登陆注册
15482500000008

第8章

The boats of the _Wanderer_ took the place at the landing-stage vacated by the boats of the _Sea-mew_. A burst of cheering among the outer ranks of the crowd announced the arrival of the commander of the expedition on the scene. Captain Helding appeared, looking right and left for his first lieutenant.

Finding Crayford with his wife, the captain made his apologies for interfering, with his best grace.

"Give him up to his professional duties for one minute, Mrs.

Crayford, and you shall have him back again for half an hour. The Arctic expedition is to blame, my dear lady--not the captain--for parting man and wife. In Crayford's place, I should have left it to the bachelors to find the Northwest Passage, and have stopped at home with you!"

Excusing himself in those bluntly complimentary terms, Captain Helding drew the lieutenant aside a few steps, accidentally taking a direction that led the two officers close to the place at which Clara was standing. Both the captain and the lieutenant were too completely absorbed in their professional business to notice her. Neither the one nor the other had the faintest suspicion that she could and did hear every word of the talk that passed between them.

"You received my note this morning?" the captain began.

"Certainly, Captain Helding, or I should have been on board the ship before this."

"I am going on board myself at once," the captain proceeded, "but I must ask you to keep your boat waiting for half an hour more.

You will be all the longer with your wife, you know. I thought of that, Crayford."

"I am much obliged to you, Captain Helding. I suppose there is some other reason for inverting the customary order of things, and keeping the lieutenant on shore after the captain is on board?"

"Quite true! there _is_ another reason. I want you to wait for a volunteer who has just joined us."

"A volunteer!"

"Yes. He has his outfit to get in a hurry, and he may be half an hour late."

"It's rather a sudden appointment, isn't it?"

"No doubt. Very sudden."

"And--pardon me--it's rather a long time (as we are situated) to keep the ships waiting for one man?"

"Quite true, again. But a man who is worth having is worth waiting for. This man is worth having; this man is worth his weight in gold to such an expedition as ours. Seasoned to all climates and all fatigues--a strong fellow, a brave fellow, a clever fellow--in short, an excellent officer. I know him well, or I should never have taken him. The country gets plenty of work out of my new volunteer, Crayford. He only returned yesterday from foreign service."

"He only returned yesterday from foreign service! And he volunteers this morning to join the Arctic expedition? You astonish me."

"I dare say I do! You can't be more astonished than I was, when he presented himself at my hotel and told me what he wanted.

'Why, my good fellow, you have just got home,' I said. 'Are you weary of your freedom, after only a few hours' experience of it?'

His answer rather startled me. He said, 'I am weary of my life, sir. I have come home and found a trouble to welcome me, which goes near to break my heart. If I don't take refuge in absence and hard work, I am a lost man. Will you give me a refuge?'

That's what he said, Crayford, word for word."

"Did you ask him to explain himself further?"

"Not I! I knew his value, and I took the poor devil on the spot, without pestering him with any more questions. No need to ask him to explain himself. The facts speak for themselves in these cases. The old story, my good friend! There's a woman at the bottom of it, of course."

Mrs. Crayford, waiting for the return of her husband as patiently as she could, was startled by feeling a hand suddenly laid on her shoulder. She looked round, and confronted Clara. Her first feeling of surprise changed instantly to alarm. Clara was trembling from head to foot.

"What is the matter? What has frightened you, my dear?"

"Lucy! I _have_ heard of him!"

"Richard Wardour again?"

"Remember what I told you. I have heard every word of the conversation between Captain Helding and your husband. A man came to the captain this morning and volunteered to join the _Wanderer_. The captain has taken him. The man is Richard Wardour."

"You don't mean it! Are you sure? Did you hear Captain Helding mention his name?"

"No."

"Then how do you know it's Richard Wardour?"

"Don't ask me! I am as certain of it, as that I am standing here!

They are going away together, Lucy--away to the eternal ice and snow. My foreboding has come true! The two will meet--the man who is to marry me and the man whose heart I have broken!"

"Your foreboding has _not_ come true, Clara! The men have not met here--the men are not likely to meet elsewhere. They are appointed to separate ships. Frank belongs to the _Sea-mew_, and Wardour to the _Wanderer_. See! Captain Helding has done. My husband is coming this way. Let me make sure. Let me speak to him."

Lieutenant Crayford returned to his wife. She spoke to him instantly.

"William! you have got a new volunteer who joins the _Wanderer_?"

"What! you have been listening to the captain and me?"

"I want to know his name?"

"How in the world did you manage to hear what we said to each other?"

"His name? has the captain given you his name?"

"Don't excite yourself, my dear. Look! you are positively alarming Miss Burnham. The new volunteer is a perfect stranger to us. There is his name--last on the ship's list."

Mrs. Crayford snatched the list out of her husband's hand, and read the name:

"RICHARD WARDOUR."

Second Scene.

The Hut of the _Sea-mew_.

同类推荐
  • 增一阿含经

    增一阿含经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三弥底部

    三弥底部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 新五代史

    新五代史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Glengarry Schooldays

    Glengarry Schooldays

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 韩擒虎话本

    韩擒虎话本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 奇异修仙路

    奇异修仙路

    这是一个不一样的修真世界。这是一个贴近现实的修真世界。这是一个法治的修真世界。在这里,不再是门派林立,而是一个警察守护的修真界。在这里,警界就是最大的修真门派。萧涵,一代天骄的奇异修仙路。
  • 天堂湖

    天堂湖

    游牧藏民儿女在城里上学,放假了进山找家里人,大雪封山没有找到家人,而且还没有干粮了·····
  • 雨落纷飞的季节:爱的奇迹

    雨落纷飞的季节:爱的奇迹

    美丽的天使,名叫羽纤梦,谁知违反了天堂的规则!!上帝罚她到人间,到了人间,车祸夺走了她的生命!这是怎么了!纤梦,你不要睡!
  • 魍魉异行抄

    魍魉异行抄

    身为人,心中有鬼自然三千烦恼常伴其身;身为鬼,久恋凡尘纵使灰飞烟灭也不入轮回,究竟是有何放不下?我这里记录了一本本说人说鬼的执念往事,里面的他们都已放下,你要是信得过我不妨一说,兴许能够帮上忙,当然报酬便是故事归我咯。
  • 11点59

    11点59

    这里没有跌宕起伏的情节,这里没有故弄玄虚的嘘头,这里没有故意营造的气氛,有的只是真实……
  • 冥土当铺

    冥土当铺

    嘿嘿嘿嘿,不管你是谁,先交出你的魂魄。啊~~你的魂魄归我了,说说吧,你想要什么?金钱?好吧,用你的寿命来换吧,哦眼睛也可以,什么!你想当掉你的心脏,随你的便好了,这是你应得的,再见我的朋友。你是将军?我一向一视同仁。你是仙人?这没什么大不了的。你是死人?哦,给我你的一切,我许你十年寿命!
  • 死亡,游戏

    死亡,游戏

    死亡?游戏?这是勇敢者的福地,也是幸运者的福地!这是一场场以死亡为代价的游戏!胜利者可以得到无穷的好处,只有你不敢想,没有你得不到的!而失败者的命运,则只有死亡!准备好了么?游戏开始......试炼者信息录入...录入完成...正在编号中...编号完成...游戏开始,祝您游戏愉快!
  • 盗斗演绎

    盗斗演绎

    这是一部充满了趣味的现代盗墓小说,介绍了几位摸棺元帅为解开千古之谜,利用家传密术,寻找传说中的王墓。在诡异的世界中,那段尘封的历史的面纱正一层一层地被揭开。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 心跳不已,亲吻学长殿下

    心跳不已,亲吻学长殿下

    “啊——你这走路不带眼的死猪头竟敢踩我那双白哲如玉的手?”不远处,少女瞪着圆圆的杏眼愤恨的目光往站在前面散发出一股放荡不羁气息的男生身上,自己还不忘揉了揉已经红肿的左手。“不好意思,小姐,因为你的存在感实在......太低微了!”男生微微俯下身凑到少女的耳朵旁,吐气如兰地声量微微勾起嘴角说着,眼底闪过一丝不明所以地笑意。“你这死猪头,死妖孽......我白兮兮一定不会放过你!”放过你......过你......你......机缘巧合之下,这个腹黑学长居然当了自己的恋爱导师势要追自己的青梅竹马,但伴随的日子长了,两人又会擦出什么火花?