登陆注册
15481700000066

第66章 UNFORESEEN EVENTS--A PASSING DISAGREEM

The scene changes. We see before us a handsome room, bright, modest, gay, comfortable, and surprisingly clean. A fine matting covers the floor, and the white walls are covered with good prints of saints and some sculptures of doubtful artistic value. The old mahogany of the furniture shines with the polish of many Saturday rubbings, and the altar, on which a magnificent Virgin, dressed in blue and silver, receives domestic worship, is covered with innumerable pretty trifles, half sacred, half profane. There are on it, besides, little pictures in beads, holy-water fonts, a watch-case with an Agnes Dei, a Palm Sunday palm-branch, and not a few odorless artificial flowers. A number of oaken bookshelves contain a rich and choice library, in which Horace, the Epicurean and Sybarite, stands side by side with the tender Virgil, in whose verses we see the heart of the enamored Dido throbbing and melting; Ovid the large-nosed, as sublime as he is obscene and sycophantic, side by side with Martial, the eloquent and witty vagabond; Tibullus the impassioned, with Cicero the grand; the severe Titus Livius with the terrible Tacitus, the scourge of the Caesars;

Lucretius the pantheist; Juvenal, who flayed with his pen; Plautus, who composed the best comedies of antiquity while turning a mill-wheel;

Seneca the philosopher, of whom it is said that the noblest act of his life was his death; Quintilian the rhetorician; the immoral Sallust, who speaks so eloquently of virtue; the two Plinys; Suetonius and Varro--in a word, all the Latin letters from the time when they stammered their first word with Livius Andronicus until they exhaled their last sigh with Rutilius.

But while making this unnecessary though rapid enumeration, we have not observed that two women have entered the room. It is very early, but the Orbajosans are early risers. The birds are singing to burst their throats in their cages; the church-bells are ringing for mass, and the goats, going from house to house to be milked, are tinkling their bells gayly.

The two ladies whom we see in the room that we have described have just come back from hearing mass. They are dressed in black, and each of them carries in her right hand her little prayer-book, and the rosary twined around her fingers.

"Your uncle cannot delay long now," said one of them. "We left him beginning mass; but he gets through quickly, and by this time he will be in the sacristy, taking off his chasuble. I would have stayed to hear him say mass, but to-day is a very busy day for me."

"I heard only the prebendary's mass to-day," said the other, "and he says mass in a twinkling; and I don't think it has done me any good, for I was greatly preoccupied. I could not get the thought of the terrible things that are happening to us out of my head."

"What is to be done? We must only have patience. Let us see what advice your uncle will give us."

"Ah!" exclaimed the other, heaving a deep and pathetic sigh; "I feel my blood on fire."

"God will protect us."

"To think that a person like you should be threatened by a ---- And he persists in his designs! Last night Senora Dona Perfecta, I went back to the widow De Cuzco's hotel, as you told me, and asked her for later news. Don Pepito and the brigadier Batalla are always consulting together--ah, my God! consulting about their infernal plans, and emptying bottle after bottle of wine. They are a pair of rakes, a pair of drunkards. No doubt they are plotting some fine piece of villany together. As I take such an interest in you, last night, seeing Don Pepito having the hotel while I was there, I followed him----"

"And where did you go?"

"To the Casino; yes, senora, to the Casino," responded the other, with some confusion. "Afterward he went back to his hotel. And how my uncle scolded me because I remained out so late, playing the spy in that way!

But I can't help it, and to see a person like you threatened by such dangers makes me wild. For there is no use in talking; I foresee that the day we least expect it those villains will attack the house and carry off Rosarito."

Dona Perfecta, for she it was, bending her eyes on the floor, remained for a long time wrapped in thought. She was pale, and her brows were gathered in a frown. At last she exclaimed:

"Well, I see no way of preventing it!"

"But I see a way," quickly said the other woman, who was the niece of the Penitentiary and Jacinto's mother; "I see a very simple way, that I explained to you, and that you do not like. Ah, senora! you are too good. On occasions like this it is better to be a little less perfect--to lay scruples aside. Why, would that be an offence to God?"

"Maria Remedios," said Dona Perfecta haughtily, "don't talk nonsense."

"Nonsense! You, with all your wisdom, cannot make your nephew do as you wish. What could be simpler than what I propose? Since there is no justice now to protect us, let us do a great act of justice ourselves.

Are there not men in your house who are ready for any thing? Well, call them and say to them: 'Look, Caballuco, Paso Largo,' or whoever it may be, 'to-night disguise yourself well, so that you may not be recognized; take with you a friend in whom you have confidence, and station yourself at the corner of the Calle de Santa Faz. Wait a while, and when Don Jose Rey passes through the Calle de la Triperia on his way to the Casino,--for he will certainly go to the Casino, understand me well,--when he is passing you will spring out on him and give him a fright.' "

"Maria Remedios, don't be a fool!" said Dona Perfecta with magisterial dignity.

同类推荐
热门推荐
  • 流夜当歌

    流夜当歌

    我不知道结局在哪,不过我会尽自己的努力给大家最一个最好的结局。结局其实为没有结局,结局最后的主角还是会努力着。看遍人情冷暖,才知沧海桑田。《新书求收藏,求推荐谢谢!》
  • 火澜

    火澜

    当一个现代杀手之王穿越到这个世界。是隐匿,还是崛起。一场血雨腥风的传奇被她改写。一条无上的强者之路被她踏破。修斗气,炼元丹,收兽宠,化神器,大闹皇宫,炸毁学院,打死院长,秒杀狗男女,震惊大陆。无止尽的契约能力,上古神兽,千年魔兽,纷纷前来抱大腿,惊傻世人。她说:在我眼里没有好坏之分,只有强弱之分,只要你能打败我,这世间所有都是你的,打不败我,就从这世间永远消失。她狂,她傲,她的目标只有一个,就是凌驾这世间一切之上。三国皇帝,魔界妖王,冥界之主,仙界至尊。到底谁才是陪着她走到最后的那个?他说:上天入地,我会陪着你,你活着,有我,你死,也一定有我。本文一对一,男强女强,强强联手,不喜勿入。
  • 墨染殇

    墨染殇

    世间有一种爱,叫做等待;世间有一种爱,叫做守护,世间亦有一种爱,叫做错爱..........
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 重生复仇之皇帝宠妃靠边站

    重生复仇之皇帝宠妃靠边站

    将门千金,入宫为后,愿与皇帝长相厮守,从不把后宫争斗放在心上。不想帝王薄情,只是为了利用她拉拢势力,最终成为废后,被奸妃所害。不想一场大火并没有使她灰飞烟灭,反而将她带回入宫前的时间,这一次,她要入宫复仇,昏君、奸妃,凡是害过她的人,一个都不放过。
  • 好习惯受益终身

    好习惯受益终身

    本书主要内容包括:良好的习惯可以让人终生受益;日常生活好习惯让自己更加健康;良好卫生习惯赶走细菌病毒等。好习惯让人受益终生!
  • 不完美娇妻:首席的101次索吻

    不完美娇妻:首席的101次索吻

    修长的手指挑起面前衣着清凉的女孩的下巴,鼻息间灼热的空气打在女孩干净的脸上,“就凭你也想嫁入顾家,不好意思,小姐,你是?”女孩抬起清澈的眸子,直直的看入面前男人的眼睛,“我是谁不重要,先生,我赶时间,麻烦你快些。”豪门难入,既然进来了,女人,乖乖呆在我身边!
  • 都市神级闲人

    都市神级闲人

    闲人与恶魔的结合,善良和冷血的闲人,会在都市有什么神级遭遇呢?林苍的都市神级人生,欢迎来到,都市神级闲人。
  • 撫安東夷記

    撫安東夷記

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 本雅明思想肖像

    本雅明思想肖像

    本雅明是谁?听到本雅明自杀的消息后,他的挚友布莱希特说:“这是希特勒给德国文学界造成的第一个真正损失!”20世纪的学者中,没有谁像本雅明(和福柯)那样,他的著作在西方被广泛阅读并适合于众多的各不相同的思想和政治倾向者。作为犹太人,本雅明难逃二次世界大战的劫数,作为杰出的思想者,他在哲学、文学等领域给后人留下了巨大的财富。本书通过梳理浩繁的相关文献,不仅构建出本雅明的一生记录,给人留下惊异和感叹;更透过他在本世纪初坎坷痛苦、随波逐流的生活给世纪末的人们以警醒:如何在理想和现实之间寻找平衡。文字清新,叙事生动,对本雅明思想气质的把握极为到位,堪称一部具有世界级水准的本雅明传记。