登陆注册
15479200000121

第121章 VII(2)

'Toinette stepped quickly forward. She was about eleven, and seemed to be the captain of the party. A bold, hard little face with a long chin, straight black hair tied with rags, uneasy, crafty eyes; she looked much less gentle and more experienced than her mother. She began to explain, and she was very clever at making herself understood. She was used to talking to foreign soldiers,--spoke slowly, with emphasis and ingenious gestures.

She, too, had been reconnoitering. She had discovered the empty farmhouse and was trying to get her party there for the night.

How did they come here? Oh, they were refugees. They had been staying with people thirty kilometers from here. They were trying to get back to their own village. Her mother was very sick, presque morte and she wanted to go home to die. They had heard people were still living there; an old aunt was living in their own cellar,--and so could they if they once got there. The point was, and she made it over and over, that her mother wished to die chez elle, comprenez-vous? They had no papers, and the French soldiers would never let them pass, but now that the Americans were here they hoped to get through; the Americans were said to be toujours gentils.

While she talked in her shrill, clicking voice, the baby began to howl, dissatisfied with its nourishment. The little girl shrugged. ''Il est toujours en colere," she muttered. The woman turned it around with difficulty--it seemed a big, heavy baby, but white and sickly--and gave it the other breast. It began sucking her noisily, rooting and sputtering as if it were famished. It was too painful, it was almost indecent, to see this exhausted woman trying to feed her baby. Claude beckoned his men away to one side, and taking the little girl by the hand drew her after them.

"Il faut que votre mere--se reposer," he told her, with the grave caesural pause which he always made in the middle of a French sentence. She understood him. No distortion of her native tongue surprised or perplexed her. She was accustomed to being addressed in all persons, numbers, genders, tenses; by Germans, English, Americans. She only listened to hear whether the voice was kind, and with men in this uniform it usually was kind.

Had they anything to eat? "Vous avez quelque chose a manger?

"

"Rien. Rien du tout."

Wasn't her mother "trop malade a marcher?

"

She shrugged; Monsieur could see for himself.

And her father?

He was dead; "mort à la Marne, en quatorze".

"At the Marne?" Claude repeated, glancing in perplexity at the nursing baby. Her sharp eyes followed his, and she instantly divined his doubt. "The baby?" she said quickly. "Oh, the baby is not my brother, he is a Boche."

For a moment Claude did not understand. She repeated her explanation impatiently, something disdainful and sinister in her metallic little voice. A slow blush mounted to his forehead.

He pushed her toward her mother, "Attendez la."

"I guess we'll have to get them over to that farmhouse," he told the men. He repeated what he had got of the child's story. When he came to her laconic statement about the baby, they looked at each other. Bert Fuller was afraid he might cry again, so he kept muttering, "By God, if we'd a-got here sooner, by God if we had!" as they ran back along the ditch.

Dell and Oscar made a chair of their crossed hands and carried the woman, she was no great weight. Bert picked up the little boy with the pink clock; "Come along, little frog, your legs ain't long enough."

Claude walked behind, holding the screaming baby stiffly in his arms. How was it possible for a baby to have such definite personality, he asked himself, and how was it possible to dislike a baby so much? He hated it for its square, tow-thatched head and bloodless ears, and carried it with loathing . . . no wonder it cried! When it got nothing by screaming and stiffening, however, it suddenly grew quiet; regarded him with pale blue eyes, and tried to make itself comfortable against his khaki coat. It put out a grimy little fist and took hold of one of his buttons.

"Kamerad, eh?" he muttered, glaring at the infant. "Cut it out!"

Before they had their own supper that night, the boys carried hot food and blankets down to their family.

同类推荐
  • 东溪试茶录

    东溪试茶录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • To Have and To Hold

    To Have and To Hold

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 寄四明山子

    寄四明山子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 救伤秘旨

    救伤秘旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 非诗辨妄

    非诗辨妄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 无忌一家人

    无忌一家人

    倚天后传的故事,十分的轻松加愉快,想来看的就来吧
  • 秦嘉、徐淑诗文论稿

    秦嘉、徐淑诗文论稿

    一对少小相伴、相知相爱的男女,一对缠绵悱恻、恩爱至极的伴侣,一对灵魂高度契合的文友,一对生离死别的诗人,一对相思而亡的短寿夫妻……他们留下了《赠妇诗三首》《答夫诗》《述婚诗二首》《赠妇诗》《与妻书》《答夫书》《重报妻书》《誓与兄弟书》等一系列诗文。
  • 什么时候花落了时光旧了

    什么时候花落了时光旧了

    这本书,怎么说呢,有点复杂,反正没有耐心的读者可以从第六张开始看,因为第1,2,3,4,5章是之前写的非常幼稚!个人觉得前五章就没法看,所以没耐心的就不要看前五章了,我怕你们看了前五章就抛弃我了。。。
  • 捉妖师传说

    捉妖师传说

    一百多年前五位祖师莫名失踪在天煞老鬼墓,其中一个人居然在二叔机缘巧合进去的怨鬼界遇到,这一切也太巧了点吧!更令人吃惊的是,那位祖师过了一百年,一点也没有老。是有什么人在后面操控么?那简直太可怕了……这本书讲了一个都市捉妖师的奇遇故事。
  • 少年法王

    少年法王

    盛世亦为末世,时间交错、天机混乱,轮回、因果、本源、法则,各位面的天才、妖孽、神子、圣女齐聚!阴谋!还是阴谋!!“变强,变强才能主宰自己的命运!”少年奇龙仰天大吼。天地裂变,乱世风云,英雄轮回,少年崛起!
  • Gypsophila

    Gypsophila

    青春的我们除了满腔热血还有无知与单纯,总会遇到几个人渣,做了一些追悔莫及的错事,可那又怎么样,大勇无伤,我相信人活着总会遇到好事,亦如他的出现重新点亮了我充满阴霾的生活,他身上淡淡的光芒可能连他自己都没发现,不像太阳一样刺眼,而像烛光一样在风雨交加的黑夜温暖着一颗伤痕累累的心。
  • 演技帝的虐渣之路

    演技帝的虐渣之路

    演技派影后带着系统穿越后,任务有两个:第一,把自己伪装成一朵柔弱的小白花。第二,追到那个渣男,刷满虐心值,再狠狠甩了他!城市套路这么深,傻逼才当你情深!--情节虚构,请勿模仿
  • 场能天地

    场能天地

    一个平淡无奇的实验,一次意想不到的传输,来到了一个未知的世界,一切都与原来不同,场能的运用,带给他不一样的体会,元相境仪行方能,独特的分类方式又能带给他什么不一样的启迪
  • 心愿空间

    心愿空间

    最后一位神的黄昏,大世将起,看帝兽遗种,如何搅动天下风云!