登陆注册
15481700000053

第53章 A TERRIBLE BATTLE-STRATEGY(4)

"And she came down stairs! Ah, I suspected it! This morning at daybreak I surprised her, dressed, in her room. She told me she had gone out, I don't know for what. You were the real criminal, then. This is a disgrace! Pepe, I expected any thing from you rather than an outrage like this. Every thing is at an end! Go away! You are dead to me. I forgive you, provided you go away. I will not say a word about this to your father. What horrible selfishness! No, there is no love in you.

You do not love my daughter!"

"God knows that I love her, and that is sufficient for me."

"Be silent, blasphemer! and don't take the name of God upon your lips!" exclaimed Dona Perfecta. "In the name of God, whom I can invoke, for I believe in him, I tell you that my daughter will never be your wife. My daughter will be saved, Pepe; my daughter shall not be condemned to a living hell, for a union with you would be a hell!"

"Rosario will be my wife," repeated the mathematician, with pathetic calmness.

The pious lady was still more exasperated by her nephew's calm energy.

In a broken voice she said:

"Don't suppose that your threats terrify me. I know what I am saying.

What! are a home and a family to be outraged like this? Are human and divine authority to be trampled under foot in this way?"

"I will trample every thing under foot," said the engineer, beginning to lose his composure and speaking with some agitation.

"You will trample every thing under foot! Ah! it is easy to see that you are a barbarian, a savage, a man who lives by violence."

"No, dear aunt; I am mild, upright, honorable, and an enemy to violence; but between you and me--between you who are the law and I who am to honor it--is a poor tormented creature, one of God's angels, subjected to iniquitous tortures. The spectacle of this injustice, this unheard-of violence, is what has converted my rectitude into barbarity; my reason into brute force; my honor into violence, like an assassin's or a thief's; this spectacle, senora, is what impels me to disregard your law, what impels me to trample it under foot, braving every thing.

This which appears to you lawlessness is obedience to an unescapable law. I do what society does when a brutal power, as illogical as irritating, opposes its progress. It tramples it under foot and destroys it in an outburst of frenzy. Such am I at this moment--I do not recognize myself. I was reasonable, and now I am a brute; I was respectful, and now I am insolent; I was civilized, and now I am a savage. You have brought me to this horrible extremity; infuriating me and driving me from the path of rectitude which I was tranquilly pursuing. Who is to blame--I or you?"

"You, you!"

"Neither you nor I can decide the question. I think we are both to blame: you for your violence and injustice, I for my injustice and violence. We have both become equally barbarous, and we struggle with and wound each other without compassion. God has permitted that it should be so; my blood will be upon your conscience, yours will be upon mine. Enough now, senora. I do not wish to trouble you with useless words. We will now proceed to acts."

"To acts, very well!" said Dona Perfecta, roaring rather than speaking.

"Don't suppose that in Orbajosa there is no civil guard!"

"Good-by, senora. I will now leave this house. I think we shall meet again."

"Go, go! go now!" she cried, pointing with an energetic gesture to the door.

Pepe Rey left the room. Dona Perfecta, after pronouncing a few incoherent words, which were the clearest expression of her anger, sank into a chair, with indications of fatigue, or of a coming attack of nerves. The maids came running in.

"Go for Senor Don Inocencio!" she cried. "Instantly--hurry! Ask him to come here!"

Then she tore her handkerchief with her teeth.

同类推荐
热门推荐
  • 尘封印的青春册

    尘封印的青春册

    也许花一开就谢,雨一碰就碎。爱…总都让他们受了伤,是谁说年轻都是好的呢?那种撕心裂肺的成长谁又懂呢??晨曦从不说话,她总是静静的,静静的看着天空,静静的看着树叶。她从不爱笑,笑对她来说笑似乎多余了…?洛海总是一昂头就能看见天台的她,风吹动她的细碎头发。她似乎存在过,但又好像没有存在过,她总是矛盾的,当很多年前想起的时候,他多么的希望,自己就从来没有爱上过她…江枫从立志当医生的一刻起,他就发奋努力,从来没有失败过,他拥有着冰山校草的称呼,一直以冷漠示人,但某时…心,有一角被打碎了…?漫天的飞雪在飞舞,卷起残叶飞向天空,啊…我们的青春啊…
  • 相挽逸生

    相挽逸生

    一个叛逆的少女,一个清冷的少年,不一样的命运,却因为同样的经历而碰撞在一起。“逸混蛋,你会一辈子陪着我吗?”“会,挽丫头,只要我活着就一定不会离开你!”“嗯,逸混蛋,逸昇,我爱你…”“傻丫头…我也爱你啊。”
  • 某科学之阿波罗

    某科学之阿波罗

    如果神净讨魔,变成了,第六位——太阳聚变。会怎样?
  • 民间宝卷花名宝卷

    民间宝卷花名宝卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 血之徽章

    血之徽章

    血色谱写的旋律,诡异跳动的音符,灵魂深处互动的浮动,引出一个神秘的图案,述说一段强大与懦弱,诡诈与憨厚,光明与黑暗的神话传说。神秘的世界,消失了肉体,褪去了灵魂,你还剩什么?
  • 我的竹马绕青梅

    我的竹马绕青梅

    微风华丽丽的吹来了某男神,你会怎么办?欲扑!你定睛一看,不对啊!男神竟然是…你的竹马!!!男神抿唇一笑,啊醉了,帅惨了有没有!!!且看青梅竹马间的逗乐成长纪事。“大神,你有没有搞错!”我撇撇嘴,到底有没有一点身为男人的自知,连我这个女人都……“不要,人家就是喜欢这样看着我家的小佳佳~”某大神不自觉的倾身而前。我倒数了三个字。迟深,今晚你完了!!!万一竹马欲扑不成,霸道蛮横偏偏喜欢你的Supperstar半路挺起怎么办!哎呀,好羞射!!!好清新的羞射,你确定不来!
  • 自动自发

    自动自发

    自动自发就是没人要求你、强迫你,你却能主动而出色地做好自己的事情。本书阐述了做一名自动自发员工的重要性,以及怎样做一名自动自发的员工,书中有具体的工作事例与理论相印证,非常利于读者理解本书的内容,并可使读者在具体的工作实践中运用。本书指导读者在工作中为企业、为自己创造更多的价值和财富。
  • 成为魔神的使徒

    成为魔神的使徒

    这里是哪儿?异界我穿越了可我只是一个很普通的人啊为什么是我穿越实在是一点创意也没有
  • 大波(全集)

    大波(全集)

    李劼人著作《大波》分为两个版本,一个是1937年的老版本。一个是新中国成立后1956年作者的重写本,两个版本的内容相差很大,几本没有重复的内容。本书是作者1937年版本《大波》,作为1937年版本完整呈现,分上中下三卷。主要内容为为反对清政府出卖川汉铁路筑路权,夏之时、林绍泉等人组织了保路同志会,遭到血腥镇压。保路运动由请愿发展为武装反抗。作品事件纷繁,人物众多,反映了辛亥革命前后各阶级、各阶层、各政治派别之间错综复杂的斗争。《大波》这部小说,在其浓郁的地方色彩之中,反应了一个人心浮动的动荡时代,它描摹了一个轩然大波时代的众生面相,对于研究方言文学和记事文学都具有很高的价值。
  • 重生之魔女传说

    重生之魔女传说

    做个任务却意外死掉,穿越重生。这一世,看我如何一双素手翻天覆地!