登陆注册
15479000000032

第32章 SHIN-BONES(7)

"The next valley proved to be the valley. It was long and so narrow that its floor had caught not sufficient space of soil to grow taro for a single person. Also, it had no beach, the stream that threaded it leaping a pali of several hundred feet down to the sea. It was a god-forsaken place of naked, eroded lava, to which only rarely could the scant vegetation find root-hold. For miles we followed up that winding fissure through the towering walls, far into the chaos of back country that lies behind the Iron-bound Coast. How far that valley penetrated I do not know, but, from the quantity of water in the stream, I judged it far. We did not go to the valley's head. I could see Ahuna casting glances to all the peaks, and I knew he was taking bearings, known to him alone, from natural objects. When he halted at the last, it was with abrupt certainty. His bearings had crossed. He threw down the portion of food and outfit he had carried. It was the place. I looked on either hand at the hard, implacable walls, naked of vegetation, and could dream of no burial-place possible in such bare adamant.

"We ate, then stripped for work. Only did Ahuna permit me to retain my shoes. He stood beside me at the edge of a deep pool, likewise apparelled and prodigiously skinny.

"'You will dive down into the pool at this spot,' he said. 'Search the rock with your hands as you descend, and, about a fathom and a half down, you will find a hole. Enter it, head-first, but going slowly, for the lava rock is sharp and may cut your head and body.'

"'And then?' I queried. 'You will find the hole growing larger,' was his answer. 'When you have gone all of eight fathoms along the passage, come up slowly, and you will find your head in the air, above water, in the dark. Wait there then for me. The water is very cold.'

"It didn't sound good to me. I was thinking, not of the cold water and the dark, but of the bones. 'You go first,' I said. But he claimed he could not. 'You are my alii, my prince,' he said. 'It is impossible that I should go before you into the sacred burial-place of your kingly ancestors.'

"But the prospect did not please. 'Just cut out this prince stuff,' I told him. 'It isn't what it's cracked up to be. You go first, and I'll never tell on you.' 'Not alone the living must we please,' he admonished, 'but, more so, the dead must we please.

Nor can we lie to the dead.'

"We argued it out, and for half an hour it was stalemate. I wouldn't, and he simply couldn't. He tried to buck me up by appealing to my pride. He chanted the heroic deeds of my ancestors; and, I remember especially, he sang to me of Mokomoku, my great-grandfather and the gigantic father of the gigantic Kaaukuu, telling how thrice in battle Mokomoku leaped among his foes, seizing by the neck a warrior in either hand and knocking their heads together until they were dead. But this was not what decided me. I really felt sorry for old Ahuna, he was so beside himself for fear the expedition would come to naught. And I was coming to a great admiration for the old fellow, not least among the reasons being the fact of his lying down to sleep between me and the cliff-lip.

"So, with true alii-authority of command, saying, 'You will immediately follow after me,' I dived in. Everything he had said was correct. I found the entrance to the subterranean passage, swam carefully through it, cutting my shoulder once on the lava-sharp roof, and emerged in the darkness and air. But before I could count thirty, he broke water beside me, rested his hand on my arm to make sure of me, and directed me to swim ahead of him for the matter of a hundred feet or so. Then we touched bottom and climbed out on the rocks. And still no light, and I remember I was glad that our altitude was too high for centipedes.

"He had brought with him a coconut calabash, tightly stoppered, of whale-oil that must have been landed on Lahaina beach thirty years before. From his mouth he took a water-tight arrangement of a matchbox composed of two empty rifle-cartridges fitted snugly together. He lighted the wicking that floated on the oil, and I looked about, and knew disappointment. No burial-chamber was it, but merely a lava tube such as occurs on all the islands.

"He put the calabash of light into my hands and started me ahead of him on the way, which he assured me was long, but not too long. It was long, at least a mile in my sober judgment, though at the time it seemed five miles; and it ascended sharply. When Ahuna, at the last, stopped me, I knew we were close to our goal. He knelt on his lean old knees on the sharp lava rock, and clasped my knees with his skinny arms. My hand that was free of the calabash lamp he placed on his head. He chanted to me, with his old cracked, quavering voice, the line of my descent and my essential high alii-ness. And then he said:

"'Tell neither Kanau nor Hiwilani aught of what you are about to behold. There is no sacredness in Kanau. His mind is filled with sugar and the breeding of horses. I do know that he sold a feather cloak his grandfather had worn to that English collector for eight thousand dollars, and the money he lost the next day betting on the polo game between Maui and Oahu. Hiwilani, your mother, is filled with sacredness. She is too much filled with sacredness. She grows old, and weak-headed, and she traffics over-much with sorceries.'

"'No,' I made answer. 'I shall tell no one. If I did, then would I have to return to this place again. And I do not want ever to return to this place. I'll try anything once. This I shall never try twice.'

"'It is well,' he said, and arose, falling behind so that I should enter first. Also, he said: 'Your mother is old. I shall bring her, as promised, the bones of her mother and of her grandfather.

These should content her until she dies; and then, if I die before her, it is you who must see to it that all the bones in her family collection are placed in the Royal Mausoleum.'

同类推荐
  • 大秦景教流行中国碑颂

    大秦景教流行中国碑颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 道德经注释

    道德经注释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 心性罪福因缘集

    心性罪福因缘集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • I SAY NO

    I SAY NO

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 蜀僚问答

    蜀僚问答

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 快穿之做个配角也不易

    快穿之做个配角也不易

    我叫莫笙,我死了!如果能重来一次该有多好......“宿主你好~我是拯救男配系统1217号,您已经与我签订了契约,只要完成任务赚够积分就可能获得主神系统奖励的重活一次的机会哦~”“什么时候跟你签订契约了?”“刚刚我问您想不想重来一次,您回答想,所以我们的契约就成立了~”我根本就不是有意识的状态,听到声音顺口答话了而已......这契约签的也太草率了吧......于是新晋宿主莫笙开始了他穿越到各个位面赚取积分解除契约脱离系统的康庄大道。本文快穿耽美向甜文,有生子,尽量不虐,不喜误入。新晋写手文笔一般,欢迎多提意见
  • 神秘占星术

    神秘占星术

    从诞生的那一刻起,占星术就因其“预言”的超强功能而引起人们的兴趣。无论是古代巴比伦、希腊一罗马还是中国,许多占星家以及他们的“预言”都曾产生过巨大的社会影响。更重要的是,不管我们愿不愿意承认,在某些特殊时期,占星术还深深介入到国家的政治生活中,并在相当程度上决定了历史的发展。所有这一切,都给占星术蒙上了一层神秘的面纱。而千百年来留下来的各种传奇故事,也长久地吸引着人们的目光。作为一本有关占星术的科普读物.
  • 平凡人——不平凡生活

    平凡人——不平凡生活

    一个平凡的上班族,却有一个不平凡的人生……亲情?友谊?她将何去何从……
  • 冰山女神太高冷

    冰山女神太高冷

    前世,她从不识人间七情六欲;今生,却情深陷于他。此生,他为守护她而活;冰冷高傲的他对她却柔情似水,他的温柔只为她昙花一现。但两人的情却被彼此的身份相隔两方,这一世,他们是否可以不离不弃,厮守一生呢?
  • 武侠红楼

    武侠红楼

    重新诠释红楼人物结局,红楼不只是一部爱情故事,而是历史大动荡中一段可歌可泣的悲欢离合.以林黛玉贾宝玉薛宝钗等人物为主线,明末清初四大家族在民族大义与个人感情中的沉浮,在追踪权力和财富过程中正义和邪恶的较量来反应红楼一些未解的谜题比如:林黛玉到底嫁给了谁为什么已经和薛宝钗结婚的宝玉始终不能接受薛宝钗明朝的灭亡是因为吴三桂冲冠一怒为红颜吗,那么这个叫妙玉的女人因为成为明朝复国的药引而被追踪最后是否可以和偏安的南明王朝一起躲过吴三桂的追剿为什么秦可卿死后,秦业和秦钟也奇怪地死掉,仅仅是因为智能儿来看了秦钟吗为什么吴三桂翻翻覆覆,最终他的天下为何没能守住贾府为什么两度被抄家,贾宝玉的真假宝玉那位真宝玉是谁?曹雪芹为什么要在第前八十回快结束时写姽婳将军词另解红楼大悲剧从1645年扬州十日到1678年三藩之乱结束,
  • 打倒校园恶霸之青木夏花

    打倒校园恶霸之青木夏花

    她,个子矮小,其貌不扬,人称校园矮冬瓜,但成绩优异,又被冠上无敌学霸的称号,是南华高中首屈一指的优等生。他,身材高大,风流倜傥,从小不学无术,但因家里有钱,在学校里趾高气扬,是南华高中有名的恶霸。学霸对上恶霸,上演最无敌的青春窘事,希望大家喜欢。
  • 独孤天帝

    独孤天帝

    看了就知道,前面的内容写的不乍地,到了后面就会包你满意
  • COSO框架下的内部控制

    COSO框架下的内部控制

    本书从内部控制历史演变的发展过程研究开始,对内部控制作了多层面的理解。在研究了内部控制理论的最新进展,即COSO报告出台的背景、具体内容及创新特点之后,提出了该报告对构建我国企业内部控制综合框架的启发和借鉴意义。
  • 中国留守儿童日记

    中国留守儿童日记

    中国留守儿童日记的内容提要如下:贵州省安龙县万峰湖镇毛草坪小学的孩子们大多送走了自己去远方打工的父母,独自或者是在爷爷奶奶叔伯亲戚的扶持下照顾家中的田地,牲畜。2009年秋天,贵州大旱,饮水都成问题,孩子们的生活变得更加困难。他们坦然接受,偶尔抱怨,但是依然热爱自己的生活。26个留守的孩子,平均年龄9岁,220篇日记,21幅象征梦想的画,21个发自心底的愿望,12封写给爸爸妈妈的信。这些站在穷山之顶,恶水之上的孩子们,用稚嫩甚至娇弱的身躯撑起了那一片土地,还有他们的孤独生长。又爱又累,他们依然微笑。又爱又痛,我们只能流泪?
  • 反叛的塔布礼斯

    反叛的塔布礼斯

    “我可不是为了被出卖才成为卫士的!”光州作战前夕,塔布礼斯·伊斯·拉斐尔在会议上这样说道。“与其作人类的勾心斗角的牺牲品,不如战死在阻敌战斗中!”......“C.C,你究竟是什么人?为什么会知道我的底细?”“我只不过是一个普通人而已,至于穿越者什么的我才不知道呢。”“普通你妹!给我认真点回答。”“啰嗦的男人。”“......”