登陆注册
15483000000005

第5章 I(4)

It is too full of pretty nothings to be a place for repose; one scarce knows where to sit down among carved Chinese work-tables with their myriads of fantastic figures inlaid in ivory, cups of yellow topaz mounted on filagree, mosaics which inspire theft, Dutch pictures in the style which Schinner has adopted, angels such as Steinbock conceived but often could not execute, statuettes modelled by genius pursued by creditors (the real explanation of the Arabian myth), superb sketches by our best artists, lids of chests made into panels alternating with fluted draperies of Italian silk, portieres hanging from rods of old oak in tapestried masses on which the figures of some hunting scene are swarming, pieces of furniture worthy to have belonged to Madame de Pompadour, Persian rugs, et cetera. For a last graceful touch, all these elegant things were subdued by the half-light which filtered through embroidered curtains and added to their charm. On a table between the windows, among various curiosities, lay a whip, the handle designed by Mademoiselle de Fauveau, which proved that the countess rode on horseback.

Such is a lady's boudoir in 1837,--an exhibition of the contents of many shops, which amuse the eye, as if ennui were the one thing to be dreaded by the social world of the liveliest and most stirring capital in Europe. Why is there nothing of an inner life? nothing which leads to revery, nothing reposeful? Why indeed? Because no one in our day is sure of the future; we are living our lives like prodigal annuitants.

One morning Clementine appeared to be thinking of something. She was lying at full length on one of those marvellous couches from which it is almost impossible to rise, the upholsterer having invented them for lovers of the "far niente" and its attendant joys of laziness to sink into. The doors of the greenhouse were open, letting the odors of vegetation and the perfume of the tropics pervade the room. The young wife was looking at her husband who was smoking a narghile, the only form of pipe she would have suffered in that room. The portieres, held back by cords, gave a vista through two elegant salons, one white and gold, comparable only to that of the hotel Forbin-Janson, the other in the style of the Renaissance. The dining-room, which had no rival in Paris except that of the Baron de Nucingen, was at the end of a short gallery decorated in the manner of the middle-ages. This gallery opened on the side of the courtyard upon a large antechamber, through which could be seen the beauties of the staircase.

The count and countess had just finished breakfast; the sky was a sheet of azure without a cloud, April was nearly over. They had been married two years, and Clementine had just discovered for the first time that there was something resembling a secret or a mystery in her household. The Pole, let us say it to his honor, is usually helpless before a woman; he is so full of tenderness for her that in Poland he becomes her inferior, though Polish women make admirable wives. Now a Pole is still more easily vanquished by a Parisian woman. Consequently Comte Adam, pressed by questions, did not even attempt the innocent roguery of selling the suspected secret. It is always wise with a woman to get some good out of a mystery; she will like you the better for it, as a swindler respects an honest man the more when he finds he cannot swindle him. Brave in heart but not in speech, Comte Adam merely stipulated that he should not be compelled to answer until he had finished his narghile.

"If any difficulty occurred when we were travelling," said Clementine, "you always dismissed it by saying, 'Paz will settle that.' You never wrote to any one but Paz. When we returned here everybody kept saying, 'the captain, the captain.' If I want the carriage--'the captain.' Is there a bill to pay--'the captain.' If my horse is not properly bitted, they must speak to Captain Paz. In short, it is like a game of dominoes--Paz is everywhere. I hear of nothing but Paz, but I never see Paz. Who and what is Paz? Why don't you bring forth your Paz?"

"Isn't everything going on right?" asked the count, taking the "bocchettino" of his narghile from his lips.

"Everything is going on so right that other people with an income of two hundred thousand francs would ruin themselves by going at our pace, and we have only one hundred and ten thousand."

So saying she pulled the bell-cord (an exquisite bit of needlework). A footman entered, dressed like a minister.

"Tell Captain Paz that I wish to see him."

"If you think you are going to find out anything that way--" said Comte Adam, laughing.

It is well to mention that Adam and Clementine, married in December, 1835, had gone soon after the wedding to Italy, Switzerland, and Germany, where they spent the greater part of two years. Returning to Paris in November, 1837, the countess entered society for the first time as a married woman during the winter which had just ended, and she then became aware of the existence, half-suppressed and wholly dumb but very useful, of a species of factotum who was personally invisible, named Paz,--spelt thus, but pronounced "Patz."

"Monsieur le capitaine Paz begs Madame la comtesse to excuse him," said the footman, returning. "He is at the stables; as soon as he has changed his dress Comte Paz will present himself to Madame."

"What was he doing at the stables?"

"He was showing them how to groom Madame's horse," said the man. "He was not pleased with the way Constantin did it."

The countess looked at the footman. He was perfectly serious and did not add to his words the sort of smile by which servants usually comment on the actions of a superior who seems to them to derogate from his position.

"Ah! he was grooming Cora."

"Madame la comtesse intends to ride out this morning?" said the footman, leaving the room without further answer.

"Is Paz a Pole?" asked Clementine, turning to her husband, who nodded by way of affirmation.

同类推荐
  • DRAMATIC LYRICS

    DRAMATIC LYRICS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 义勇

    义勇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Pathfinder

    The Pathfinder

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 香咳集

    香咳集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 赠白道者

    赠白道者

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 到南海去放风筝

    到南海去放风筝

    兰兰听她如此说,回眸四外溜了一圈,确信再无旁人,她肆意舒展手臂,挺胸晃动着鼓胀饱润细嫩的乳,向着王倩做个鬼脸道:“怎么?我的美女姐姐,你也动心了?”“去你的!”王倩看着她娇艳的身姿笑了,低头继续认真冲洗着自己的身体。兰兰却又故意近前悄声问道:“哎,姐姐,你说心里话,外面的你究竟爱哪一个?”王倩俏脸一红,把头压的更低继续用蓬头猛烈地冲洗着自己。“那一个都不爱!”她讪笑着回答“我看啊,他们都咪咪看你,小妖精,你迷死了多少男人!”
  • 海贼王之零开始

    海贼王之零开始

    被人生分裂了人格,两个极端的她,谁能得到自己想要的,早已坠入深渊的她,能否被温暖的太阳脱离,逃离黑暗的阴谋,迎来光明。
  • Padre Ignacio

    Padre Ignacio

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 孽皇

    孽皇

    他是史上最残暴的君王。从冷宫孽障,到大兴新君,他踩着父兄尸骨、踏出一条通天血路。她是天下最狠毒的女人。从浣衣宫女,到大兴皇后,她笑看十指染血、终成一代蛇蝎毒后。……那一年,他尚是腹中胎儿,她是襁褓女婴。圣旨之下,他连同母妃被打入冷宫,自生自灭;她全家遭祸,入宫为婢。那一年,他是冷宫孽障,她是濒死女童。寂静深夜,冷宫之中,第二十八座坟茔前,她啜泣,他叹息。那一年,他是皇后嫡子,她是太后侍婢。宫墙之下,两不相见,多少相思盼白头。那一年,他是挂帅出征的大将军,她是女扮男装的俏副官。沙场征战,与子同袍,不破楼兰终不还。那一年,他是天理不容的逆臣贼子,她是臭名昭著的祸水妖姬。兵临城下,铁血无情,终将父皇拉下马。……斗后宫、争前朝。杀手足、囚帝后。平敌国、定天下。……“阿许,终于等到这一天。”多年之后,城楼之上,皇城之巅,他拥她入怀,诉尽此生温柔。她眉眼如画,一袭凤袍,傲立风中。
  • 惹到小公主:殿下别撩了

    惹到小公主:殿下别撩了

    她是世界第一皇室的小公主,捧在手里怕摔了,含在嘴里怕化了。长得极为妖孽,是世界第一美人儿。性格优雅又不失华丽,可爱又不失萌哒,调皮又蛮横的时候却让人讨厌不起来,但是,一次偶然,她竟然穿越到了古代时期的一个绮梦国。变成了公主殿下,遇到了蛮横霸道的修楠王爷,该怎么办呢?而后,领国奇影国的王子慕名前来提亲,又该任何?
  • 时光沙漏与异族少女

    时光沙漏与异族少女

    那是一个时间混乱的时空,不同平行世界里的人,过着千篇一律,的生活,他们的历史是重复,重复,再重复。。。一次次地上演喜剧以及悲剧。。。。他们各自过着各自的生活的同时,就在一个契机里,她,诞生了。。。她不会流泪,甚至是没有感情的女子,她的诞生也许是个错误,或许是一种命里的注定的笑话。没有名字,没有身份,甚至没有容身之处的她,孤独寂寞,渐渐地产生了自己的意识。。。。在错乱的交织中开始萌发。。。她的心灵究竟是本善还是本恶?
  • 异世霸武天尊

    异世霸武天尊

    神为臣,帝为尊!坚毅、无畏,不管前世今生,赤子之心始终伴我君临天下,废物又如何?踏碎凌霄、我欲问鼎天下,试问谁与争锋?霸武大陆终有一天会有我叶涛一席之位!
  • 笔中灵魂

    笔中灵魂

    前世的恨今生偿还,恩恩怨怨随着一支笔来谱写。
  • 栀子姻缘

    栀子姻缘

    人与人之间的任何情感都是需要缘分的,浮萍人生,苦情缘分,请看杜小雅与高沐阳九转千回姻缘人生.......
  • 杠上花花痞子:今年不出嫁

    杠上花花痞子:今年不出嫁

    恭喜你今年桃花盛开,年内可能走上红地毯。夏冰看到这句话,不小心被自己喝着的饮料给噎着了,什么破测试题?这么狗血喷饭的测试结果!桃花,绝对不是她夏冰要的,她每年的生日愿望可是继续保持单身贵族的生活。桃花如预言般降临,夏冰防不胜防……她忍不住呜呼感叹:单身并不难,难的是应付那些千方百计想要结束你单身的人。小心桃花来袭……