one I sent this morning from my office here. Would it be possible for me to see your father? I know it is very late, but the matter is most urgent."

"I'm afraid not, Mr. Cobb. He is very low."

"Not serious?" Amos exclaimed, in alarm.

"Doctor Wallace thinks it is."

"You don't tell me so! I had no idea he was so ill!"

"Nor did we, sir; a change for the worse set in this evening."

同类推荐
热门推荐
  • 湮生劫

    湮生劫

    悬崖之巅,一白发女子神情淡漠,指尖银色火焰跳动,缓缓勾勒出一张男子的绝美脸庞,轻吟:燚,既然苍生负了你,那我便用世界祭奠你,如何?
  • 兮!遇上妖娆宝贝

    兮!遇上妖娆宝贝

    当呆萌公主再度遇上强势王子,当三年未见的青梅竹马再度重逢,他宠她;爱她,无限包容她。她恋他;想他,过度依赖他。当她依偎在他的怀里时,他低头起誓“丫头,宝贝,我只爱你,一个人……一辈子。”她迷迷糊糊的抬头,眯着星眸望着他,轻轻踮起脚尖,合眸轻点唇瓣……
  • 假小子珼诺黎

    假小子珼诺黎

    男人对女孩的一见钟情是什么?公主?名媛?容颜?NO!都不是!霸道总裁+校园小草顾昊诚一见假小子珼诺黎就钟情,并非她的一貌倾城,而是,她的非女孩子气质,镇定自如的气势!!!惊呆了吧?他们的爱情故事引起很多人的嫉妒,一女孩紫燕有很深的家庭背景,父亲是珼诺黎学校的正校长,仗着这个靠山,她闯入他们甜蜜的爱情,想方设法让珼诺黎离开顾昊诚,珼诺黎能上紫燕的当吗?还是爱情的力量来让她变得更加坚强呢?在这个夏季,一场爱情故事悄然萌芽........
  • 重生十五年

    重生十五年

    15年能做什么,有点遗憾自己以前的见识太浅。
  • 参见大明星

    参见大明星

    “我不怕千万人阻挡,只怕自己投降!”——第三十届,《金龙奖》年度最佳专辑、词曲、创作人获得者致辞。……偶像来袭,让我们一起山呼——参见大明星!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 易烊千玺再见

    易烊千玺再见

    易烊千玺你不爱我,何必娶我,还一次次伤害我,也许是我们注定没缘吧,我若离去-后会无期
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • The Stolen White Elephant

    The Stolen White Elephant

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 交往讲礼仪(家庭生活智慧全书)

    交往讲礼仪(家庭生活智慧全书)

    《家庭生活智慧丛书》是一套生活类口袋本图书,其实用性、简易性、科学性、通俗性,为人们最关心的内容,紧密贴近生活中国WTO的加入,随着2008年奥运会的临近,您的礼仪修养将不仅代表您个人,您将代表一座城市,一个民族,一个国家。礼仪是待人处事、进行社会交往的重要手段。现代社会也越来越重视礼仪,无论是居家还是经商,礼仪都必不可少,彬彬有礼为您的工作和事业锦上添花。本书全面介绍了人际交往过程中各种礼仪规范,旨在提高人的素质和生活品质,营造良好工作氛围。其实用性使该书可做为人们在人际交往过程中的宝典。