登陆注册
15478000000142

第142章 To Dr LEWIS.(3)

Though I did not pretend to explain this mystery, I said, I did not at all doubt, but it would one day appear to be a deception; and, in all probability, a scheme executed by some enemy of the person who had sustained the assault; but still the gentleman insisted upon the clearness of the evidence, and the concurrence of testimony, by which two creditable witnesses, without any communication one with another, affirmed the appearance of the same man, with whose person they were both well acquainted -- From Drumlanrig we pursued the course of the Nid to Dumfries, which stands seven miles above the place where the river falls into the sea; and is, after Glasgow, the handsomest town I have seen in Scotland. The inhabitants, indeed, seem to have proposed that city as their model; not only in beautifying their town and regulating its police, but, also in prosecuting their schemes of commerce and manufacture, by which they are grown rich and opulent.

We re-entered England, by the way of Carlisle, where we accidentally met with our friend Lismahago, whom we had in vain inquired after at Dumfries and other places -- It would seem that the captain, like the prophets of old, is but little honoured in his own country, which he has now renounced for ever -- He gave me the following particulars of his visit to his native soil -- In his way to the place of his nativity, he learned that his nephew had married the daughter of a burgeois, who directed a weaving manufacture, and had gone into partnership with his father-in-law: chagrined with this information, he had arrived at the gate in the twilight, where he heard the sound of treddles in the great hall, which had exasperated him to such a degree, that he had like to have lost his senses: while he was thus transported with indignation, his nephew chanced to come forth, when, being no longer master of his passion, he cried, 'Degenerate rascal! you have made my father's house a den of thieves;' and at the same time chastised him with his horse-whip; then, riding round the adjoining village, he had visited the burying-ground of his ancestors by moon-light; and, having paid his respects to their manes, travelled all night to another part of the country --Finding the head of the family in such a disgraceful situation, all his own friends dead or removed from the places of their former residence, and the expence of living increased to double of what it had been, when he first left his native country, he had bid it an eternal adieu, and was determined to seek for repose among the forests of America.

I was no longer at a loss to account for the apparition, which had been described at Drumlanrig; and when I repeated the story to the lieutenant, he was much pleased to think his resentment had been so much more effectual than he intended; and he owned, he might at such an hour, and in such an equipage, very well pass for the ghost of his father, whom he was said greatly to resemble -- Between friends, I fancy Lismahago will find a retreat without going so far as the wigwams of the Miamis. My sister Tabby is making continual advances to him, in the way of affection; and, if I may trust to appearances, the captain is disposed to take opportunity by the forelock. For my part, I intend to encourage this correspondence, and shall be glad to see them united -- In that case, we shall find a way to settle them comfortably in our own neighbourhood. I, and my servants, will get rid of a very troublesome and tyrannic gouvernante; and I shall have the benefit of Lismahago's conversation, without being obliged to take more of his company than I desire; for though an olla is a high-flavoured dish, I could not bear to dine upon it every day of my life.

I am much pleased with Manchester, which is one of the most agreeable and flourishing towns in Great-Britain; and I perceive that this is the place which hath animated the spirit, and suggested the chief manufactures of Glasgow. We propose to visit Chatsworth, the Peak, and Buxton, from which last place we shall proceed directly homewards, though by easy journies. If the season has been as favourable in Wales as in the North, your harvest is happily finished; and we have nothing left to think of but our October, of which let Barns be properly reminded. You will find me much better in flesh than I was at our parting; and this short separation has given a new edge to those sentiments of friendship with which I always have been, and ever shall be, Yours, MATT. BRAMBLE MANCHESTER, Sept. 15.

同类推荐
  • 元朝名臣事略

    元朝名臣事略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三字经讲记

    三字经讲记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 二酉委谭摘录

    二酉委谭摘录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 禅宗颂古联珠通集

    禅宗颂古联珠通集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 陶庵梦忆

    陶庵梦忆

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 气泡

    气泡

    比宇宙大的空间是什么?每个空间都是一个气泡,每个气泡都有边界,当你捅破了边界的膜,那你自然就进到了一个新的气泡里面。宇宙里面有无数个气泡,同样宇宙也是一个气泡。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 风滑过指尖

    风滑过指尖

    元灵大陆分三大隐世宗门,五大神族和五大国家。
  • 剑领苍穹

    剑领苍穹

    他被追杀死后灵魂穿越到异界附身在一名同样被追杀而摔落悬崖而死的少年。身受重伤,修为跌落这些他还能忍,最不能忍的是还有神秘势力在追杀他!这让修为跌落,又是重伤之躯的他如何逃出生天?如何在这宗门林立、强者如林,神秘浩瀚的苍武大陆上,一步步成为可一手移山倒海的强者?只是在他成为强者之后,却发现这一切只是一个惊天的阴谋……
  • 三公主的华丽复仇

    三公主的华丽复仇

    “南宫冽枫,总有一天,我会把这个巴掌打回来,但不是今天”“妈咪,寒儿来陪了你”…………被车撞前的那一幕幕一直都在汐的脑袋里挥之不去,虽说只有一点关于那个。。那个枫的记忆,但他到底是谁?为何车祸后只忘了他一人?
  • 残王的冷情妃

    残王的冷情妃

    夜暖,一个现代的孤女,冷漠绝情她在一场意外穿越到千年之前的琉璃王朝。既然得不到想要的自由,南宫紫轩不愿被身份束缚自己的人生,自毁倾世容颜的嫁给了七王爷夜逸枫。一个身残容毁的男子,说好只是逢场作戏而已,从最初的相识,相知,他是否能够用他独有的情来温暖她那颗冰冷的心呢?
  • 观音玄义记卷

    观音玄义记卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 神薨

    神薨

    一个身具绝世体质的废物少年,一丝藏身古玉之中的残魂凝气、化凡、踏天、尊、灭、神!且看一个备受欺凌的羸弱少年,如何走上霸天绝地的武道巅峰我摇晃着向前走,哪怕血与骨散落一地。---李玄逸
  • 神级升级

    神级升级

    手握诛仙剑,肩扛盘古斧。身穿九霄甲,脚踏至尊鞋。踩尽诸天天才,我的目标是:“成为史上最强的男人,试问谁人不服?”不服?统统踩爆!宅男白轩带着一款无双系统穿越而来,杀怪升级,杀人也升级,碾压诸天万界打爆一切不服者,铸就一曲妖孽传说。