登陆注册
15481200000014

第14章 CHAPTER VI(1)

Clara, Mrs. Stanley Freeland, was not a narrow woman either in mind or body; and years ago, soon indeed after she married Stanley, she had declared her intention of taking up her sister-in-law, Kirsteen, in spite of what she had heard were the woman's extraordinary notions. Those were the days of carriages, pairs, coachmen, grooms, and, with her usual promptitude, ordering out the lot, she had set forth. It is safe to say she had never forgotten that experience.

Imagine an old, white, timbered cottage with a thatched roof, and no single line about it quite straight. A cottage crazy with age, buried up to the thatch in sweetbrier, creepers, honeysuckle, and perched high above crossroads. A cottage almost unapproachable for beehives and their bees--an insect for which Clara had an aversion.

Imagine on the rough, pebbled approach to the door of this cottage (and Clara had on thin shoes) a peculiar cradle with a dark-eyed baby that was staring placidly at two bees sleeping on a coverlet made of a rough linen such as Clara had never before seen. Imagine an absolutely naked little girl of three, sitting in a tub of sunlight in the very doorway. Clara had turned swiftly and closed the wicket gate between the pebbled pathway and the mossed steps that led down to where her coachman and her footman were sitting very still, as was the habit of those people. She had perceived at once that she was making no common call. Then, with real courage she had advanced, and, looking down at the little girl with a fearful smile, had tickled the door with the handle of her green parasol. A woman younger than herself, a girl, indeed, appeared in a low doorway. She had often told Stanley since that she would never forget her first sight (she had not yet had another) of Tod's wife. A brown face and black hair, fiery gray eyes, eyes all light, under black lashes, and "such a strange smile"; bare, brown, shapely arms and neck in a shirt of the same rough, creamy linen, and, from under a bright blue skirt, bare, brown, shapely ankles and feet! A voice so soft and deadly that, as Clara said: "What with her eyes, it really gave me the shivers. And, my dear," she had pursued, "white-washed walls, bare brick floors, not a picture, not a curtain, not even a fire-iron. Clean--oh, horribly! They must be the most awful cranks. The only thing I must say that was nice was the smell. Sweetbrier, and honey, coffee, and baked apples--really delicious. I must try what I can do with it. But that woman--girl, I suppose she is--stumped me. I'm sure she'd have cut my head off if I'd attempted to open my mouth on ordinary topics. The children were rather ducks; but imagine leaving them about like that amongst the bees. 'Kirsteen!' She looked it.

Never again! And Tod I didn't see at all; I suppose he was mooning about amongst his creatures."

It was the memory of this visit, now seventeen years ago, that had made her smile so indulgently when Stanley came back from the conference. She had said at once that they must have Felix to stay, and for her part she would be only too glad to do anything she could for those poor children of Tod's, even to asking them to Becket, and trying to civilize them a little. . . . "But as for that woman, there'll be nothing to be done with her, I can assure you. And I expect Tod is completely under her thumb."

To Felix, who took her in to dinner, she spoke feelingly and in a low voice. She liked Felix, in spite of his wife, and respected him--he had a name. Lady Malloring--she told him--the Mallorings owned, of course, everything round Joyfields--had been telling her that of late Tod's wife had really become quite rabid over the land question. 'The Tods' were hand in glove with all the cottagers.

She, Clara, had nothing to say against any one who sympathized with the condition of the agricultural laborer; quite the contrary.

Becket was almost, as Felix knew--though perhaps it wasn't for her to say so--the centre of that movement; but there were ways of doing things, and one did so deprecate women like this Kirsteen--what an impossibly Celtic name!--putting her finger into any pie that really was of national importance. Nothing could come of anything done that sort of way. If Felix had any influence with Tod it would be a mercy to use it in getting those poor young creatures away from home, to mix a little with people who took a sane view of things. She would like very much to get them over to Becket, but with their notions it was doubtful whether they had evening clothes! She had, of course, never forgotten that naked mite in the tub of sunlight, nor the poor baby with its bees and its rough linen. Felix replied deferentially--he was invariably polite, and only just ironic enough, in the houses of others--that he had the very greatest respect for Tod, and that there could be nothing very wrong with the woman to whom Tod was so devoted. As for the children, his own young people would get at them and learn all about what was going on in a way that no fogey like himself could. In regard to the land question, there were, of course, many sides to that, and he, for one, would not be at all sorry to observe yet another. After all, the Tods were in real contact with the laborers, and that was the great thing. It would be very interesting.

同类推荐
  • 陆清河集

    陆清河集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Foul Play

    Foul Play

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 豹隐纪谈

    豹隐纪谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金箓斋三洞赞咏仪

    金箓斋三洞赞咏仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三论游意义

    三论游意义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 暖婚蜜爱:BOSS大人难伺候

    暖婚蜜爱:BOSS大人难伺候

    "安意获得世界顶尖钢琴演奏一等奖的时候,记者采访她“安小姐,请问您对自己最满意的作品是什么?”她嫣然浅笑:“其实,我生平最成功的事迹,是把我打工还债的上司变成了老公。”“啊……”台下一片艳羡惊叹“那安小姐下一步的人生目标是什么?”“唔,把老公变成前夫。”当晚,安意被化身为狼的萧公子堵在浴室,“前夫就别想了,除非丧偶。”
  • 烟灰系美男

    烟灰系美男

    米雅觉得,顾爵是自己见过的,史上最man爆的纯爷们儿,桀骜不羁,又痞又坏。他是这样告白的:“乐队弟弟们缺个嫂子做饭,你要不要跟了我?”在被漂亮女星追求时他不耐烦道:“小姐您能离我远点儿吗?您挡着我接受阳光的洗礼了。”在米雅被人欺负时他冷酷站出来:“嗬,她男人还站在这儿喘气儿呢,你就上赶着来找死。”就连求婚,他也言简意赅:“妞儿,跟我回家过年。”米雅:你……这就算是求婚了?顾爵:没求,通知你。
  • 浮游大陆战记

    浮游大陆战记

    浮游大陆由无数的浮游岛屿组成,这里是魔法的时代,魔法文明非常发达,并且,浮游大陆的统治者并不是人类,而是精灵。十二精灵帝国联合政府不断地扩张着自己的版图、酝酿着一些不可告人的秘密。而我们的主角,他并不擅长使用魔法,他擅长使用的是剑。
  • 绝世特工

    绝世特工

    他有着杀手和特工双重身份的男人。他驰骋战场,作战世界。看他如何杀敌饮血,看他如何温柔缠绵.他背负世界第一杀手的头衔,面对狠毒的敌人,直到取下敌人头颅为止。他步步艰辛,最终站在世界巅峰。
  • 皓月神天

    皓月神天

    复仇之路,迷影重重,看少年如何冲破困境,修练巅峰。这是实力的世界,弱肉强食是亘古不变的自然法则,皓月大陆,强者的天堂,弱者只配苟延残喘……
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 欲火焚城

    欲火焚城

    这么多年我逃避着掩饰着,假装出一种悠然自得的淡定,假装自己并没有意识到自己已经三十岁了,假装着整天在用全部的精力在忙着大事,假装着对异性不怎么关注!但现在就这么一个普通的名字,非常简单的三个汉字组合,就无端地让我凭空生出如此多地纷乱情愫来,可见我他妈这么多年真的是装的。哪怕只是出于一种动物的、原始的交配需求,我不得不承认,在我乌云密布的风声鹤唳的不堪重负的心底,始终掩耳盗铃地潜滋暗长着对异性的迫切渴求。
  • 异世重生之长生劫

    异世重生之长生劫

    不就是偷个钻戒嘛!这都能重生!于是——六岁那年他们在森林中相遇。交往数月后纷纷告别。这一别就是三年。三年后他们又再次重逢。九人的战队就这样成立!十四岁那年,她如凤凰般涅槃重生。从此风华绝代!只是好景不长。兽的觉醒灵的出现这背后竟是一个阴谋!片段一:“楚临风,以后你就是我一个人的私有物品!”某小丑逼壁咚着某位男神霸气宣言!可是,男神怎么直接宽衣解带了呢?男神敞着胸膛,邪魅一笑:“来吧!我浑身上下都是你的。”小丑逼落荒而逃……说好的扑倒男神呢?!片段二:“你这辈子干过不后悔的一件事是什么?”小丑逼蠢蠢地问男神。“操你啊!”男神痞痞一笑。本文也可以叫《男神快到碗里来》以及《丑逼追夫记》
  • 青城1旧念

    青城1旧念

    “颜诺,我愿意用我全部的生命,换回你的善良。”“颜叙,如果我死了,你会不会难过?颜叙,你说话啊。”
  • 霸道舞会之爱的诅咒

    霸道舞会之爱的诅咒

    他,一生霸道冷酷,却甘愿为了那个星星和月亮的诅咒而倾尽所有。然而真相的背后竟藏着一个巨大的谎言,那是一场谁都逃不掉的骗局……如那个传说,月亮和星星不会拥抱,因为那个诅咒说,星星是月亮的眼泪,是得不到月亮的爱的。那么星星要跨越多少光年才能来到月亮的身边,拥抱月亮呢?请以深爱之名,忆一座城,念一个人!