登陆注册
15482300000021

第21章 CHAPTER V. I PLAY THE PART OF A SPECTACLE PEDDLER(

Indeed, I like all kinds of signs. The autocratic warnings of the road, the musts and the must-nots of traffic, I observe in passing; and I often stand long at the crossings and look up at the finger-posts, and consider my limitless wealth as a traveller. By this road I may, at my own pleasure, reach the Great City; by that--who knows?--the far wonders of Cathay. And I respond always to the appeal which the devoted pilgrim paints on the rocks at the roadside: "Repent ye, for the kingdom of God is at hand," and though I am certain that the kingdom of God is already here, I stop always and repent--just a little--knowing that there is always room for it. At the entrance of the little towns, also, or in the squares of the villages, I stop often to read the signs of taxes assessed, or of political meetings; I see the evidences of homes broken up in the notices of auction sales, and of families bereaved in the dry and formal publications of the probate court. I pause, too, before the signs of amusements flaming red and yellow on the barns (boys, the circus is coming to town!), and I pause also, but no longer, to read the silent signs carved in stone in the little cemeteries as I pass.

Symbols, you say? Why, they're the very stuff of life. If you cannot see life here in the wide road, you will never see it at all.

Well, I saw a sign yesterday at the roadside that I never saw anywhere before. It was not a large sign--indeed rather inconspicuous--consisting of a single word rather crudely painted in black (as by an amateur) upon a white board. It was nailed to a tree where those in swift passing cars could not avoid seeing it:

[ REST ]

I cannot describe the odd sense of enlivenment, of pleasure I had when I saw this new sign.

"Rest!" I exclaimed aloud. "Indeed I will," and I sat down on a stone not far away.

"Rest!"

What a sign for this very spot! Here in the midst of the haste and hurry of the Great Road a quiet voice was saying,"Rest." Some one with imagination, I thought, evidently put that up; some quietist offering this mild protest against the breathless progress of the age. How often I have felt the same way myself--as though I were being swept onward through life faster than I could well enjoy it. For nature passes the dishes far more rapidly than we can help ourselves.

Or perhaps, thought I, eagerly speculating, this may be only some cunning advertiser with rest for sale (in these days even rest has its price), thus piquing the curiosity of the traveller for the disclosure which he will make a mile or so farther on. Or else some humourist wasting his wit upon the Fraternity of the Road, too willing (like me, perhaps) to accept his ironical advice. But it would be well worth while should I find him, to see him chuckle behind his hand.

So I sat there very much interested, for a long time, even framing a rather amusing picture in my own mind of the sort of person who painted these signs, deciding finally that he must be a zealot rather than a trader or humourist. (Confidentially, I could not make a picture of him in which he was not endowed with plentiful long hair). As I walked onward again, I decided that in any guise I should like to see him, and I enjoyed thinking what I should say if I met him. A mile farther up the road I saw another sign exactly like the first.

"Here he is again," I said exultantly, and that sign being somewhat nearer the ground I was able to examine it carefully front and back, but it bore no evidence of its origin.

In the next few miles I saw two other signs with nothing on them but the word "Rest."

Now this excellent admonition--like much of the excellent admonitions in this world-- affected me perversely: it made me more restless than ever. I felt that I could not rest properly until I found out who wanted me to rest, and why. It opened indeed a limitless vista for new adventure.

Presently, away ahead of me in the road, I saw a man standing near a one-horse wagon. He seemed to be engaged in some activity near the roadside, but I could not tell exactly what. As I hastened nearer I discovered that he was a short, strongly built, sun-bronzed man in working-clothes--and with the shortest of short hair. I saw him take a shovel from the wagon and begin digging. He was the road-worker.

I asked the road-worker if he had seen the curious signs. He looked up at me with a broad smile (he had good-humoured, very bright blue eyes).

"Yes," he said, "but they ain't for me."

"Then you don't follow the advice they give?"

"Not with a section like mine," said he, and he straightened up and looked first one way of the road and then the other. "I have from Grabow Brook, but not the bridge, to the top o' Sullivan Hill, and all the culverts between, though two of 'em are by rights bridges. And I claim that's a job for any full-grown man."

He began shovelling again in the road as if to prove how busy he was. There had been a small landslide from an open cut on one side and a mass of gravel and small boulders lay scattered on the smooth macadam. I watched him for a moment. I love to watch the motions of vigorous men at work, the easy play of the muscles, the swing of the shoulders, the vigour of stoutly planted legs.

He evidently considered the conversation closed, and I, as--well, as a dusty man of the road--easily dismissed. (You have no idea, until you try it, what a weight of prejudice the man of the road has to surmount before he is accepted on easy terms by the ordinary members of the human race.)

A few other well-intentioned observations on my part having elicited nothing but monosyllabic replies, I put my bag down by the roadside and, going up to the wagon, got out a shovel, and without a word took my place at the other end of the landslide and began to shovel for all I was worth.

同类推荐
热门推荐
  • 邪少的霸道专制宠:甜妻,别闹!

    邪少的霸道专制宠:甜妻,别闹!

    她是苏家遗失在外的千金。他是人人仰望的穆家少爷。从他们相遇开始他便一直守候在她的身旁,不离不弃。可是一场横空出世的意外却将两人硬生生的分开。就在她失魂落魄不再相信爱情时,他又回到她的身边,将她紧紧拥入怀中。“苏小梵,你名字是我取,说话是我教的,走路是我牵的,现在我问你,你愿不愿意嫁给我。”苏小梵抿唇轻笑。“我愿意。”
  • 精忠报国

    精忠报国

    靖康耻,犹未雪,臣子恨,何时灭?狼烟烽火并起,天下波谲动荡,就连江湖也是血雨腥风,是仗剑行侠拯救苍生,还是为报仇雪恨不惜出卖灵魂,一错再错?风云本是两兄弟,本书以二人的成长经历为主线,以他们不同的遭遇为故事,善恶正邪只在一念之间,愿每一位心中的侠义不灭。
  • 某宅的奇幻漂流

    某宅的奇幻漂流

    “你明白生命的意义吗?想真正的......活着吗?YesorYes”青锋盯着自己的电脑屏幕上弹出的窗口已经半个小时了,此时的表情像吃了大便一样,脑中的各种反复交杂着,最终化为两个字——我艹手残技能点满的主角青锋点了yes,于是就开始了他满(mei)是(you)节操的奇幻旅程......
  • 九羽兆粦

    九羽兆粦

    天纵英才、骨骼清奇,加上含着金汤匙出生的自己,谁也没有资格对他说三道四…应该是这样的。然而现实,原来是无数的残酷真相、累积堆叠而来。难道、自己才是那个被命运操控的人吗?原来…我也需要被拯救…
  • 人类次元

    人类次元

    公元31世纪,世界的命运由帝国和联邦左右,帝国解开神秘古代石板预测到末日的到来,开启了斯坦恩计划以拯救人类。而联邦为了成为世界的霸主在斯坦恩为成型之际发动了世界战争,并在一次偶然下关闭了先行者抵御次元异族的屏蔽装置,打开了镜次元的大门,末日悄然降临,帝国运用石板科技建立大量的地底城作为避难所。镜次元高度发达的人型生命体不知为何视人类为仇敌,欲将人类屠杀殆尽。命运跌宕中,林岸将如何拯救人类?让我们一起去见证人类帝国的血泪史。初次写书,还望多多支持。经验不足,还望多多指点。
  • 伯爵死神来了

    伯爵死神来了

    三姑娘是死神工作室的一员,工作就是到每个任务故事里面,按照任务的指令做一些维持故事情节走向的任务,某天带了一个新人伯爵,但是貌似这个新人不怎么受规矩的样子,“特么的,伯爵姐姐给你说过很多次了,表干预故事情节的走向,就你这智商连古人就可以把你虐成渣渣,还有你佐罗,你只是一只宠物,麻烦你表说话好么?吓坏小朋友怎么办?”(如果想要直接了解背景的可以从二十一章开始看,看了然后再回来看,不会失望的,我保证)
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 绝品书生

    绝品书生

    一位来自异界的少年。一个世界巅峰的传说。一名冷血无情的刽子手!却被老头子派到都市上学,看他如何在热闹都市闯出自己的一片天。
  • 我自倾城

    我自倾城

    她是年府的小姐,却惨遭陷害,身陷囹圄,在一夜灭门之后暴风成长。她是从现代穿越过去的考古系优等生,不在乎什么改变历史的电视剧狗血情节,只要能和喜欢的人在一起,她什么都能做得出来。喜欢她的王爷很多,她却喜欢上了一个她最不该喜欢的人。最终她是改变历史还是被历史所改变呢?
  • EXO之爱你无限

    EXO之爱你无限

    一人只有一生,你既然放弃了我,就请不让在让我见到你,我不想再次受伤。小时候的事我们就当他是一场梦。鲜红的血液顺着他的胳膊流下,而她却只能在一边哭泣。长得一样又怎样,你永远得不到他们的心在临死前,我只有一个愿望。----------------------------------只希望这一切只是一场梦。‘无论怎样,我永远爱你’这是一句承诺,也是一句无人旅行的承诺。