登陆注册
15482800000001

第1章 I(1)

At length I returned from two weeks leave of absence to find that my patrons had arrived three days ago in Roulettenberg. I received from them a welcome quite different to that which I had expected. The General eyed me coldly, greeted me in rather haughty fashion, and dismissed me to pay my respects to his sister. It was clear that from SOMEWHERE money had been acquired. I thought I could even detect a certain shamefacedness in the General's glance. Maria Philipovna, too, seemed distraught, and conversed with me with an air of detachment.

Nevertheless, she took the money which I handed to her, counted it, and listened to what I had to tell. To luncheon there were expected that day a Monsieur Mezentsov, a French lady, and an Englishman; for, whenever money was in hand, a banquet in Muscovite style was always given. Polina Alexandrovna, on seeing me, inquired why I had been so long away. Then, without waiting for an answer, she departed. Evidently this was not mere accident, and I felt that I must throw some light upon matters.

It was high time that I did so.

I was assigned a small room on the fourth floor of the hotel (for you must know that I belonged to the General's suite). So far as I could see, the party had already gained some notoriety in the place, which had come to look upon the General as a Russian nobleman of great wealth. Indeed, even before luncheon he charged me, among other things, to get two thousand-franc notes changed for him at the hotel counter, which put us in a position to be thought millionaires at all events for a week!

Later, I was about to take Mischa and Nadia for a walk when a summons reached me from the staircase that I must attend the General. He began by deigning to inquire of me where I was going to take the children; and as he did so, I could see that he failed to look me in the eyes. He WANTED to do so, but each time was met by me with such a fixed, disrespectful stare that he desisted in confusion. In pompous language, however, which jumbled one sentence into another, and at length grew disconnected, he gave me to understand that I was to lead the children altogether away from the Casino, and out into the park.

Finally his anger exploded, and he added sharply:

"I suppose you would like to take them to the Casino to play roulette? Well, excuse my speaking so plainly, but I know how addicted you are to gambling. Though I am not your mentor, nor wish to be, at least I have a right to require that you shall not actually compromise me."

"I have no money for gambling," I quietly replied.

"But you will soon be in receipt of some," retorted the General, reddening a little as he dived into his writing desk and applied himself to a memorandum book. From it he saw that he had 120 roubles of mine in his keeping.

"Let us calculate," he went on. "We must translate these roubles into thalers. Here--take 100 thalers, as a round sum. The rest will be safe in my hands."

In silence I took the money.

"You must not be offended at what I say," he continued. "You are too touchy about these things. What I have said I have said merely as a warning. To do so is no more than my right."

When returning home with the children before luncheon, I met a cavalcade of our party riding to view some ruins. Two splendid carriages, magnificently horsed, with Mlle. Blanche, Maria Philipovna, and Polina Alexandrovna in one of them, and the Frenchman, the Englishman, and the General in attendance on horseback! The passers-by stopped to stare at them, for the effect was splendid--the General could not have improved upon it.

I calculated that, with the 4000 francs which I had brought with me, added to what my patrons seemed already to have acquired, the party must be in possession of at least 7000 or 8000 francs--though that would be none too much for Mlle. Blanche, who, with her mother and the Frenchman, was also lodging in our hotel. The latter gentleman was called by the lacqueys "Monsieur le Comte," and Mlle. Blanche's mother was dubbed "Madame la Comtesse." Perhaps in very truth they WERE "Comte et Comtesse."

I knew that "Monsieur le Comte" would take no notice of me when we met at dinner, as also that the General would not dream of introducing us, nor of recommending me to the "Comte."

However, the latter had lived awhile in Russia, and knew that the person referred to as an "uchitel" is never looked upon as a bird of fine feather. Of course, strictly speaking, he knew me; but I was an uninvited guest at the luncheon--the General had forgotten to arrange otherwise, or I should have been dispatched to dine at the table d'hote. Nevertheless, I presented myself in such guise that the General looked at me with a touch of approval; and, though the good Maria Philipovna was for showing me my place, the fact of my having previously met the Englishman, Mr. Astley, saved me, and thenceforward I figured as one of the company.

This strange Englishman I had met first in Prussia, where we had happened to sit vis-a-vis in a railway train in which I was travelling to overtake our party; while, later, I had run across him in France, and again in Switzerland--twice within the space of two weeks! To think, therefore, that I should suddenly encounter him again here, in Roulettenberg! Never in my life had I known a more retiring man, for he was shy to the pitch of imbecility, yet well aware of the fact (for he was no fool). At the same time, he was a gentle, amiable sort of an individual, and, even on our first encounter in Prussia I had contrived to draw him out, and he had told me that he had just been to the North Cape, and was now anxious to visit the fair at Nizhni Novgorod. How he had come to make the General's acquaintance I do not know, but, apparently, he was much struck with Polina.

Also, he was delighted that I should sit next him at table, for he appeared to look upon me as his bosom friend.

同类推荐
热门推荐
  • 蜜宠甜心:恶魔校草,甜甜哒

    蜜宠甜心:恶魔校草,甜甜哒

    从外国回来,她就多了个未婚夫。不得不说,这男人真是……第二次见面,就抢了她的初吻,还理直气壮地说,“你是我老婆,让我亲一下怎么了?”某女直接无语。――回到家,某男经常欺负某女,各种咚,壁咚,沙咚,床咚……
  • 女娲泪之我本无情

    女娲泪之我本无情

    女娲之泪,经历无数轮回终于修成人。可是,苍天怎么会这么容易就让他们相聚,这一战生死,轮回可尽兴?
  • 网游之元灵

    网游之元灵

    远古的辛密已经埋没在历史中了,今天的人是否还会重蹈覆辙,游戏与现实的重叠又将带领未来走向何方。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 泡仔记

    泡仔记

    无限好书尽在阅文。
  • 灼灼韶华:君心如故愿卿安

    灼灼韶华:君心如故愿卿安

    医术无双,驯兽天才,怎奈却活不过十八岁。俊美无双,玄修天才,却是被野兽抚养成人。她本无意,他本无心。却偏偏被命运的枷锁捆在一起。当她身披红衣脸色苍白,祈求以她一死饶过那些人,他却说绝不可能。安衾啊,伤害你的人,我怎会放过?
  • 九碑文

    九碑文

    九块碑文所记载的秘密,没有长生的长生,没有灵魂的血与肉,一代代的记录,一代代的秘密......
  • 异界龙魂

    异界龙魂

    龙傲天因庶出从小失宠,洗礼的时候更被查出是九阴绝脉无法修炼武技,被所有人冷嘲热讽。当他的血激活了拣来流星里的神器戒指,拜神为师并修炼超级功法血法,从此开始不断变强,参军征战屡建奇功,统领大军横扫大陆,挑战最强武者,屠神灭佛。
  • 重生之金色蔷薇

    重生之金色蔷薇

    重生一次,他是不可一世的帝国总裁,她是高傲如白天鹅的千金小姐,他们之间间隔两条人命,她的父亲、母亲她和哥哥们相依为命,退出商界,创造了一个‘秘密’“只要你好,哪怕是死亡也无法阻止我对你的好!”他是她最后的亲人,誓死守护着她“你,注定是我今生倾心驻足的风景,一世不舍的眷恋。为了你,我愿划破手指,滴血成圈,圈住你的款款深情,纵然玫瑰零落成泥碾作尘,我也甘愿守候着这一世的心疼。”他是帝国总裁,不可一世的王者,却甘愿臣服在她的石榴裙下“你对不起的人终究是我,却又一次次的伤害我,我恨你!”
  • 老李讲鬼故事

    老李讲鬼故事

    如果有一天不更了,那作者本人可能已经被自己吓死了,经常想在深更半夜写鬼故事,想象着窗外有个东西在默默地注视着自己,感觉只有在这种情景下才能写出好的鬼故事,如果自己看了都觉得可笑的话,还不如不写。本文主要目的练文笔,如感觉有不合之处请多多指教,我一定会尽心尽力写好。