登陆注册
15481700000057

第57章 "DESPERTA FERRO"(2)

"That is what they say," said Dona Perfecta. "Is it not true? I believed it; for any one who thinks so little of himself--they might spit in your face and you would think yourself honored with the saliva of the soldiers."

"Senora!" vociferated Ramos with energy, "saving the respect which I owe you, who are my mother, my mistress, my queen--saving the respect, I say, which I owe to the person who has given me all that I possess--saving the respect--"

"Well? One would think you were going to say something."

"I say then, that saving the respect, that about the slap is a slander," he ended, expressing himself with extraordinary difficulty.

"My affairs are in every one's mouth--whether I come in or whether I go out, where I am going and where I have come from--and why? All because they want to make me a tool to raise the country. Pedro is contented in his own house, ladies and gentlemen. The troops have come? Bad! but what are we going to do about it? The alcalde and the secretary and the judge have been removed from office? Very bad! I wish the very stones of Orbajosa might rise up against them; but I have given my word to the governor, and up to the present---"

He scratched his head, gathered his gloomy brows in a frown, and with ever-increasing difficulty of speech continued:

"I may be brutal, disagreeable, ignorant, quarrelsome, obstinate, and every thing else you choose, but in honor I yield to no one."

"What a pity of the Cid Campeador!" said Dona Perfecta contemptuously.

"Don't you agree with me, Senor Penitentiary, that there is not a single man left in Orbajosa who has any shame in him?"

"That is a serious view to take of the case," responded the capitular, without looking at his friend, or removing from his chin the hand on which he rested his thoughtful face; "but I think this neighborhood has accepted with excessive submission the heavy yoke of militarism."

Licurgo and the three countrymen laughed boisterously.

"When the soldiers and the new authorities," said Dona Perfecta, "have taken from us our last real, when the town has been disgraced, we will send all the valiant men of Orbajosa in a glass case to Madrid to be put in the museum there or exhibited in the streets."

"Long life to the mistress!" cried the man called Vejarruco demonstratively. "What she says is like gold. It won't be said on my account that there are no brave men here, for if I am not with the Aceros it is only because I have a wife and three children, and if any thing was to happen--if it wasn't for that--"

"But haven't you given your word to the governor, too?" said Dona Perfecta.

"To the governor?" cried the man named Frasquito Gonzalez. "There is not in the whole country a scoundrel who better deserves a bullet.

Governor and Government, they are all of a piece. Last Sunday the priest said so many rousing things in his sermon about the heresies and the profanities of the people of Madrid--oh! it was worth while hearing him! Finally, he shouted out in the pulpit that religion had no longer any defenders."

"Here is the great Cristobal Ramos!" said Dona Perfecta, clapping the Centaur on the back. "He mounts his horse and rides about in the Plaza and up and down the high-road to attract the attention of the soldiers; when they see him they are terrified at the fierce appearance of the hero, and they all run away, half-dead with fright."

Dona Perfecta ended with an exaggerated laugh, which the profound silence of her hearers made still more irritating. Caballuco was pale.

"Senor Paso Largo," continued the lady, becoming serious, "when you go home to-night, send me your son Bartolome to stay here. I need to have brave people in the house; and even with that it may very well happen that, some fine morning, my daughter and myself will be found murdered in our beds."

"Senora!" exclaimed every one.

"Senora!" cried Caballuco, rising to his feet, "is that a jest, or what is it?"

"Senor Vejarruco, Senor Paso Largo," continued Dona Perfecta, without looking at the bravo of the place, "I am not safe in my own house. No one in Orbajosa is, and least of all, I. I live with my heart in my mouth. I cannot close my eyes in the whole night."

"But who, who would dare----"

"Come," exclaimed Licurgo with fire, "I, old and sick as I am, would be capable of fighting the whole Spanish army if a hair of the mistress' head should be touched!"

"Senor Caballuco," said Frasquito Gonzalez, "will be enough and more than enough."

"Oh, no," responded Dona Perfecta, with cruel sarcasm, "don't you see that Ramos has given his word to the governor?"

Caballuco sat down again, and, crossing one leg over the other, clasped his hands on them.

"A coward will be enough for me," continued the mistress of the house implacably, "provided he has not given his word to any one. Perhaps I may come to see my house assaulted, my darling daughter torn from my arms, myself trampled under foot and insulted in the vilest manner----"

She was unable to continue. Her voice died away in her throat, and she burst into tears.

"Senora, for Heaven's sake calm yourself! Come, there is no cause yet!" said Don Inocencio hastily, and manifesting the greatest distress in his voice and his countenance. "Besides, we must have a little resignation and bear patiently the calamities which God sends us."

"But who, senora, who would dare to commit such outrages?" asked one of the four countrymen. "Orbajosa would rise as one man to defend the mistress."

"But who, who would do it?" they all repeated.

"There, don't trouble yourselves asking useless questions," said the Penitentiary officiously. "You may go."

"No, no, let them stay," said Dona Perfecta quickly, drying her tears.

"The company of my loyal servants is a great consolation to me."

"May my race be accursed!" said Uncle Licurgo, striking his knee with his clenched hand, "if all this mess is not the work of the mistress' own nephew."

"Of Don Juan Rey's son?"

同类推荐
  • 相鹤经

    相鹤经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 圣箭堂述古

    圣箭堂述古

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 杂艺

    杂艺

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 炙膏肓腧穴法

    炙膏肓腧穴法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 于阗国行程记

    于阗国行程记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 锦衣旧事

    锦衣旧事

    那个捕快说,叶锦衣虽然可恶,但是至少没有丧心病狂,他找上的都是些名声不大好的孤寡妇人。本来也最多落个流放充军的罪刑,可惜那么倔强,抵死不从啊。我问,后来呢?捕快叹了口气,说,死了。我的眼睛暮的睁大,怎么可能?怎么不可能,捕快说,整个人都被刺成了刺猬,后来赶来的那个女子哭的跟个泪人似的。后来呢?不知道,那个女子带着他的尸体离开了。
  • 极品陌陌达

    极品陌陌达

    只因为看不起富二代泡妞,马上遭雷劈,遭到白眼加鄙视,意外融合了一个极品毒舌陌陌系统001,诸位客官请看宋子龙屌丝得志,秒杀一切魂穿肉穿,变着花样穿。
  • 中国近代史

    中国近代史

    本书为诚之先生中国近代史著述精选集,包括:中国近代史讲义、中国近世史前编、中国近百年史概说、中国近百年史补编、中国近世文化史补编、日俄战争六部分。其中只有《日俄战争》曾于1928年由商务印书馆出过单行本。书中六部分内容虽分别写于不同时期,有交叉、有延续、也有断裂,但每部分都是组成中国近代史这个整体不可或缺的部分。尤其值得一提的是,诚之先生写这些近代史著作的目的在于大声疾呼,唤起大家进一步抵抗侵略的精神。全书字里行间涌溢着先生对中华民族命运的乐观和自信,其拳拳赤子之心尤令人感动。
  • 时空流犯

    时空流犯

    历史从来不会出错,既是你不出现,总会有人会。“很荣幸,撒克先生!这是您第十次企图谋杀我。”说话的是个名叫杜恩的年轻小伙儿,长相中庸,完全看不出任何的闪光点的那种。他一脸平静。“呸!叛徒!”撒克凶神般的眼神,愤怒不止。“很好!从住所的爆炸到监狱门口的暗杀。我真是太受你们欢迎了。”“东方小子!甘愿被异族奴役,早晚要你命!”
  • 罗卜神探

    罗卜神探

    天生患有“记忆强迫症”的罗卜,有着和我常人不同的思维方式,他能利用案发现场的记忆碎片,重组凶案的发生过程……超强大脑,屡破奇案;最强读心,让凶手无所遁形。死亡,凶案,中毒,车祸,触电,溺水……的背后,是生与死的较量,还是人性的堕落?当一切尘埃落幕,真相只有一个……原来,死神与天使离你我都那么近。
  • 科举论

    科举论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 回到西游当大神

    回到西游当大神

    一觉醒来,发现自己身处西游世界,还成了那本领低微的赌徒虎力大仙,面对这残酷的事实,赵清宇该如何选择。放弃应有的一切去逃命,这不是自己行事的一贯作风;求饶给穿越者丢脸不说,在打着慈悲口号,却所过之处寸草不留的取经团队面前完全没用,没准死得更快;那唯有跟取经团队过不去了,还好,离取经团队到来还有十八年。鱼逆流而上,鸟振翅高飞,赵清宇则要逆天改命!
  • 秦时烽火之我是嬴政

    秦时烽火之我是嬴政

    综合作者的构思、历史、秦时明月、一些小说于一体,故事荒诞不经,还请见谅。“当我睁开眼的那一刻,天地为之变色”我来到了这个时代,我成为了那个人。却发现这个世界没有那么简单。这里是真正的文化与武侠相交融。我是嬴政,我要让天下颤抖。
  • 万世神墟

    万世神墟

    诸天万界原本是一片混沌,混沌中孕育创世大神盘古。盘古大神开天辟地,造就宇宙万物。万古之前,众神大战,天地破灭。大神女娲炼石补天,重塑天道。神战之后,开辟了一个新的纪元。
  • 妃你不可:天才教授倾城妃

    妃你不可:天才教授倾城妃

    她,作为21世纪天才教授,拥着全世界的优待,却毫无预兆穿越了,成为了相府千金,一国之后,还是一宫之主,还有更离谱的事情需要她去做。他,是最卓越的皇帝,极致冷情,但是他遇到她之后,一切原则都如同虚设,后宫佳丽散尽,一生一世一双人,独宠她一人,天下不要也罢,为她无悔!片段抢先看:皇上,不好了,皇后娘娘不见了!”禀报的侍卫话音还没落,主坐上的皇上早已不见了踪影。第二天“皇上,不好了,皇后娘娘又不见了!”书桌前的皇上再一次夺门而出。第三天“不好了,不好了。皇上和皇后一起不见了!”坐在屋顶上的某女掏掏耳:“下次得给他们上上课,老是这么一惊一乍的,心理素质不过硬怎么行!”某男轻笑:“嗯,好。”。。。。。。