登陆注册
15482000000014

第14章 REMORSE(2)

Perhaps I merely didn't wish to hear him. Anyway, I went on, balancing myself as best I could. The other girls had reached the top, and turned to look at us, and I knew they were afraid. I think they would have held out their hands to help me, but I had both arms clasped about Julie. So I staggered on, got almost to the top, then seemed sub-merged beneath a wave of fears -- mine and those of the girls -- and fell! As I went, I curled like a squirrel around Julie, and when I struck, she was still in my grasp and on top of me. But she rolled out of my relaxing clutch after that, and when father and mother came running, she was lying on the stones.

They thought she had fallen that way, and as the breath had been fairly knocked out of her little body, so that she was not crying, they were more frightened than ever, and ran with her to the house, wild with apprehension.

As for me, I got up somehow and fol-owed. I decided no bones were broken, but I was dizzy and faint, and aching from bruises. I saw my little friends running down the plank and making off along the poplar drive, white-faced and panting. I knew they thought Julie was dead and that I'd be hung. I had the same idea.

When we got to the sitting-room I had a strange feeling of never having seen it before. The tall stove, the green and oak ingrain carpet, the green rep chairs, the what-not with its shells, the steel engravings on the walls, seemed absolutely strange. I sat down and counted the diamond-shaped figures on the oilcloth in front of the stove; and after a long time I heard Julie cry, and mother say with immeasurable re-lief:

"Aside from a shaking up, I don't believe she's a bit the worse."

Then some one brought me a cupful of cold water and asked me if I was hurt. I shook my head and would not speak. I then heard, in simple and em-phatic Anglo-Saxon the opinions of my father and mother about a girl who would put her little sister's life in dan-ger, and would disobey her parents.

And after that I was put in my moth-er's bedroom to pass the rest of the day, and was told I needn't expect to come to the table with the others.

I accepted my fate stoically, and be-ing permitted to carry my own chair into the room, I put it by the western window, which looked across two miles of meadows waving in buckwheat, in clover and grass, and sat there in a cu-rious torpor of spirit. I was glad to be alone, for I had discovered a new idea -- the idea of sin. I wished to be left to myself till I could think out what it meant. I believed I could do that by night, and, after I had got to the root of the matter, I could cast the whole ugly thing out of my soul and be good all the rest of my life.

There was a large upholstered chair standing in front of me, and I put my head down on the seat of that and thought and thought. My thoughts reached so far that I grew frightened, and I was relieved when I felt the little soft grey veils drawing about me which I knew meant sleep. It seemed to me that I really ought to weep -- that the circumstances were such that I should weep. But sleep was sweeter than tears, and not only the pain in my mind but the jar and bruise of my body seemed to demand that oblivion. So I gave way to the impulse, and the grey veils wrapped around and around me as a spider's web enwraps a fly. And for hours I knew nothing.

When I awoke it was the close of day.

同类推荐
热门推荐
  • 魔帝妖凰

    魔帝妖凰

    “花花,变成狐狸给我瞧瞧。”“主人,我叫华曳!”某狐狸黑着脸抗议道。“小乖,你的毛怎么又没了?”“主人,被你烧没了”某猫咪郁闷的翻了翻白眼。“小蚯蚓,你家主人呢?”“小主人,主人让我跟着你,我是蛇王,不是蚯蚓,我叫君貊”君貊无力地抗议道“寒,让你那只王八出来透透气吧。”“小主人,我是玄武,本体是龟蛇,不是王八,我叫玄清!”“寒,怎么都收了些蛇类,人家怕怕。”南宫婉儿一脸的后怕。众兽齐齐地抽了抽嘴角,他们已经无法用语言来表示不满了。“他们很乖的,如果你怕,我把他们炖着给你熬汤怎么样?”叶羽寒满眼的宠溺。君貊和玄清身子一哆嗦,可怜兮兮的看着南宫婉儿。主人不可怕,小主人才是恶魔。情节虚构,请勿模仿
  • 绝世箭祖

    绝世箭祖

    迢迢万古,梦入洪荒,当诸天更替,乾坤颠倒,他,从繁盛中陨落,他,从寂灭中回归,只为那倾世之红颜,沧海为阻心不死,誓必金龙耀九天。
  • 星天轨迹

    星天轨迹

    我从未想过要成为那颗最闪亮的星辰,从未觉得自己有多么的天才多么的不平凡。我只是一个平凡的人,只想平平凡凡的过这一生,哪怕时而弯下腰,时而低下头。直到那天,我目睹了那一切,只听见他对我说:“提起头来吧,你有仰望天空的权力!”那一刻我决定,为了爱我以及我爱的人,我定要让这满天的星辰因为我而暗淡无光!
  • 圣临纵横

    圣临纵横

    浩瀚宇宙,茫茫纪元,无数位面,强者不知何几。古神界战争古神王之子转世重修,殊不知大能以天地为棋局,万物生灵皆为棋子,且看神王之子如何克服重重险阻,一步步由渺小蚍蜉化为傲世巨擘。本书等级设定:学徒、士、师、灵、王、皇、尊、圣、神、侍神。
  • 权倾天下:王妃是傀儡控

    权倾天下:王妃是傀儡控

    丞相千金云倾歌以美丽善良而闻名天下,但无人知晓,在那宛若天仙的皮囊下,其实住着一个来自21世纪的变态灵魂,生平最大的乐趣就是研究并壮大她的傀儡军团。刺客半夜刺杀?直接放倒,上下摸索一通:身强体壮,还有武功底子,不错,又可以为她的军团添上一员猛将了。庶妹上门挑衅?某女将对方的体格打量了一遍,表示瞧不上眼,不过可以考虑把那张漂亮皮囊剥下来,做成人皮面具玩。绝色大美男身负重伤倒在她的面前?某女两眼大放异彩,惊喜非常:骨骼精奇,天赋异凛,她终于找到可以领导整支军团的傀儡之王了!某男看着拿刀霍霍向他走来的某女,笑道:“只要你放了我,我允你一支世上最强大的军队,唔,附赠世上绝无仅有的强大指挥官——我。”
  • 三校草和三公主的爱情故事

    三校草和三公主的爱情故事

    三公主应被父母强迫到圣樱贵族学院读书,一进门便遇到了三校草,后来他们在一起了,他们对她们的不信任让他们分手了,是因为什么呢......最后他们能在一起吗?
  • 爱无藏身之地

    爱无藏身之地

    这部小说写的是一个已婚男人和一个离异的女人的感情纠葛,当然,还有那个“孩儿他妈”。现代都市人情感生态环境的复杂、家庭与爱情的分离或是蜕变,都不以人的意志为转移而活生生地存在着。本书中的这对男女,因偶然的机会建立起的微妙关系,辗转发展着,其间充满了试探、揣摩、疑惑、激情、焦虑、震怒和幽怨,而另一个女人,也像个侦探或间谍似的,在一个又一个悬念的化解和制造中,惴惴不安,既怒火中烧,又不得不心存顾忌。
  • 砚山斋杂记

    砚山斋杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 卡牌大师绯色的花季

    卡牌大师绯色的花季

    在这个世界,强大而平凡的身份——卡牌使,红发的少年赤风长门,经村人介绍,来到了这间绯色卡牌大学附属第一高中,他是平凡的卡牌使,却有着不平凡的梦——卡牌大师。他是受到不公平命运的孤儿,但他渴望力量。
  • 好口才受益一生:跟随名嘴学说话

    好口才受益一生:跟随名嘴学说话

    好口才是人生的第一生产力,它能够让我们在任何场所、任何时候都备受瞩目。因为,在茫茫人海之中,你若具有超凡的口才,你就时常处于优势地位,你在调整周围人际关系和经济关系的过程中就更能得心应手,心想事成。在这个意义上,怀揣好口才,走遍天下只需带着一张嘴,即可赢得整个天下。