登陆注册
15479300000077

第77章 Chapter 25(5)

"'Our States and Empires are still the rawest sketches of what order will some day be,' I said, and so I came to tell him. ... [At this point a length of record that probably represents thirty or forty words is totally illegible.]

"The Grand Lunar was greatly impressed by the folly of men in clinging to the inconvenience of diverse tongues. 'They want to communicate, and yet not to communicate,' he said, and then for a long time he questioned me closely concerning war.

"He was at first perplexed and incredulous. 'You mean to say,' he asked, seeking confirmation, 'that you run about over the surface of your world -this world, whose riches you have scarcely begun to scrape - killing one another for beasts to eat?'

"I told him that was perfectly correct.

"He asked for particulars to assist his imagination.

"'But do not ships and your poor little cities get injured? ' he asked, and I found the waste of property and conveniences seemed to impress him almost as much as the killing. 'Tell me more,' said the Grand Lunar; 'make me see pictures. I cannot conceive these things.'

"And so, for a space, though something loath, I told him the story of earthly War.

"I told him of the first orders and ceremonies of war, of warnings and ultimatums, and the marshalling and marching of troops. I gave him an idea of manoeuvres and positions and battle joined. I told him of sieges and assaults, of starvation and hardship in trenches, and of sentinels freezing in the snow. I told him of routs and surprises, and desperate last stands and faint hopes, and the pitiless pursuit of fugitives and the dead upon the field. I told, too, of the past, of invasions and massacres, of the Huns and Tartars, and the wars of Mahomet and the Caliphs, and of the Crusades. And as I went on, and Phi-oo translated, and the Selenites cooed and murmured in a steadily intensified emotion.

"I told them an ironclad could fire a shot of a ton twelve miles, and go through 20 ft. of iron - and how we could steer torpedoes under water. I went on to describe a Maxim gun in action, and what I could imagine of the Battle of Colenso. The Grand Lunar was so incredulous that he interrupted the translation of what I had said in order to have my verification of my account. They particularly doubted my description of the men cheering and rejoicing as they went into (? battle).

"'But surely they do not like it!' translated Phi-oo.

"I assured them men of my race considered battle the most glorious experience of life, at which the whole assembly was stricken with amazement.

"'But what good is this war?' asked the Grand Lunar, sticking to his theme.

"'Oh! as for good!' said I; 'it thins the population!'

"'But why should there be a need - ?' ..

"There came a pause, the cooling sprays impigned upon his brow, and then he spoke again."

[At this point a series of undulations that have been apparent as a perplexing complication as far back as Cavor's description of the silence that fell before the first speaking of the Grand Lunar become confusingly predominant in the record. These undulations are evidently the result of radiations proceeding from a lunar source, and their persistent approximation to the alternating signals of Cavor is curiously suggestive of some operator deliberately seeking to mix them in with his message and render it illegible. At first they are small and regular, so that with a little care and the loss of very few words we have been able to disentangle Cavor's message; then they become broad and larger, then suddenly they are irregular, with an irregularity that gives the effect at last of some one scribbling through a line of writing. For a long time nothing can be made of this madly zigzagging trace; then quite abruptly the interruption ceases, leaves a few words clear, and then resumes and continues for the rest of the message, completely obliterating whatever Cavor was attempting to transmit. Why, if this is indeed a deliberate intervention, the Selenites should have preferred to let Cavor go on transmitting his message in happy ignorance of their obliteration of its record, when it was clearly quite in their power and much more easy and convenient for them to stop his proceedings at any time, is a problem to which I can contribute nothing. The thing seems to have happened so, and that is all I can say. This last rag of his description of the Grand Lunar begins in mid-sentence.]

"...interrogated me very closely upon my secret. I was able in a little while to get to an understanding with them, and at last to elucidate what has been a puzzle to me ever since I realised the vastness of there science, namely, how it is they themselves have never discovered 'Cavorite.' I find they know of it as a theoretical substance, but they have always regarded it as a practical impossibility, because for some reason there is no helium in the moon, and helium..."

[Across the last letters of helium slashes the resumption of that obliterating trace. Note that word "secret," for that, and that alone, I base my interpretation of the message that follows, the last message, as both Mr. Wendigee and myself now believe it to be, that he is ever likely to send us.]

同类推荐
热门推荐
  • 羁绊:彼岸花开

    羁绊:彼岸花开

    他说因为怕失去,却很在乎;因为已拥有,却不在乎;不管你回不回头,其实我一直都在,像被埋沒的石子,躲在一处,沉默;其实我的爱与你同在!只要你稍留神,就会发现,原来我还在这里……她说我都欢喜着遇见,遇见更好的自己,遇见更好的你。那些错过的美丽让它遗憾才刻苦铭心.......我说在懵懂的青春中我是清醒的旁观者,所以那样的日子终于是不属于我,在痛中还存着希望翻滚不过是对自己的一次无奈执着......他还是他,但终是如判若两人,重拾延续那份年少的好感,还是选择那个默默守护的人,她不懂,为什么她爱了没结果,他却又反爱了,这不是嬉戏,没有我追你跑,我跑你追的模式,说那么多,你到底爱不爱?
  • 进击的丧尸

    进击的丧尸

    有一天,小萝莉从天而降,还带来了不得了的东西:末世攻略。她告诉江枫:“末日要来啦。”现代版的三国,但比三国有更多的女性角色。
  • 末世劫

    末世劫

    2010年初我的一个朋友,他疯了一段时间后,我去看他。他给我一个本子,告诉我:这是他每天梦里都梦到的东西。那天他因爱而醉,等到醒来的时候已经不再是原来的那个世界。满世界躲避爬、行、跳的烂肉(死人)占据了他的生活......无意间进入千年古墓,得知真相。为了寻求拯救自己和兄弟的姓名,不得不在古墓和僵尸中挣扎……
  • 重生杀手之王

    重生杀手之王

    他是实习建筑师,也是被戴绿帽的可怜男人;他是枪神,也是一巴掌被女人打懵的木头;他是守护者的徒弟,也是暗杀者的头目;他说:他聪明机智,身手不凡。她说:他猥琐下流,偷香窃玉。他叫方良。重生之前是可怜蛋,重生之后是救世主!重生之前是苦逼之主,重生之后是杀手之王!
  • 不打烊的书店

    不打烊的书店

    在繁华都市的角落,有一家24小时都不打烊的书店,上千本书静静的等待每一个不同的人,每一本书都要它的故事,每一位看书的人也有属于他们的故事。白天,这里和普通书店一样,晚上,这里灯火通明。无论你是谁,无论你什么时候来,书店的门都会为你敞开。不打烊书店,为这个城市里的每一个人点燃一盏温暖的灯,提供一个落脚点。
  • EXO之梦里彼岸花开

    EXO之梦里彼岸花开

    她,叫寒冰月,为他们付出一切,却换来遍体鳞伤……他,叫慕容冰羽,他们为她倾尽所有,她却不屑一顾……他们,是EXO,愿为她流尽鲜血,只求她一世安好……愿为她放下一世枭雄,只与她生死与共……愿为一世清泉,只伴她生生世世……愿为她一双羽翼,只求她生死相依……愿燃尽生命,只盼她回眸一笑……如果一切重来,他们能否再相遇?如果不能相遇,他们可愿意重来?你若安好,便是晴天……
  • 国朝汉学师承记

    国朝汉学师承记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 祭之殇

    祭之殇

    原本只想将书名叫做殇,因为全书的内容都是李好的商之殇和李好的伤之殇,故名殇。在去年最初写这本书的时候我定的书名是祭奠,为了祭奠李好的爱情和李好的事业。有意思的是两个书名都被人注册完了,突然灵光一现,祭之殇似乎比前两个都更贴切。
  • 腹黑首席男神

    腹黑首席男神

    【此文精彩保证,放心跳坑】三年前,她只不过是个将要毕业的大学生,老爷子却逼她嫁给一个素未谋面的男人。她逃!网游大神非凡为她重金买下游戏‘杀遍天下’,身份不详。没见过面的网友妖月送她昂贵项链,身份不明。对面搬来了新租客,从不露面,身份隐秘。红透半天的偶像,虽是公众人物,更像一个无法解开的迷。代课老师苏辰,偶然一次救了她,身份很神秘。“苏辰,那个,我,不是,你可以借我一点钱吗?”“好。”答应得这么爽快?该不会有诈吧?“不过,我有条件。”“什么条件?”“你的初恋。”偶像慕云萧被设计,名气大跌,此人非常记仇把账全部算到她的头上。“大家好,我是慕云萧,首先感谢各位百忙之中抽空来为我操心,辛苦你们了。我不喜欢作无谓的解释,我会用行动来证明自己的性取向是正常。”“嫁给我吧!”“你这是算求婚吗?”男神们的误会,朋友的陷害,亲人的无情将她推到崩溃边缘,痛心疾首。三年后,她换了个名字高调出现,对着媒体大肆道。“这世上没有白色的乌鸦,所以请你们不要问关于男人的问题,不然我会终止这次的采访。”且看首席男神如何重夺美人心,看杜沛如何涅槃重生,虐得他们掏心掏肺。
  • 闯鬼

    闯鬼

    闯鬼是西南方言话,换成标准的说法,是“撞鬼”的意思。但在老一辈西南人的口头说出来,多半带着责备责备,“我闯了个鬼哟!遇到你娃儿!”小时候,妈经常用来骂我的话。但那时候她和我自己都没有想到,20多年后,这句戏言居然成了真!