登陆注册
15482000000007

第7章 FRIENDSHIP(1)

WHEN I look back upon the village where I lived as a child, I can-not remember that there were any divi-sions in our society. This group went to the Congregational church, and that to the Presbyterian, but each family felt itself to be as good as any other, and even if, ordinarily, some of them withdrew themselves in mild exclusive-ness, on all occasions of public celebra-tion, or when in trouble, we stood to-gether in the pleasantest and most un-affected democracy.

There were only the "Bad Madi-gans" outside the pale.

The facts about the Bad Madigans were, no doubt, serious enough, but the fiction was even more appalling. As to facts, the father drank, the mother fol-lowed suit, the appearance of the house --a ramshackle old place beyond the fair-grounds -- was a scandal; the chil-dren could not be got to go to school for any length of time, and, when they were there, each class in which they were put felt itself to be in disgrace, and the dislike focused upon the in-truders, sent them, sullen and hateful, back to their lair. And, indeed, the Madigan house seemed little more than a lair. It had been rather a fine house once, and had been built for the oc-cupancy of the man who owned the fair-grounds; but he choosing finally to live in the village, had permitted the house to fall into decay, until only a family with no sense of order or self-respect would think of occupying it.

When there occurred one of the rare burglaries in the village, when anything was missing from a clothes-line, or a calf or pig disappeared, it was gen-erally laid to the Madigans. Unac-counted-for fires were supposed to be their doing; they were accorded respon-sibility for vicious practical jokes; and it was generally felt that before we were through with them they would commit some blood-curdling crime.

When, as sometimes happened, I had met one of the Bad Madigans on the road, or down on the village street, my heart had beaten as if I was face to face with a company of banditti; but I cannot say that this excitement was caused by aversion alone. The truth was, the Bad Madigans fascinated me.

They stood out from all the others, proudly and disdainfully like Robin Hood and his band, and I could not get over the idea that they said: "Fetch me yonder bow!" to each other; or, "Go slaughter me a ten-tined buck!" I felt that they were fortunate in not be-ing held down to hours like the rest of us. Out of bed at six-thirty, at table by seven, tidying bedroom at seven-thirty, dusting sitting-room at eight, on way to school at eight-thirty, was not for "the likes of them!" Only we, slaves of respectability and of an inor-dinate appetite for order, suffered such monotony and drabness to rule. I knew the Madigan boys could go fishing whenever they pleased, that the Madi-gan girls picked the blackberries before any one else could get out to them, that every member of the family could pack up and go picnicking for days at a time, and that any stray horse was likely to be ridden bareback, within an inch of its life, by the younger mem-bers of the family.

Only once however, did I have a chance to meet one of these modern Visigoths face to face, and the feelings aroused by that incident remained the darling secret of my youth. I dared tell no one, and I longed, yet feared, to have the experience repeated. But it never was! It happened in this way:

On a certain Sunday afternoon in May, my father and mother and I went to Emmons' Woods. To reach Em-mons' Woods, you went out the back door, past the pump and the currant bushes, then down the path to the chicken-houses, and so on, by way of the woodpile, to the south gate. After that, you went west toward the clover meadows, past the house where the Crazy Lady lived -- here, if you were alone, you ran -- and then, reaching the verge of the woods, you took your choice of climbing a seven-rail fence or of walking a quarter of a mile till you came to the bars. The latter was much better for the lace on a Sunday petti-coat.

Once in Emmons' Woods, there was enchantment. An eagle might come -- or a blue heron. There had been bears in Emmons' Woods -- bears with roll-ing eyes and red mouths from which their tongues lolled. There was one place for pinky trillium, and another for gentians; one for tawny adders' tongues, and another for yellow Dutch-man's breeches. In the sap-starting season, the maples dripped their lus-cious sap into little wooden cups; later, partridges nested in the sun-burned grass. There was no lake or river, but there was a pond, swarming with a vivacious population, and on the hard-baked clay of the pond beach the green beetles aired their splendid changeable silks and sandpipers hopped ridicu-lously.

It was, curiously enough, easier to run than to walk in Emmons' Woods, and even more natural to dance than to run. One became acquainted with squirrels, established intimacies with chipmunks, and was on some sort of civil relation with blackbirds. And, oh, the tossing green of the young wil-lows, where the lilac distance melted into the pale blue of the sky! And, oh, the budding of the maples and the fring-ing of the oaks; and, oh, the blossom-ing of the tulip trees and the garner-ing of the chestnuts! And then, the wriggling things in the grass; the pro-cession of ants; the coquetries of the robins; and the Beyond, deepening, deepening into the forest where it was safe only for the woodsmen to go.

同类推荐
  • 北山录

    北山录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Pollyanna

    Pollyanna

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 安禄山事迹

    安禄山事迹

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 上清九天上帝祝百神内名经

    上清九天上帝祝百神内名经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 悟真篇

    悟真篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 陪你,到你幸福

    陪你,到你幸福

    夏杰修说:“可可,我许你永生;你陪我永世可好。”安可可回答:“好,我一定会陪着你一直在你身边的,就算我不在了我也会‘陪你到你幸福的’”。青春年少的我们总以为幸福炙手可得,可惜我们总是忽略了命运这词。“安可可,为什么,为什么,为什么”甚至是撕心裂肺的嘶吼,他也听不到躲在远处安可可满脸泪水的呢喃着无数遍的“对不起,对不起,对不起……”
  • 黎落为空

    黎落为空

    前半生我终究错过余半生只想陪你蹉跎——夜槿梵山河拱手为你一笑——夜子辰你执念于他是爱而他因你杀他便是恨如今爱也爱了恨也恨了你也该歇一歇了不然太累了我会心疼...——南宫桑陌我从不知与你们相遇竟成了我这辈子最后悔的事——黎落从十岁那年遇到你们我精彩的人生就拉开了序幕..
  • 【完】竟敢踢朕下龙床:失宠王妃

    【完】竟敢踢朕下龙床:失宠王妃

    清晨,一道足以掀开屋顶的杀猪尖叫划破天际,紧接着,房内一声巨响,某大件物体落地的声音,伴随着一句雄狮怒吼:“云笑离,你疯了!竟敢踢朕下床!”“踢的就是你,你、你无耻!”我磨牙霍霍响,满脸爆红,隐约可见其头顶青烟。“朕怎么无耻了?”轩辕骜麟脸色铁青,这个女人真是有让圣人发火的本领。明明昨天都是她主动,他可没动她一根手指头,欲求不满的折腾了一晚上,好不容易有睡的欲望,正想眯了一会。没想到,她一记重踹,将他从床上踢了下来。“你还有脸说,非要我把你的罪状一一例出来,色鬼!”PS:如果看此文出现任何不适状况,请速速离去,在下深表歉意。某女也顺应潮流穿了,还是俗到不能再俗的情节, 写文新手,有点小白,自娱自乐, 请原谅小女子才疏学浅吧!!
  • 香渡

    香渡

    纵使时光漫漫也是眨眼即逝,看遍了世间繁华后亦想看懂其中纷繁,于是有了这个小筑,听别人的故事渡别人的心亦等人来渡,一盏茶渡人,一炉香渡魂……
  • 红叶江湖

    红叶江湖

    寶刀寒似雪,白馬遊俠兒。落木蕭蕭下,長亭酒未歇。柴門相執手,秋山飛紅葉。江湖多風雨,蓑笠不曾得。大漠與江南,俱見天凝裂。天凝裂,英雄碧血。長嘯複長笑,聲聲都似鐵。知己還有誰,共我醉明月?
  • 娇妻,狠狠爱

    娇妻,狠狠爱

    初见,她把他坑了,让他成为“抛妻弃子的负心汉!”再遇,他把她吃了!频频交手,究竟谁更略胜一筹?他是MG冰山boss,唯独对她,百般疼爱。他说,“她的笑,让我想用一生去交换!”有人采访她与夜少的关系,某女装傻摇头,“夜少我高不可攀。”谁知某男的脸立即出现在镜头面前,“宝贝,你不诚实,昨夜你还攀上我的……”
  • 天君,快到碗里来

    天君,快到碗里来

    楚歌:师傅,我总爱胡闹闯祸,最后让您来收拾烂摊子,我一点儿也不好。琉言:你不用多好,我喜欢就好。楚歌:师傅,我不像清荷仙子会烹茶煮酒,也不像惊鸿姑娘懂琴棋书画,更不如回雪帝姬的仙姿玉色,可是,你为什么喜欢我啊?琉言:你,就是我不喜欢她们的理由。楚歌:哟哟切克闹,我有天君,勇闯天涯。
  • 传说着

    传说着

    由于主角的出现造成了九州的动荡与分裂,整个世界战火纷飞。主角也因为卷入了这样那样的纷争而被人追杀,机缘巧合下,造成了空间的破灭与时间的逆转,主角回到了十几年前,并被封印、永远固化成了一个七八岁大的小孩。这个时候,主角才发现自己以往的记忆几乎一片空白,是因为记忆也被封印了还是因为时光的倒流也洗刷了记忆?成年人的思想,幼儿的身躯,为了自己今后的“性”福生活,主角努力提升实力,拼命拓展势力,并提前“囤积”了数位佳丽!然而随着主角实力的提高,一个个的传说出现在了脑海深处,为何会有这些传说?传说的起源又是为何?传说难道真的仅仅只是传说吗?看主角如何揭开千古迷题,如何超凡入圣!《
  • 最强相师

    最强相师

    这货在酒会上的异常风花雪月之后,就拥有了一种神奇的能力——看相,从此,他的命运为之改变,各色美女纷拥而来。
  • 五印镇魔图

    五印镇魔图

    他无意触碰到网上买来的姻缘石,结果发现,穿越了?莫名其妙来到这个新世界,该怎么填饱肚子是个大问题。坑蒙拐骗?不行,洒家是正经人。不过话说回来,为什么我穿越到了大森林里!?手背上的印的绿色小虫子又是什么鬼?苍天呐,我不要这悲惨的开头