登陆注册
15478000000075

第75章 To Dr LEWIS.(1)

DEAR LEWIS, The deceitful calm was of short duration. I am plunged again in a sea of vexation, and the complaints in my stomach and bowels are returned; so that I suppose I shall be disabled from prosecuting the excursion I had planned -- What the devil had I to do, to come a plague hunting with a leash of females in my train? Yesterday my precious sister (who, by the bye, has been for some time a professed methodist) came into my apartment, attended by Mr Barton, and desired an audience with a very stately air -- 'Brother (said she), this gentleman has something to propose, which I flatter myself will be the more acceptable, as it will rid you of a troublesome companion.' Then Mr Barton proceeded to this effect -- 'I am, indeed, extremely ambitious of being allied to your family, Mr Bramble, and I hope you will see no cause to interpose your authority.' 'As for authority (said Tabby, interrupting him with some warmth), I know of none that he has a right to use on this occasion -- If I pay him the compliment of making him acquainted with the step I intend to take, it is all he can expect in reason -- This is as much as I believe he would do by me, if he intended to change his own situation in life -- In a word, brother, I am so sensible of Mr Barton's extra ordinary merit, that I have been prevailed upon to alter my resolution of living a single life, and to put my happiness in his hands, by vesting him with a legal title to my person and fortune, such as they are. The business at present, is to have the writings drawn; and I shall be obliged to you, if you will recommend a lawyer to me for that purpose' You may guess what an effect this overture had upon me; who, from the information of my nephew, expected that Barton was to make a formal declaration of his passion for Liddy; I could not help gazing in silent astonishment, alternately at Tabby, and her supposed admirer, who last hung his head in the most aukward confusion for a few minutes, and then retired on pretence of being suddenly seized with a vertigo -- Mrs Tabitha affected much concern, and would have had him make use of a bed in the house; but he insisted upon going home, that he might have recourse of some drops, which he kept for such emergencies, and his innamorata acquiesced -- In the mean time I was exceedingly puzzled at this adventure (though I suspected the truth) and did not know in what manner to demean myself towards Mrs Tabitha, when Jery came in and told me, he had just seen Mr Barton alight from his chariot at lady Griskin's door -- This incident seemed to threaten a visit from her ladyship, with which we were honoured accordingly, in less than half an hour -- 'I find (said she) there has been a match of cross purposes among you good folks; and I'm come to set you to rights' -- So saying, she presented me with the following billet 'DEAR SIR, I no sooner recollected myself from the extreme confusion I was thrown into, by that unlucky mistake of your sister, than I thought it my duty to assure you, that my devoirs to Mrs Bramble never exceeded the bounds of ordinary civility; and that my heart is unalterably fixed upon Miss Liddy Melford, as I had the honour to declare to her brother, when he questioned me upon that subject -- Lady Griskin has been so good as to charge herself, not only with the delivery of this note, but also with the task of undeceiving Mrs Bramble, for whom I have the most profound respect and veneration, though my affection being otherwise engaged is no longer in the power of Sir, Your very humble servant, RALPH BARTON.'

同类推荐
  • 日闻录

    日闻录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说净业障经

    佛说净业障经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 证治准绳·类方

    证治准绳·类方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 摩邓女经

    摩邓女经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上慈悲九幽拔罪忏

    太上慈悲九幽拔罪忏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 醒言觉情

    醒言觉情

    “以后的日子很艰辛,我不工作谁养我!?”“我养你啊!”两个人站在上海的东方明珠上杨嫣转过头望着姜凡,“你以为我是小动物呀!说养就养。行了你放心我绝不离开你。”
  • 情似琉璃

    情似琉璃

    在我们的青春中,不管是伤、痛,开心亦或是喜悦、甜蜜,那都是我们以最单纯的心所滋生、感受与领悟的,是我们最纯粹的感情,不夹杂任何的功力、现实,那便是我们的青春,它让我们开怀大笑或是嘴角扬起一丝弧度,眼中泛起幸福的精光与回味,也可以是让现在的我们在喧闹、躁动中安静下来,体会那一丝丝痛的电流,在心扉间,慢慢的流淌,裹携着后悔、歉意……等,但这就是我们的青春,不悔的青春,用最单纯的心吊坠而出的青春,它让我们记着一辈子。“爱情似琉璃”她说“愿我生来得菩提时,心似琉璃”。
  • 泊秦淮

    泊秦淮

    一支白梅,羁绊一生。冷冷的梅香,是她一生逃不掉的劫。
  • 涟涟不忘:忠犬老公很傲娇

    涟涟不忘:忠犬老公很傲娇

    小心翼翼的游走在自己本不熟悉的圈子里,骆涟只想洗刷自己当年的冤屈。“和我结婚,我可以帮你把所有伤害过你的人,全部踩到尘埃里。”放在心上整整九年的男人突然对她说了这么一句话,骆涟愣了愣,点头了。从此骆涟就踏上了一条不归路。看着某个又一次翻到她身边的男人,骆涟恨的牙痒痒。“当初结婚的时候说好分房分床的!”“我说了么?”顾承挑眉,“不好意思,我不记得了。”
  • 云梦仙歌之凤凰奇遇

    云梦仙歌之凤凰奇遇

    这是一个从遇见到离开,从喜欢到厌烦的故事。无论是你来了,或是你要走,我都真挚的对待。或许未来的某一天里,我们会再次相遇,也或许再也不相遇。或许我会想起你,想起住在你心里的日子,也或许我会住在别人心里,再也不想起你。但是,能遇见你,总归是件美事!
  • 刀魁

    刀魁

    那年春村口桃花灼灼如血有少年披麻戴孝而出一去不再回头
  • 流逝仅仅如此

    流逝仅仅如此

    一段回忆,一段美好与心伤。我从不活在过去,我只看未来。只是我不坦荡,总是想起过去记忆中的那个你。淡若清风过,浅若梨花落。流逝,仅仅如此。
  • 二次元之变身

    二次元之变身

    纯属闲暇时期会写一写,不会保证更新本人学生党一枚,释放自己的中二幻想,写完后,也算是自己的中二毕业了。
  • 农村那些事

    农村那些事

    一个母亲收养了三个毫无血缘关系的孩子,这些孩子长大后,焦元为负仇而下嫁,最终却转变为了副市长;丁家玉其貌不扬,因母亲逼迫没有退路才离开家,最终却走上了成功的道路;梅云、夏雨历经坎坷,才找到了自己的幸福。日渐没落的乡村,却不能让他们的理想生根,等到了繁荣昌盛的大都市,物欲横流的现状又再度让他们迷失……
  • 钻石婚约:神秘总裁心尖宠

    钻石婚约:神秘总裁心尖宠

    【新文《一宠成婚:权少,爱不停》】传言,富可敌国的船舶大亨,竟然有一个念念不忘的爱人,传言,他为他的妻子打造了价值连城的钻石珠宝……所有人都在猜测,被那位神秘总裁放在心尖上宠爱的女人,究竟是谁?而当事人,心满意足地抱着失而复得的女人耳鬓厮磨:“安安,我有很多时间,你我之间的情债,要慢慢算,从身到心……”钱债好还……情债,该怎么偿还?