登陆注册
15482300000046

第46章 CHAPTER X. I AM CAUGHT UP INTO LIFE(3)

"It may surprise you," I said, but this is the first time in some dozen years that I've been in a big city like this."

"You hadn't 'ave told us, partner!" said one of them, evidently the wit of the group, in a rich Irish brogue.

"Well," I responded, laughing with the best of them, "you've been living right here all the time, and don't realize how amusing and curious the city looks to me. Why, I feel as though I had been away sleeping for twenty years, like Rip Van Winkle. When I left the city there was scarcely an automobile to be seen anywhere--and now look at them snorting through the streets. I counted twenty-two passing that corner up there in five minutes by the clock."

This was a fortunate remark, for I found instantly that the invasion of the automobile was a matter of tremendous import to such Knights of Bucephalus as these.

At first the wit interrupted me with amusing remarks, as wits will, but I soon had him as quiet as the others. For I have found the things that chiefly interest people are the things they already know about--provided you show them that these common things are still mysterious, still miraculous, as indeed they are.

After a time some one pushed me a stable stool and I sat down among them, and we had quite a conversation, which finally developed into an amusing comparison (I wish I had room to repeat it here) between the city and the country. I told them something about my farm, how much I enjoyed it, and what a wonderful free life one had in the country. In this I was really taking an unfair advantage of them, for I was trading on the fact that every man, down deep in his heart, has more or less of an instinct to get back to the soil--at least all outdoor men have.

And when I described the simplest things about my barn, and the cattle and pigs, and the bees--and the good things we have to eat--I had every one of them leaning forward and hanging on my words.

Harriet sometimes laughs at me for the way I celebrate farm life.

She says all my apples are the size of Hubbard squashes, my eggs all double-yolked, and my cornfields tropical jungles. Practical Harriet! My apples may not ALL be the size of Hubbard squashes, but they are good, sizable apples, and as for flavour--all the spices of Arcady--! And I believe, I KNOW, from my own experience that these fields and hills are capable of healing men's souls.

And when I see people wandering around a lonesome city like Kilburn, with never a soft bit of soil to put their heels into, nor a green thing to cultivate, nor any corn or apples or honey to harvest, I feel--well, that they are wasting their time.

(It's a fact, Harriet!)

Indeed I had the most curious experience with my friend the wit--his name I soon learned was Healy--a jolly, round, red-nosed, outdoor chap with fists that looked like small-sized hams, and a rich, warm Irish voice. At first he was inclined to use me as the ready butt of his lively mind, but presently he became so much interested in what I was saying that he sat squarely in front of me with both his jolly eyes and his smiling mouth wide open.

"If ever you pass my way," I said to him, "just drop in and I'll give you a dinner of baked beans"--and I smacked--"and home made bread" and I smacked again --"and pumpkin pie"--and I smacked a third time--"that will make your mouth water."

All this smacking and the description of baked beans and pumpkin pie had an odd counter effect upon ME; for I suddenly recalled my own tragic state. So I jumped up quickly and asked directions for getting down to the mill neighbourhood, where I hoped to find Bill Hahn. My friend Healy instantly volunteered the information.

"And now," I said, "I want to ask a small favour of you. I'm looking for a friend, and I'd like to leave my bag here for the night."

"Sure, sure," said the Irishman heartily. "Put it there in the office--on top o' the desk. It'll be all right."

So I put it in the office and was about to say good-bye, when my friend said to me:

"Come in, partner, and have a drink before you go"--and he pointed to a nearby saloon.

"Thank you," I answered heartily, for I knew it was as fine a bit of hospitality as he could offer me, "thank you, but I must find my friend before it gets too late."

"Aw, come on now," he cried, taking my arm. "Sure you'll be better off for a bit o' warmth inside."

I had hard work to get away from them, and I am as sure as can be that they would have found supper and a bed for me if they had known I needed either.

"Come agin," Healy shouted after me, "we're glad to see a farmer any toime."

My way led me quickly out of the well-groomed and glittering main streets of the town. I passed first through several blocks of quiet residences, and then came to a street near the river which was garishly lighted, and crowded with small, poor shops and stores, with a saloon on nearly every corner. I passed a huge, dark, silent box of a mill, and I saw what I never saw before in a city, armed men guarding the streets.

Although it was growing late--it was after nine o'clock--crowds of people were still parading the streets, and there was something intangibly restless, something tense, in the very atmosphere of the neighbourhood. It was very plain that I had reached the strike district. I was about to make some further inquiries for the headquarters of the mill men or for Bill Hahn personally, when I saw, not far ahead of me, a black crowd of people reaching out into the street. Drawing nearer I saw that an open space or block between two rows of houses was literally black with human beings, and in the centre on a raised platform, under a gasolene flare, I beheld my friend of the road, Bill Hahn. The overcoat and the hat with the furry ears had disappeared, and the little man stood there bare-headed, before that great audience.

同类推荐
热门推荐
  • 武破长生

    武破长生

    一个剑道天才,从沉睡万载中醒来。对于他来说万载岁月不过南柯一梦,但是对于万载岁月里他不过是一颗时间里的尘埃。时光荏苒,谁知昔日故人还是昔日敌人呢,万千大道,唯人心难测。峥嵘岁月,是随波逐流,还是逆流直上,三尺剑芒追风逐月,长路漫漫,唯剑作伴。新书求支持,那怕点滴累积,都是我前行的动力。
  • 变身恶魔

    变身恶魔

    我愿意用这一百头猪,额,现在只有九十五头猪了,换一个让我成为恶魔的机会。如你所愿。
  • 梦之极夜

    梦之极夜

    一个世界,虽然与我们近在眼前可是似乎有远在天边,在这个世界中,也有英雄,也有坏蛋,也有荡世离存的凄美爱情,可是一个人却颠覆了这一切,种种光环在他的身上,既是英雄又是坏蛋,有荡世离存的爱情,但是却并不凄美!在这个对于他有点陌生的世界,如何演绎出一个传奇!新书上传,求收藏,求推荐,写得不好请包涵,谢谢!
  • 男婚女聘

    男婚女聘

    “没办法啊~乔禾不让我工作……”“你说什么?”“我的意思是,我这不是在追乔禾么,乔禾说不喜欢独立的女人,他比较喜欢那种能在家…相夫教子的女人!对,就是喜欢这种相夫教子的女人!”咳咳,本书新坑,请大家多多支持!作者承诺,一对一绝不虐!!绝不虐!!!绝不虐!!!重要的事情要说三遍~绝不弃坑!但会不定时更新!!请大家慎重入坑!我始终相信,短暂的浪漫不如久伴的平淡。
  • 换个方法做人:成大事的九个做人细节

    换个方法做人:成大事的九个做人细节

    本书从心气儿、面孔、态度、关系、环境、手段、策略、心态、思路9个方面的关键问题入手,步步推进、环环相扣,力求全面地给那些为人处世感到吃力费劲的人以正确、巧妙的点拨。
  • 盛夏交响曲:妖孽校草往哪跑

    盛夏交响曲:妖孽校草往哪跑

    想她夏沫沫一代钢琴女王,给这小子跪地唱征服竟被嫌弃?不行,她要收了这只妖孽,找回点面子顺带拯救苍生不是嘛……可…可现在是肿莫回事?看着某只不再去祸害人间的大美男扑倒在自己身上不停的蹭啊蹭着……夏沫沫欲哭无泪,她这叫不叫不作不死啊……?小剧场:“女人,爷要抱抱。”某傲娇男银扑上来蹭着夏沫沫的脸。“去去,没看姐正在练琴吗?”夏沫沫撇撇嘴,一脸嫌弃地打开某男不安分着的手,不理会一脸委屈的某只,继续弹琴。第二天,“盛墨璃,老娘要宰了你,啊啊啊。”看着心爱的钢琴散架一地,夏沫沫向天哀嚎。
  • 金融办

    金融办

    讲述货币魔力下的为官智慧与玄机,这里集中了全部的商业热词:上市、融资、放贷、典当。让读者了解金融办与上市公司的千丝纠葛,讲透金融官场上的陷阱与风云,跌宕起伏,荡气回肠。背景深厚的张子诺空降到风祥市做金融服务办公室主任,他的到来引发了金融办权力格局的重新洗牌和权力分配。张子诺上任要做政绩,提出了两项重大举措:发展地方小额信贷公司和筹建证券培训研究中心。这两项举措引发了利益各方的博弈和权力斗争。他手下的两名副主任在工作中暗暗较劲,用各自的权力和资金做后盾,演出了一场明争暗斗。
  • 烛斗

    烛斗

    步入修行的人在这里被称为“天子”。“天子”有文天子和武天子之分。武天子背生羽翼,君临天下;文天子驭兽御人,挥斥方遒。自古以来这里人们修行的目标,就是长生。但是却从没人能长生,于是故事就从这里开始了。……
  • 微尘之尘起

    微尘之尘起

    总有些人,你很好,但就是得不到自己想要的爱情,遇到再多的人,也都只是你生命中的过客,开始得很美丽,结束得没道理。
  • 裂天神王

    裂天神王

    凭借神秘功法,逆天改命,夺舍重生,身负血海深仇,一步一杀,成就至尊神王!