登陆注册
15479000000013

第13章 THE BONES OF KAHEKILI(4)

Again Kumuhana looked carefully about him, and up into the monkey-pod boughs as if to apprehend a lurking listener. His lips were very dry. With his tongue he moistened them repeatedly. Twice he essayed to speak, but was inarticulately husky. And finally, with bowed head, he whispered, so low and solemnly that Hardman Pool bent his own head to hear: "No."

Pool clapped his hands, and the little maid ran out of the house to him in tremulous, fluttery haste.

"Bring a milk and gin for old Kumuhana, here," Pool commanded; and, to Kumuhana: "Now tell me the whole story."

"Wait," was the answer. "Wait till the little wahine has come and gone."

And when the maid was gone, and the gin and milk had travelled the way predestined of gin and milk when mixed together, Hardman Pool waited without further urge for the story. Kumuhana pressed his hand to his chest and coughed hollowly at intervals, bidding for encouragement; but in the end, of himself, spoke out.

"It was a terrible thing in the old days when a great alii died.

Kahekili was a great alii. He might have been king had he lived.

Who can tell? I was a young man, not yet married. You know, Kanaka Oolea, when Kahekili died, and you can tell me how old I was. He died when Governor Boki ran the Blonde Hotel here in Honolulu. You have heard?"

"I was still on windward Hawaii," Pool answered. "But I have heard. Boki made a distillery, and leased Manoa lands to grow sugar for it, and Kaahumanu, who was regent, cancelled the lease, rooted out the cane, and planted potatoes. And Boki was angry, and prepared to make war, and gathered his fighting men, with a dozen whaleship deserters and five brass six-pounders, out at Waikiki--"

"That was the very time Kahekili died," Kumuhana broke in eagerly.

"You are very wise. You know many things of the old days better than we old kanakas."

"It was 1829," Pool continued complacently. "You were twenty-eight years old, and I was twenty, just coming ashore in the open boat after the burning of the Black Prince."

"I was twenty-eight," Kumuhana resumed. "It sounds right. I remember well Boki's brass guns at Waikiki. Kahekili died, too, at the time, at Waikiki. The people to this day believe his bones were taken to the Hale o Keawe" (mausoleum) "at Honaunau, in Kona--"

"And long afterward were brought to the Royal Mausoleum here in Honolulu," Pool supplemented.

"Also, Kanaka Oolea, there are some who believe to this day that Queen Alice has them stored with the rest of her ancestral bones in the big jars in her taboo room. All are wrong. I know. The sacred bones of Kahekili are gone and for ever gone. They rest nowhere. They have ceased to be. And many kona winds have whitened the surf at Waikiki since the last man looked upon the last of Kahekili. I alone remain alive of those men. I am the last man, and I was not glad to be at the finish.

"For see! I was a young man, and my heart was white-hot lava for Malia, who was in Kahekili's household. So was Anapuni's heart white-hot for her, though the colour of his heart was black, as you shall see. We were at a drinking that night--Anapuni and I--the night that Kahekili died. Anapuni and I were only commoners, as were all of us kanakas and wahines who were at the drinking with the common sailors and whaleship men from before the mast. We were drinking on the mats by the beach at Waikiki, close to the old heiau" (temple) "that is not far from what is now the Wilders' beach place. I learned then and for ever what quantities of drink haole sailormen can stand. As for us kanakas, our heads were hot and light and rattly as dry gourds with the whisky and the rum.

"It was past midnight, I remember well, when I saw Malia, whom never had I seen at a drinking, come across the wet-hard sand of the beach. My brain burned like red cinders of hell as I looked upon Anapuni look upon her, he being nearest to her by being across from me in the drinking circle. Oh, I know it was whisky and rum and youth that made the heat of me; but there, in that moment, the mad mind of me resolved, if she spoke to him and yielded to dance with him first, that I would put both my hands around his throat and throw him down and under the wahine surf there beside us, and drown and choke out his life and the obstacle of him that stood between me and her. For know, that she had never decided between us, and it was because of him that she was not already and long since mine.

"She was a grand young woman with a body generous as that of a chiefess and more wonderful, as she came upon us, across the wet sand, in the shimmer of the moonlight. Even the haole sailormen made pause of silence, and with open mouths stared upon her. Her walk! I have heard you talk, O Kanaka Oolea, of the woman Helen who caused the war of Troy. I say of Malia that more men would have stormed the walls of hell for her than went against that old-time city of which it is your custom to talk over much and long when you have drunk too little milk and too much gin.

"Her walk! In the moonlight there, the soft glow-fire of the jelly-fishes in the surf like the kerosene-lamp footlights I have seen in the new haole theatre! It was not the walk of a girl, but a woman. She did not flutter forward like rippling wavelets on a reef-sheltered, placid beach. There was that in her manner of walk that was big and queenlike, like the motion of the forces of nature, like the rhythmic flow of lava down the slopes of Kau to the sea, like the movement of the huge orderly trade-wind seas, like the rise and fall of the four great tides of the year that may be like music in the eternal ear of God, being too slow of occurrence in time to make a tune for ordinary quick-pulsing, brief-living, swift-dying man.

同类推荐
热门推荐
  • 血色八月

    血色八月

    默潜代替自己的爱人成为一个吸血的僵尸,一心只是守护晓光能够一直坚守自己身为人的美好存在。殊不知晓光的月之女儿的身份是打破僵尸一族月神社和僵尸猎人之间长久平衡的一个导火索。僵尸和人,僵尸和猎人这一天敌关系是默潜和晓光无法绕过的屏障,置身漩涡中的两人却排除僵尸和人的隔阂,坚毅地选择相信爱情的黎明终将到来。
  • 你我相遇总是错

    你我相遇总是错

    他无论发生什么,她都会毫无条件的相信他,但结果呢?却总是让她失望,甚至绝望!
  • 逝去的佛国

    逝去的佛国

    一个最底层的小人物,在昔日的庙宇学校里,校长走马灯似的更换,却换不了他受尽凌辱的结局。
  • 终原之日

    终原之日

    苍穹之下,天灯之旁。那一抹朦胧的琉璃。唤醒了干戈,校场横飞断群强。取灯遥望。三寸销魂殇。怒发冲冠,九丈青天破其霞。玉宇琼楼,斗尽天下享芳华。谈虎色变,一把金剑斩流沙。竹丝沙哑,迎风矗立盼花眷。独倚高山,哼念细曲笑风生。青楼醉舞,游龙闪转舞惊鸿。那个少年,他独自站在楼下,思绪万千。为了与黑暗一战,不惜牺牲自己。本小说在原创小说吧发!——作者语
  • 世界最具欣赏性的优美散文(3)

    世界最具欣赏性的优美散文(3)

    我的课外第一本书——震撼心灵阅读之旅经典文库,《阅读文库》编委会编。通过各种形式的故事和语言,讲述我们在成长中需要的知识。
  • 花千骨之千古爱恋

    花千骨之千古爱恋

    听弦断,断那三千痴缠。坠花湮,湮没一朝风涟。花若怜,落在谁的指尖?
  • 王俊凯,我的唯一

    王俊凯,我的唯一

    那年初夏,王俊凯遇见了一个女孩,一见倾心。
  • Karry:柔情王少情似水

    Karry:柔情王少情似水

    一个不小心,就会坠入他的温柔陷阱一个不注意,自己的一生便有了归属谁说他不是为我而来?“王俊凯,我爱的不是你!”“王俊凯,滚出我的世界!”最后,找回了自己的心“王俊凯,对不起。我爱你!”可是,还来得及吗?
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 王爷宠妃

    王爷宠妃

    在我身边吧,让我有机会可以照顾你、保护你,就这样一直到老。