登陆注册
15481700000007

第7章 A JOURNEY IN THE HEART OF SPAIN(3)

The gentleman insisted, in spite of these sage counsels; the peasant reiterated his objections more strongly than before; when the appearance of two or three carters, coming quietly down the road driving a wagon, put an end to the controversy. The danger could not be very great when these men were coming along so unconcernedly, singing merry songs; and such was in fact the case, for the shots, according to what the carters said, had not been fired by the robbers, but by the Civil Guards, who desired in this way to prevent the escape of half a dozen thieves whom they were taking, bound together, to the town jail.

"Yes, I know now what it was," said Licurgo, pointing to a light cloud of smoke which was to be seen some distance off, to the right of the road. "They have peppered them there. That happens every other day."

The young man did not understand.

"I assure you, Senor Don Jose," added the Lacedaemonian legislator, with energy, "that it was very well done; for it is of no use to try those rascals. The judge cross-questions them a little and then lets them go. If at the end of a trial dragged out for half a dozen years one of them is sent to jail, at the moment least expected he escapes, and returns to the Retreat of the Cavaliers. That is the best thing to do--shoot them! Take them to prison, and when you are passing a suitable place--Ah, dog, so you want to escape, do you? pum! pum! The indictment is drawn up, the witnesses summoned, the trial ended, the sentence pronounced--all in a minute. It is a true saying that the fox is very cunning, but he who catches him is more cunning still."

"Forward, then, and let us ride faster, for this road, besides being a long one, is not at all a pleasant one," said Rey.

As they passed The Pleasaunce, they saw, a little in from the road, the guards who a few minutes before had executed the strange sentence with which the reader has been made acquainted. The country boy was inconsolable because they rode on and he was not allowed to get a nearer view of the palpitating bodies of the robbers, which could be distinguished forming a horrible group in the distance. But they had not proceeded twenty paces when they heard the sound of a horse galloping after them at so rapid a pace that he gained upon them every moment. Our traveller turned round and saw a man, or rather a Centaur, for the most perfect harmony imaginable existed between horse and rider. The latter was of a robust and plethoric constitution, with large fiery eyes, rugged features, and a black mustache. He was of middle age and had a general air of rudeness and aggressiveness, with indications of strength in his whole person. He was mounted on a superb horse with a muscular chest, like the horses of the Parthenon, caparisoned in the picturesque fashion of the country, and carrying on the crupper a great leather bag on the cover of which was to be seen, in large letters, the word Mail.

"Hello! Good-day, Senor Caballuco," said Licurgo, saluting the horseman when the latter had come up with them. "How is it that we got so far ahead of you? But you will arrive before us, if you set your mind to it."

"I will rest a little," answered Senor Caballuco, adapting his horse's pace to that of our travellers' beasts, and attentively observing the most distinguished of the three, "since there is such good company."

"This gentleman," said Licurgo, smiling, "is the nephew of Dona Perfecta."

"Ah! At your service, senor."

The two men saluted each other, it being noticeable that Caballuco performed his civilities with an expression of haughtiness and superiority that revealed, at the very least, a consciousness of great importance, and of a high standing in the district. When the arrogant horseman rode aside to stop and talk for a moment with two Civil Guards who passed them on the road, the traveller asked his guide:

"Who is that odd character?"

"Who should it be? Caballuco."

"And who is Caballuco?"

"What! Have you never heard of Caballuco?" said the countryman, amazed at the crass ignorance of Dona Perfecta's nephew. "He is a very brave man, a fine rider, and the best connoisseur of horses in all the surrounding country. We think a great deal of him in Orbajosa; and he is well worthy of it. Just as you see him, he is a power in the place, and the governor of the province takes off his hat to him."

"When there is an election!"

"And the Governor of Madrid writes official letters to him with a great many titles in the superion. He throws the bar like a St.

Christopher, and he can manage every kind of weapon as easily as we manage our fingers. When there was market inspection here, they could never get the best of him, and shots were to be heard every night at the city gates. He has a following that is worth any money, for they are ready for anything. He is good to the poor, and any stranger who should come here and attempt to touch so much as a hair of the head of any native of Orbajosa would have him to settle with. It is very seldom that soldiers come here from Madrid, but whenever they do come, not a day passes without blood being shed, for Caballuco would pick a quarrel with them, if not for one thing for another. At present it seems that he is fallen into poverty and he is employed to carry the mail. But he is trying hard to persuade the Town Council to have a market-inspector's office here again and to put him in charge of it. I don't know how it is that you have never heard him mentioned in Madrid, for he is the son of a famous Caballuco who was in the last rebellion, and who was himself the son of another Caballuco, who was also in the rebellion of that day. And as there is a rumor now that there is going to be another insurrection--for the whole country is in a ferment--we are afraid that Caballuco will join that also, following in the illustrious footsteps of his father and his grandfather, who, to our glory be it said, were born in our city."

同类推荐
热门推荐
  • 改变世界的一周:毛泽东与尼克松握手纪实

    改变世界的一周:毛泽东与尼克松握手纪实

    1972年美国总统尼克松决策访问中国并决定与中国发展外交关系,毛泽东会见了他,尼克松访华的一周被称为改变世界的一周,它改变了中美关系长达20年的对立与隔绝,为中美关系正常化奠定了基础。本书充分利用已经解密的中美两国最新档案和多渠道获取的珍贵照片,全面客观真实地记述了 1972年尼克松访华的历史。翔实深度地再现了毛主席战胜重病以惊人毅力会见尼克松、基辛格从巴基斯坦密访北京、中美密建巴黎渠道、敌对势力图谋击落尼克松访华专机、周恩来智斗基辛格等起伏跌宕的历史细节。既有上层决策的罕见内幕,又有斗智斗勇的交锋较量,视野开阔,内蕴丰厚,丰富可读,是了解和研究中美关系史和新中国外交史的必读书。
  • 云烟诀

    云烟诀

    “骝马新跨白玉鞍,战罢沙场月色寒。城头铁鼓声犹震,匣里金刀血未干。”绵延数里的军队在黄土砌成的谷中穿行,士兵有力的步伐扬起漫天黄沙,烈日当空照下,直射得将士们的铁甲泛起寒光湛湛,从远处看,军队犹如一条闪着银光的巨龙,嘶吼着前进。正当将士们缓步而行时,中军中传来一阵吟诗之声,若说是吟诗却不如说是喊诗,这首唐代大诗人王昌龄的《出塞》由此人喊出,当真是豪气干云,听得中军的兵士们无不慷慨激昂,有几人闻此声如钟如磬,心下敬佩,但一时间又不知是哪位将军所发,便回头向后瞥去。
  • 纯白爱恋:看不清你的心

    纯白爱恋:看不清你的心

    总感觉你对我和别人不一样...。。半夜被噩梦惊醒,他对我说'没事,我陪你到天亮‘被批评地面红耳赤,他说’没事,至少我不嫌弃你啊‘三年,,不可思议的全分在一个班。这是我俩的缘分吗?呵呵,我不敢想...
  • 武主通天

    武主通天

    以武之名,号令天下!以武之力,驾驭世界!武道天途,武主通天!
  • 假妻真爱:老婆别想跑

    假妻真爱:老婆别想跑

    梁慕欣无论如何也想不到,那个站在顶端的钻石男人,竟会是她当年狠心‘抛下’的初恋!“梁慕欣,现在我不会再放手,我要你属于我!”她惶恐逃离,而他却步步逼近。他的霸道,给予的温柔,让她不得不再一次陷入深根不灭的旧情之中,当她终于下定决心同他相守,他却已牵着另一个人的手,她才幡然醒悟,原来……
  • 冰源之翼

    冰源之翼

    也许从一开始就注定,在这个混沌年轻的世界中,我们俯视一切苍生,随意操控世界,却无法救赎自己。万事皆不过是过眼云烟,你只想死死留住最后一份守护。穹顶之上是谁在操纵岁月,人之上有神魔,神魔之上是天,天之上又有谁。十万年前从世界之巅跌落,十万年后我定从登巅峰。因为我就是天,天之上管你是谁,这是我的世界,由不得任何人说不
  • 等一个人的咖啡厅

    等一个人的咖啡厅

    像玫瑰那么绚丽像咖啡那么浓郁这是蓝山的味道也是爱你的味道
  • 男扮女装戏古代

    男扮女装戏古代

    他因为一场陷害,落了水失忆了,还穿越到女尊皇朝。她是女尊国丞相,一人之上,万人之下。他与她的相遇,是相识,相知,相爱?还是一场阴谋的开始?他和她又该何去何从。他和她是否能够一生一世一双人?
  • 霸道校草唯爱乖丫头

    霸道校草唯爱乖丫头

    她,洛悦曦,一个敢爱敢恨的女生,活泼开朗的性格,一副巴掌大的瓜子脸,大大的眼睛像两个樱桃,雪白的皮肤像是能掐出水一样,任谁看了都想上去摸摸那雪白的脸蛋.他,吉梓辰,圣樱学校的校草,拥有着一副帅爆了的面孔,每个女孩心目中的白马王子,但他却只把他的笑容给一个叫洛悦曦的女孩.两人经过重重的困难,最终能否走到一起?
  • 忆苦亦甜

    忆苦亦甜

    先苦后甜,回味无限,挨过清寂,终见光明。