登陆注册
15483000000005

第5章 I(4)

It is too full of pretty nothings to be a place for repose; one scarce knows where to sit down among carved Chinese work-tables with their myriads of fantastic figures inlaid in ivory, cups of yellow topaz mounted on filagree, mosaics which inspire theft, Dutch pictures in the style which Schinner has adopted, angels such as Steinbock conceived but often could not execute, statuettes modelled by genius pursued by creditors (the real explanation of the Arabian myth), superb sketches by our best artists, lids of chests made into panels alternating with fluted draperies of Italian silk, portieres hanging from rods of old oak in tapestried masses on which the figures of some hunting scene are swarming, pieces of furniture worthy to have belonged to Madame de Pompadour, Persian rugs, et cetera. For a last graceful touch, all these elegant things were subdued by the half-light which filtered through embroidered curtains and added to their charm. On a table between the windows, among various curiosities, lay a whip, the handle designed by Mademoiselle de Fauveau, which proved that the countess rode on horseback.

Such is a lady's boudoir in 1837,--an exhibition of the contents of many shops, which amuse the eye, as if ennui were the one thing to be dreaded by the social world of the liveliest and most stirring capital in Europe. Why is there nothing of an inner life? nothing which leads to revery, nothing reposeful? Why indeed? Because no one in our day is sure of the future; we are living our lives like prodigal annuitants.

One morning Clementine appeared to be thinking of something. She was lying at full length on one of those marvellous couches from which it is almost impossible to rise, the upholsterer having invented them for lovers of the "far niente" and its attendant joys of laziness to sink into. The doors of the greenhouse were open, letting the odors of vegetation and the perfume of the tropics pervade the room. The young wife was looking at her husband who was smoking a narghile, the only form of pipe she would have suffered in that room. The portieres, held back by cords, gave a vista through two elegant salons, one white and gold, comparable only to that of the hotel Forbin-Janson, the other in the style of the Renaissance. The dining-room, which had no rival in Paris except that of the Baron de Nucingen, was at the end of a short gallery decorated in the manner of the middle-ages. This gallery opened on the side of the courtyard upon a large antechamber, through which could be seen the beauties of the staircase.

The count and countess had just finished breakfast; the sky was a sheet of azure without a cloud, April was nearly over. They had been married two years, and Clementine had just discovered for the first time that there was something resembling a secret or a mystery in her household. The Pole, let us say it to his honor, is usually helpless before a woman; he is so full of tenderness for her that in Poland he becomes her inferior, though Polish women make admirable wives. Now a Pole is still more easily vanquished by a Parisian woman. Consequently Comte Adam, pressed by questions, did not even attempt the innocent roguery of selling the suspected secret. It is always wise with a woman to get some good out of a mystery; she will like you the better for it, as a swindler respects an honest man the more when he finds he cannot swindle him. Brave in heart but not in speech, Comte Adam merely stipulated that he should not be compelled to answer until he had finished his narghile.

"If any difficulty occurred when we were travelling," said Clementine, "you always dismissed it by saying, 'Paz will settle that.' You never wrote to any one but Paz. When we returned here everybody kept saying, 'the captain, the captain.' If I want the carriage--'the captain.' Is there a bill to pay--'the captain.' If my horse is not properly bitted, they must speak to Captain Paz. In short, it is like a game of dominoes--Paz is everywhere. I hear of nothing but Paz, but I never see Paz. Who and what is Paz? Why don't you bring forth your Paz?"

"Isn't everything going on right?" asked the count, taking the "bocchettino" of his narghile from his lips.

"Everything is going on so right that other people with an income of two hundred thousand francs would ruin themselves by going at our pace, and we have only one hundred and ten thousand."

So saying she pulled the bell-cord (an exquisite bit of needlework). A footman entered, dressed like a minister.

"Tell Captain Paz that I wish to see him."

"If you think you are going to find out anything that way--" said Comte Adam, laughing.

It is well to mention that Adam and Clementine, married in December, 1835, had gone soon after the wedding to Italy, Switzerland, and Germany, where they spent the greater part of two years. Returning to Paris in November, 1837, the countess entered society for the first time as a married woman during the winter which had just ended, and she then became aware of the existence, half-suppressed and wholly dumb but very useful, of a species of factotum who was personally invisible, named Paz,--spelt thus, but pronounced "Patz."

"Monsieur le capitaine Paz begs Madame la comtesse to excuse him," said the footman, returning. "He is at the stables; as soon as he has changed his dress Comte Paz will present himself to Madame."

"What was he doing at the stables?"

"He was showing them how to groom Madame's horse," said the man. "He was not pleased with the way Constantin did it."

The countess looked at the footman. He was perfectly serious and did not add to his words the sort of smile by which servants usually comment on the actions of a superior who seems to them to derogate from his position.

"Ah! he was grooming Cora."

"Madame la comtesse intends to ride out this morning?" said the footman, leaving the room without further answer.

"Is Paz a Pole?" asked Clementine, turning to her husband, who nodded by way of affirmation.

同类推荐
热门推荐
  • 倘若落花也有情

    倘若落花也有情

    世间最毒的仇恨,莫过于有缘却无分,即使遇见了又怎样?终究只是一场梦。
  • 红鸾天尊

    红鸾天尊

    红鸾天喜,看我如何踏上无限大道。征服世界,走出一天自己的天道酬勤。
  • 位面神警

    位面神警

    意外事件的发生,竟让苏浪成了三界警察,跑车、金钱、美女接踵而来,还有一条坑爹的地狱犬,辖区之内我最大,三界法律为主,武力为辅,管你是神是魔,触犯法律,必须逮捕,当屌丝开始逆袭,到底是幸运呢?还是凑巧?又或者只是一场阴谋?奇怪的警员守则,神魔的背后到底又隐藏着什么样的秘密,当堕落来袭,又如何能拯救世界?
  • 那就是神

    那就是神

    另一片天地,另一篇关于人与神的故事。两个文明的交点,是战争,还是和平?
  • 十二剑工

    十二剑工

    旭日大陆,军阀混战,群魔乱舞,血流成河。自幼被银月狼族收养的少年林峰,如何在这乱世之中得以保存,并最终踏足大陆之巅峰!
  • 来自未来的英雄

    来自未来的英雄

    这篇小说讲述现代一位特种兵在一次意外穿越到抗战年间,进行抗日的内容
  • 惊鸿命运:神女复仇

    惊鸿命运:神女复仇

    她无意中掉进了一个陌生男人的陷阱,来到了乱世。在这里,她以一种新面貌示人,她本以为这样的她会很快乐,当这个想法实现时,她又无意中发现,这是一场惊天的骗局。几年后,她登上顶峰,回望过去,那个骗局又变成误会。误会解开,她却已不是当年的她......
  • 这本游戏小说真无聊

    这本游戏小说真无聊

    这本小说是一本非常无聊的游戏异界小说。讲述的是主角索恩的无聊人生。
  • 君之所爱

    君之所爱

    风珺不爱云君逸,只因为是君臣。修得千年人身,认地万千人,你说,为何偏偏看不透那一个男子呢?他等了她百年,她陪了他十年。其实那一日,在烟雀台上,风珺,就早已死了。那,识别数年,你见到的,是什么?
  • 冷艳公主:师父做我娘子

    冷艳公主:师父做我娘子

    她,背弃的人。一夕穿越,成了拥有无数亲情的雨幕公主。今生,她再次执剑,凤逆天下!不管什么都阻挡不了她的脚步!