登陆注册
15481000000128

第128章 Chapter 8 IN WHICH AN INNOCENT ELOPEMENT OCCURS(3)

'I don't want to speak of them here,' replied Bella, suppressing indignation, and tapping her foot on the floor. 'They are much too kind and too good to be drawn into these discussions.'

'Why put it so?' demanded Mrs Wilfer, with biting sarcasm. 'Why adopt a circuitous form of speech? It is polite and it is obliging;but why do it? Why not openly say that they are much too kind and too good for US? We understand the allusion. Why disguise the phrase?'

'Ma,' said Bella, with one beat of her foot, 'you are enough to drive a saint mad, and so is Lavvy.'

'Unfortunate Lavvy!' cried Mrs Wilfer, in a tone of commiseration.

'She always comes for it. My poor child!' But Lavvy, with the suddenness of her former desertion, now bounced over to the other enemy: very sharply remarking, 'Don't patronize ME, Ma, because I can take care of myself.'

'I only wonder,' resumed Mrs Wilfer, directing her observations to her elder daughter, as safer on the whole than her utterly unmanageable younger, 'that you found time and inclination to tear yourself from Mr and Mrs Boffin, and come to see us at all. Ionly wonder that our claims, contending against the superior claims of Mr and Mrs Boffin, had any weight. I feel I ought to be thankful for gaining so much, in competition with Mr and Mrs Boffin.' (The good lady bitterly emphasized the first letter of the word Boffin, as if it represented her chief objection to the owners of that name, and as if she could have born Doffin, Moffin, or Poffin much better.)'Ma,' said Bella, angrily, 'you force me to say that I am truly sorry I did come home, and that I never will come home again, except when poor dear Pa is here. For, Pa is too magnanimous to feel envy and spite towards my generous friends, and Pa is delicate enough and gentle enough to remember the sort of little claim they thought I had upon them and the unusually trying position in which, through no act of my own, I had been placed. And Ialways did love poor dear Pa better than all the rest of you put together, and I always do and I always shall!'

Here Bella, deriving no comfort from her charming bonnet and her elegant dress, burst into tears.

'I think, R.W.,' cried Mrs Wilfer, lifting up her eyes and apostrophising the air, 'that if you were present, it would be a trial to your feelings to hear your wife and the mother of your family depreciated in your name. But Fate has spared you this, R.W., whatever it may have thought proper to inflict upon her!'

Here Mrs Wilfer burst into tears.

'I hate the Boffins!' protested Miss Lavinia. I don't care who objects to their being called the Boffins. I WILL call 'em the Boffins. The Boffins, the Boffins, the Boffins! And I say they are mischief-making Boffins, and I say the Boffins have set Bella against me, and I tell the Boffins to their faces:' which was not strictly the fact, but the young lady was excited: 'that they are detestable Boffins, disreputable Boffins, odious Boffins, beastly Boffins. There!'

Here Miss Lavinia burst into tears.

The front garden-gate clanked, and the Secretary was seen coming at a brisk pace up the steps. 'Leave Me to open the door to him,' said Mrs Wilfer, rising with stately resignation as she shook her head and dried her eyes; 'we have at present no stipendiary girl to do so. We have nothing to conceal. If he sees these traces of emotion on our cheeks, let him construe them as he may.'

With those words she stalked out. In a few moments she stalked in again, proclaiming in her heraldic manner, 'Mr Rokesmith is the bearer of a packet for Miss Bella Wilfer.'

Mr Rokesmith followed close upon his name, and of course saw what was amiss. But he discreetly affected to see nothing, and addressed Miss Bella.

'Mr Boffin intended to have placed this in the carriage for you this morning. He wished you to have it, as a little keepsake he had prepared--it is only a purse, Miss Wilfer--but as he was disappointed in his fancy, I volunteered to come after you with it.'

Bella took it in her hand, and thanked him.

'We have been quarrelling here a little, Mr Rokesmith, but not more than we used; you know our agreeable ways among ourselves. You find me just going. Good-bye, mamma. Good-bye, Lavvy!' and with a kiss for each Miss Bella turned to the door. The Secretary would have attended her, but Mrs Wilfer advancing and saying with dignity, 'Pardon me! Permit me to assert my natural right to escort my child to the equipage which is in waiting for her,' he begged pardon and gave place. It was a very magnificent spectacle indeed, too see Mrs Wilfer throw open the house-door, and loudly demand with extended gloves, 'The male domestic of Mrs Boffin!' To whom presenting himself, she delivered the brief but majestic charge, 'Miss Wilfer. Coming out!' and so delivered her over, like a female Lieutenant of the Tower relinquishing a State Prisoner. The effect of this ceremonial was for some quarter of an hour afterwards perfectly paralyzing on the neighbours, and was much enhanced by the worthy lady airing herself for that term in a kind of splendidly serene trance on the top step.

When Bella was seated in the carriage, she opened the little packet in her hand. It contained a pretty purse, and the purse contained a bank note for fifty pounds. 'This shall be a joyful surprise for poor dear Pa,' said Bella, 'and I'll take it myself into the City!'

As she was uninformed respecting the exact locality of the place of business of Chicksey Veneering and Stobbles, but knew it to be near Mincing Lane, she directed herself to be driven to the corner of that darksome spot. Thence she despatched 'the male domestic of Mrs Boffin,' in search of the counting-house of Chicksey Veneering and Stobbles, with a message importing that if R.

同类推荐
热门推荐
  • 圣皇四少:盛宠黑丫头

    圣皇四少:盛宠黑丫头

    他对她好,她以为他是她唯一的天使,直到他把她推上手术台,她才知道,他所有的温柔都只是为了别人。灰姑娘能够找到自己的白马王子,那么黑姑娘呢?她的白马王子又在哪里?
  • 嫡女荣途

    嫡女荣途

    前世,她为助他登上帝位,不惜背弃家族。换来的却是灭族之痛。重生一世,定要收回属于她的风华。
  • 引发青少年奇思妙想的创新故事

    引发青少年奇思妙想的创新故事

    一滴水可以折射阳光的光辉,一本好书可以滋润美好的心灵。健康的身心、丰富的情感、较强的实践能力、优良的品质、过硬的特殊技能、良好的习惯、深厚的文化底蕴及必要的合作素质等,是青少年朋友在成长道路上顺利前进所需要的最基础、最必要的条件,为青少年朋友们从自身着眼、开创成功指明了方向。社会是一幅斑驳陆离的图画,人生是一条蜿蜒扭动的曲线。知识是智慧和能力的基础。知识能够守护生命,是保护自己的盔甲。成长是一种历程,我们从无知到有知,从天真到深沉,我们用生命书写着成长的哲学,正是这些哲学的智慧丰富了我们的人生;成长是一种升华,成长的过程就是将软弱升华为刚强,将平淡升华为壮丽。
  • 送覃二判官

    送覃二判官

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 场能天地

    场能天地

    一个平淡无奇的实验,一次意想不到的传输,来到了一个未知的世界,一切都与原来不同,场能的运用,带给他不一样的体会,元相境仪行方能,独特的分类方式又能带给他什么不一样的启迪
  • 让我感谢你,赠我空欢喜

    让我感谢你,赠我空欢喜

    如今,那些年那些人那些事,都随风而散了,而我终将明白:有些人是用来珍藏的,不是用来追寻的。感情的可贵并不是因为那些幸福时光,而是那颗盈满了感动和不舍的心。我们习惯在别人的青春里,寻找行将消失的温暖印记;习惯从他人的爱情里,追忆匆匆而过的美好岁月。《让我感谢你,赠我空欢喜》收录了20个爱情故事,“暖读”式疗愈风格,总有一帧场景,你似曾相识,总有一段文字,戳中你的泪点。
  • 胎刀

    胎刀

    他是从千年来大陆之上的觉醒,是书写大陆历史的传奇!看他一路走来,辗转八方九地,睥睨百合,在中土巨城中顶天立地!
  • 魔演万道

    魔演万道

    星星之火,可以燎原;渺渺微焱,也能焚天!
  • 近耳秘语:我在世界的另一边倾听

    近耳秘语:我在世界的另一边倾听

    贴近你的耳畔,我仿佛听见世界另一边的声音。一直戴着耳机的她,有一个小秘密。直到遇上他,第二次有了心跳加速的感觉。他揭开了她的秘密,却补好了她的伤疤。帅哥的身边美女多,但他在金塔尖上,没人陪伴。所有人把他捧在手心。而他的心里只有夜空上的半弦之月,甘心做她的骑士!可是啊!我的骑士,你知道吗?你的半弦月深爱着你!你呢……
  • 万界维度

    万界维度

    时间是吾的利刃,空间是吾的坚盾;吾在虚空与维度中掌控众生命运,得以永存