登陆注册
15480000000008

第8章 SCENE I. A Sea-port in Cyprus. An open place near

Enter MONTANO and two Gentlemen MONTANO What from the cape can you discern at sea? First Gentleman Nothing at all: it is a highwrought flood;

I cannot, 'twixt the heaven and the main, Descry a sail. MONTANO Methinks the wind hath spoke aloud at land;

A fuller blast ne'er shook our battlements:

If it hath ruffian'd so upon the sea, What ribs of oak, when mountains melt on them, Can hold the mortise? What shall we hear of this? Second Gentleman A segregation of the Turkish fleet:

For do but stand upon the foaming shore, The chidden billow seems to pelt the clouds;

The wind-shaked surge, with high and monstrous mane, seems to cast water on the burning bear, And quench the guards of the ever-fixed pole:

I never did like molestation view On the enchafed flood. MONTANO If that the Turkish fleet Be not enshelter'd and embay'd, they are drown'd:

It is impossible they bear it out.

Enter a third Gentleman Third Gentleman News, lads! our wars are done.

The desperate tempest hath so bang'd the Turks, That their designment halts: a noble ship of Venice Hath seen a grievous wreck and sufferance On most part of their fleet. MONTANO How! is this true? Third Gentleman The ship is here put in, A Veronesa; Michael Cassio, Lieutenant to the warlike Moor Othello, Is come on shore: the Moor himself at sea, And is in full commission here for Cyprus. MONTANO I am glad on't; 'tis a worthy governor. Third Gentleman But this same Cassio, though he speak of comfort Touching the Turkish loss, yet he looks sadly, And prays the Moor be safe; for they were parted With foul and violent tempest. MONTANO Pray heavens he be;

For I have served him, and the man commands Like a full soldier. Let's to the seaside, ho!

As well to see the vessel that's come in As to throw out our eyes for brave Othello, Even till we make the main and the aerial blue An indistinct regard. Third Gentleman Come, let's do so:

For every minute is expectancy Of more arrivance.

Enter CASSIO CASSIO Thanks, you the valiant of this warlike isle, That so approve the Moor! O, let the heavens Give him defence against the elements, For I have lost us him on a dangerous sea. MONTANO Is he well shipp'd? CASSIO His bark is stoutly timber'd, his pilot Of very expert and approved allowance;

Therefore my hopes, not surfeited to death, Stand in bold cure.

A cry within 'A sail, a sail, a sail!'

Enter a fourth Gentleman CASSIO What noise? Fourth Gentleman The town is empty; on the brow o' the sea Stand ranks of people, and they cry 'A sail!' CASSIO My hopes do shape him for the governor.

Guns heard Second Gentlemen They do discharge their shot of courtesy:

Our friends at least. CASSIO I pray you, sir, go forth, And give us truth who 'tis that is arrived. Second Gentleman I shall.

Exit MONTANO But, good lieutenant, is your general wived? CASSIO Most fortunately: he hath achieved a maid That paragons description and wild fame;

One that excels the quirks of blazoning pens, And in the essential vesture of creation Does tire the ingener.

Re-enter second Gentleman How now! who has put in? Second Gentleman 'Tis one Iago, ancient to the general. CASSIO Has had most favourable and happy speed:

Tempests themselves, high seas, and howling winds, The gutter'd rocks and congregated sands--

Traitors ensteep'd to clog the guiltless keel,--

As having sense of beauty, do omit Their mortal natures, letting go safely by The divine Desdemona. MONTANO What is she? CASSIO She that I spake of, our great captain's captain, Left in the conduct of the bold Iago, Whose footing here anticipates our thoughts A se'nnight's speed. Great Jove, Othello guard, And swell his sail with thine own powerful breath, That he may bless this bay with his tall ship, Make love's quick pants in Desdemona's arms, Give renew'd fire to our extincted spirits And bring all Cyprus comfort!

Enter DESDEMONA, EMILIA, IAGO, RODERIGO, and Attendants O, behold, The riches of the ship is come on shore!

Ye men of Cyprus, let her have your knees.

Hail to thee, lady! and the grace of heaven, Before, behind thee, and on every hand, Enwheel thee round! DESDEMONA I thank you, valiant Cassio.

What tidings can you tell me of my lord? CASSIO He is not yet arrived: nor know I aught But that he's well and will be shortly here. DESDEMONA O, but I fear--How lost you company? CASSIO The great contention of the sea and skies Parted our fellowship--But, hark! a sail.

Within 'A sail, a sail!' Guns heard Second Gentleman They give their greeting to the citadel;

This likewise is a friend. CASSIO See for the news.

Exit Gentleman Good ancient, you are welcome.

To EMILIA

Welcome, mistress.

Let it not gall your patience, good Iago, That I extend my manners; 'tis my breeding That gives me this bold show of courtesy.

Kissing her IAGO Sir, would she give you so much of her lips As of her tongue she oft bestows on me, You'll have enough. DESDEMONA Alas, she has no speech. IAGO In faith, too much;

I find it still, when I have list to sleep:

Marry, before your ladyship, I grant, She puts her tongue a little in her heart, And chides with thinking. EMILIA You have little cause to say so. IAGO Come on, come on; you are pictures out of doors, Bells in your parlors, wild-cats in your kitchens, Saints m your injuries, devils being offended, Players in your housewifery, and housewives' in your beds. DESDEMONA O, fie upon thee, slanderer! IAGO Nay, it is true, or else I am a Turk:

You rise to play and go to bed to work. EMILIA You shall not write my praise. IAGO No, let me not. DESDEMONA What wouldst thou write of me, if thou shouldst praise me? IAGO O gentle lady, do not put me to't;

For I am nothing, if not critical. DESDEMONA Come on assay. There's one gone to the harbour? IAGO Ay, madam. DESDEMONA I am not merry; but I do beguile The thing I am, by seeming otherwise.

Come, how wouldst thou praise me? IAGO I am about it; but indeed my invention Comes from my pate as birdlime does from frize;

It plucks out brains and all: but my Muse labours, And thus she is deliver'd.

同类推荐
  • 至公

    至公

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 旴江集年谱外集

    旴江集年谱外集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Pellucidar

    Pellucidar

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 汉宫春色

    汉宫春色

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 摄大乘论二译

    摄大乘论二译

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 丑女逆袭计划苏雨的复仇之路

    丑女逆袭计划苏雨的复仇之路

    苏雨因特殊原因穿越到跟她同姓同名的女孩身上。她答应了帮已经死苏雨要帮她复仇,在打算要复仇的时候。一名好像是鬼的女孩,要和苏雨进行复仇。复仇进行的时候。一名跟本可以说不会存在的血族少女,来到苏雨身边,因未知原因,而和苏雨进行复仇。
  • 悲笑九州天

    悲笑九州天

    他是一个可怜人,他出生的悲哀,让世人可怜,他出生的世道变了。他的生命凄凉,自从懂事开始就不知道什么是爱。但是!上天又给了他重新开始的机会,苍天在看,选择了他,没有放弃他,笑看红尘不是梦,戏游九州君不醉,世人问我欲为何?问鼎人间唯唔心。封印万年的东方神龙随行,隐世千年的古老家族出世,沉睡已久的白衣少女陪伴,机缘巧合的墓地红柳转化。一切的一切究竟是谁在背后策划?所有的迷局到底是谁在安排?命运的光环选择了他,等待这他来揭开这个谜团。多年以后,想要的,不想要的,曾经的,现在的....
  • 毁灭之后是创造

    毁灭之后是创造

    一个在整个位面最高层的世界,却因为一个平凡的少年而毁灭,这是没有一个人想到的。从先天灵力决醒为零的少年,一步步走向世界的颠峰毁灭宇宙。他到底是怎样一步一步走向颠峰的呢??
  • 全中国最穷的小伙子发财日记

    全中国最穷的小伙子发财日记

    老康三十而立,带着老婆,拖着儿子;没有存款,没有房子;读的是烂学校、破专业,一无所长;毕业后混了多年,稀里糊涂,不幸下岗;因为混得差,朋友都断了联系;举目望去,走投无路;看见老婆就内疚,丈母娘面前更是抬不起头;一家三口,低声下气,长期在丈母娘家“蜗居”……有一天……
  • 冰心自述

    冰心自述

    本书由冰心向读者讲述自己的人生。内容包括:童年与故乡、北京的色彩、文学生活、天涯行旅、往事与家。
  • 孝子三部曲之二:孝缘情梦

    孝子三部曲之二:孝缘情梦

    孝廉公的姑姑秋姑与汪县丞乱搞关系,使被称为二十四孝之一的“姜诗孝亲,涌泉跃鲤,一门三孝,安安送米”的孝廉姜家蒙上了阴影;引出人们围绕真孝还是假孝的生与死,血与火的斗争,还有对“孝”的拷问!小说以谐戏的笔调刻画了几组男女人物群像,使你能读到一部全新好看的小说。
  • 攻略系统:我的人生我做主

    攻略系统:我的人生我做主

    被系统逼着做了100次炮灰任务,每一世都不得不在作死的大道上马不停蹄,落得一生骂名。终于功德圆满获得自由,系统却挽留夏惊鸿,她在知道真相后,抱着看热闹不嫌事大的心态,把系统也拉入滚滚红尘。【提示:1v1,攻略系统,情节金手指与玛丽苏并驾齐驱,雷者慎入。】
  • 她的演艺生涯

    她的演艺生涯

    本书分为两部,这是第一部。第二部已经开始写了(虽然只是写在大大的本子上)。好了,这本书,呃。。。第一部…早恋情节诶,别介意哈!女主:林绫。男主:张泓宸。内容大大就不透露了,大家自己品味咯!还有就是,大大可能更新的很慢,因为大大是学生党,大家可以跟着进度看,也可以养肥了再看。
  • 圣斗士之天马座传说
  • 绝世逍遥神

    绝世逍遥神

    少年遭遇大难,侥幸不死,练得九府。本该是驰骋天下,征服天空大海。奈何却遭“奸人”所计,沦落为别人灵宠,美其名曰:奴仆。呜呼,斗得过人,斗得过天,沈寒却始终斗不过……大小姐。