登陆注册
15478000000023

第23章 To Miss WILLIS at Gloucester.(1)

BATH, April 26.

MY DEAREST COMPANION, The pleasure I received from yours, which came to hand yesterday, is not to be expressed. Love and friendship are, without doubt, charming passions; which absence serves only to heighten and improve. Your kind present of the garnet bracelets, I shall keep as carefully as I preserve my own life; and I beg you will accept, in return, my heart-housewife, with the tortoise-shell memorandum-book, as a trifling pledge of my unalterable affection.

Bath is to me a new world -- All is gayety, good-humour, and diversion. The eye is continually entertained with the splendour of dress and equipage; and the ear with the sound of coaches, chairs, and other carriages. The merry bells ring round, from morn till night. Then we are welcomed by the city-waits in our own lodgings; we have music in the Pump-room every morning, cotillons every forenoon in the rooms, balls twice a week, and concerts every other night, besides private assemblies and parties without number -- As soon as we were settled in lodgings, we were visited by the Master of the Ceremonies; a pretty little gentleman, so sweet, so fine, so civil, and polite, that in our country he might pass for the prince of Wales; then he talks so charmingly, both in verse and prose, that you would be delighted to hear him discourse; for you must know he is a great writer, and has got five tragedies ready for the stage. He did us the favour to dine with us, by my uncle's invitation; and next day squired my aunt and me to every part of Bath; which, to be sure, is an earthly paradise. The Square, the Circus, and the Parades, put you in mind of the sumptuous palaces represented in prints and pictures; and the new buildings, such as Princes-row, Harlequin's-row, Bladud's-row, and twenty other rows, look like so many enchanted castles, raised on hanging terraces.

At eight in the morning, we go in dishabille to the Pump-room which is crowded like a Welsh fair; and there you see the highest quality, and the lowest trades folks, jostling each other, without ceremony, hail-fellow well-met. The noise of the music playing in the gallery, the heat and flavour of such a crowd, and the hum and buz of their conversation, gave me the head-ach and vertigo the first day; but, afterwards, all these things became familiar, and even agreeable. -- Right under the Pump-room windows is the King's Bath; a huge cistern, where you see the patients up to their necks in hot water. The ladies wear jackets and petticoats of brown linen with chip hats, in which they fix their handkerchiefs to wipe the sweat from their faces; but, truly, whether it is owing to the steam that surrounds them, or the heat of the water, or the nature of the dress, or to all these causes together, they look so flushed, and so frightful, that I always turn my eyes another way -- My aunt, who says every person of fashion should make her appearance in the bath, as well as in the abbey church, contrived a cap with cherry-coloured ribbons to suit her complexion, and obliged Win to attend her yesterday morning in the water. But, really, her eyes were so red, that they made mine water as I viewed her from the Pump-room; and as for poor Win, who wore a hat trimmed with blue, what betwixt her wan complexion and her fear, she looked like the ghost of some pale maiden, who had drowned herself for love. When she came out of the bath, she took assafoetida drops, and was fluttered all day; so that we could hardly keep her from going into hysterics: but her mistress says it will do her good; and poor Win curtsies, with the tears in her eyes. For my part, I content myself with drinking about half a pint of the water every morning.

The pumper, with his wife and servant, attend within a bar; and the glasses, of different sizes, stand ranged in order before them, so you have nothing to do but to point at that which you choose, and it is filled immediately, hot and sparkling from the pump. It is the only hot water I could ever drink, without being sick -- Far from having that effect, it is rather agreeable to the taste, grateful to the stomach, and reviving to the spirits.

同类推荐
  • 月河所闻集

    月河所闻集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说孛经抄

    佛说孛经抄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 赠严司直

    赠严司直

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 外道问圣大乘法无我义经

    外道问圣大乘法无我义经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 南天痕

    南天痕

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 萌妻驯养大boss

    萌妻驯养大boss

    我是个厨师,不是来陪酒的,一个亿就要陪上一个月,开什么玩笑,不就是撞见了大boss和明星的什么嘛--情节虚构,请勿模仿
  • 重生修正系统

    重生修正系统

    复生后,她要做的只有两件事。第一件是,想方设法活下去。第二件是,复仇。
  • 两人回家路

    两人回家路

    原来做好事真的能穿越啊,但是神呐,我想回家啊,我妈给我寄的麦油脂还在冰箱里呢,我爸马上就答应给我买车了啊....我要回去,弟弟还没找到,我不能丢下他,我答应过爸妈一定要找到他保护他的....两个人两个世界,两个原先不相干的人一起踏上回家路
  • 妖王修道录

    妖王修道录

    不知道多久以前,世界上出现了一群自称修道者的人,他们抵御外敌,教化世人,为人类在这个世界上争夺到了一片栖息之地,但是人类却更加的痛苦混乱了。天才杀手重生成妖,灭仇敌,收万族,立大教,得真道。以妖魔之身争霸天下,走上了一段热血征途。
  • 漠漠水田飞白璐

    漠漠水田飞白璐

    她的行李只是小小的一件,她提在手里,对他说:“我们说好的,你不许下车,不许进侯机厅,你要转过脸去,不许看着我,我走以后,你不许再爱我,也不许等我,从今以后,你要永远忘了我。”她每说一个“不许”,他就笑着点一次头,重重的点头,始终微笑。最后,她说:“我走了,你把脸转过去。”他听话的转过脸,背对着她。她拎着箱子,下车,急急的往侯机厅去。他坐在车上,一直听话的,背转着脸。他从后视镜里,看着自己,极力保持着微笑的样子,眼泪却静静的淌了满脸。
  • 诸神战魔录

    诸神战魔录

    魔族攻破天界,大战迫在眉睫,带领诸神逆反战局重担却落在一个吊死性格的纨绔身上...
  • 龙渊之七彩龙神

    龙渊之七彩龙神

    龙飞是一个孤儿,出生后母亲难产去世,六岁那年父亲被劫匪所杀,有了成就后又被奸人所害,导致公司破产,众判亲离,本想轻生来解脱自己,却被一股神秘力量使其穿越至异世界,在异世界开始了自己的另一次新生和成长之路。赤橙黄绿青蓝紫,七彩化一,变化成形,唯我神龙,天地独尊。
  • 三世情缘之星辰恋

    三世情缘之星辰恋

    他们本是天上的仙神。因相互爱恋而触犯天条。被贬落凡尘。被罚三世情缘的苦难。两人才能牵手白头。茫茫时空。悠悠岁月。陷入万世轮回的他和她。唯有依靠那龙凤交织的玉佩来寻找自己深爱的那个人。龙凤相遇之日。便是心心相印之时。龙凤交织。便能打开前世今生的记忆之门。
  • 仙人镇

    仙人镇

    这是秦朝时期一些躲避战争的老百姓建立起来的古镇。相传:这座古镇是搭建在天地之间,即是灵气聚集之地,也是妖气聚集之地,所以常发生一些不可思议的怪事。后来镇里来了一位修仙的道人,才化解了镇里所有的怪事,但……自从那以后,整个镇里的人也都开始修行了……
  • 说话,你不能不小心

    说话,你不能不小心

    我们从小就知道“走路要小心,才不会摔跤”“过马路要小心,以免被车撞”“与人交往要小心,以防被人骗”……但却忽视了一个很重要的方面,那就是说话也要小心。古人说:“舌为利害本,嘴为祸福门。”其意就是提醒人们:一个人的荣辱成败,在很多时候就取决于他的说话水平。如果说话不小心,张口即来,毫不考虑后果,那么社会就没有秩序可言了。本书集前人经验之大成,从你平常生活中与别人交往的各个细节、说话的多个方面介绍说话需要注意的地方。会说话、说好话之人,一定能结友如云,舌绽春蕾,化险为夷,赢遍天下。